|
| (Tot és falòrnia, tot és matràfola, diu.) | |
| |
| | Soc qui sempre fot allò que li plau, i prou, cap mena de | | mirament vers la pega comunitat. Ja es fotran fotre — com | | em faig fotre constantment, sense descans, quan no pas | | totes em ponen, ni l'atzar vol que els daus de mos desigs | | caiguin com collons caldria que caiguessin. | |
| |
| | Je | |
| |
| | (Memorable visita a l'hospital.) | |
| |
| | Hi ha carallots qui són contra la Intel-ligència Artificial. | | Adhuc eu fins no fa gaire n'era un, de malfiat carallot. | |
| |
| | I tanmateix ahir mateix, m'havien de fer uns 'tests' físics a | | l'hospital i vaig arribar-hi tot acollonit, i em van fer esperar | | molta d'estona amb els papers, i llavors, em van fer entrar a | | una altra sala amb d'altres moribunds, i esperar encar rai, i | | llavors la pantalla que havia penjada al meu racó, tot d'una | | va presentar les imatges més collonudes del món — em feren | | trempar bojalment, i m'havia abaixat els pantalons i els | | calçotets i me la pelava àrduament, amb una titola que em | | pujava melic amunt, i mig segut, mig jagut, a la meua cadira | | de braços, continuava bo i manxant i pensava, ai, i si algú | | em sorprèn — mes aleshores me n'adonava que era a les | | fosques, i que només de la pantalla amb els cardaires | | meravellosos emanava la llum... | |
| |
| | I encar més, encar millor... Car me n'adonava que era sota la | | fèrula sempre dolça i amable (lògica, intel-ligent) de la | | Intel-ligència Artificial, i que no solament eu, ans totdeu a | | l'hospital era encantat bo i esguardant a la seua pantalla, fos | | de la mida que fos, les imatges trempadores més adaptades a | | les dèries eròtiques del seu cervellot, i pelant-se-la doncs | | molt adequadament i aferrissada. | |
| |
| | Se la pelaven els metges i metgesses, els infermers i | | infermeres, els netejadors de passadissos 1 les netejadores, i | | els canviadors de paper de vàter, mascles i femelles, i els | | moribunds ens la pelàvem, tant els cagats extremunciats | | com els ardits ateus: i se la pelaven fastigoses monges, i els | | malparits capellans, au, sotanes ben amunt: i els operats 1 | |
| |
| | els mig operats, i els cirurgians a la feina i de descans, i així | | mateix els i les anestesistes, i ep, la tripulació sencera... | |
| |
| | Totdeu sense excepció, igualtat, fraternitat, llibertat, pelant- | | se-la enfurismadament i molt com cal, eixarrancats i | | rebufant, sense inhibicions psíquiques ni destorbs neuròtics, | | manxant, manxant, orgiàstics... La millor màquina del món, | | un hospital que bategava, sacsa, sacsa, sacsa, com el motor | | de la vera història... | |
| |
| | Il així anar fent, allò era un d'allò que no hi ha... Quina passió | | ni emoció no hi ficàvem tots plegats en la gloriosa | | solidaritatl El món i la història i la còsmica harmonia | | finalment en pau. El partit antibèl.lic i anti-religiós | | finalment havent sortit absolutament victoriós. Fora per | | sempre, anorreats per a mai més no ressuscitar el partit de | | la classe paràsita i deletèria dels militars i els capellans. Ja | | era recollons horal | |
| |
| | I només quan tothom plegat assolí l'orgasme, i tota llum es | | fongué, i l'hospital féu un sospir que féu tremolar l'univers, | | durant una bona estona, on els vius, car cert que alguns dels | | moribunds i alguns dels mig operats, hi Jaquírem | | benauradament la vida, tothom content. | |
| |
| | Al capdavall, prou que els qui hi perírem (o hi periren), | | feliços a més no púguer, com dic... I, en fi, així anar fent, | | cascú, viu i mig viu, restablint-se, tornant a la pansida agra | | ombrivola realitat. Això amb el sentiment d'haver acomplit | | quelcom d'immensament important. | |
| |
| | Doncs això. | |
| |
| | En acabat d'una estoneta de foscor, on tots els vius, com | | anava dient, haguérem prou temps de fregar ns les lleterades | |
| |
| | i tornar ns-e a vestir i, vits i clits ara balbs, a tornar a fer el | | més sociable paper del xut (un xut amb un somriure però | | mig amagat), la llum tornà, i tot hi era com sempre, tret que | | ara els neguits i les angoixes i les pors mortals, i els | | atrafegaments i les irritacions concomitants, s'havien fosos. | |
| |
| | Els morts feliços foren feliçment retirats, i els altres érem | | molt més amables i dolços, i lògics i intel-ligents, i tot | |
| |
| | rutllava deliciosament, com la Intel-ligència molt | | generosament no havia volgut. | |
| |
| | bbeció | |
| |
| | (Tanca els ulls.) | |
| |
| | Diu, cTanca els ulls.x I m'hi embolica al voltant una bena | | ben estreta perquè no hi vegi gens, i en acabat em pren la mà | | i me la fa ficar damunt quelcom d'horrorosament llefiscós i | | ple de tendrums estranys. El toc que tél Ecsl Una mà brutal | | La trac, tot esglaiatl | |
| |
| | —Què és això2 Ecs, noial | | —No ho reconeixes2 | |
| |
| | —Nol Em lleixes desfer-me'n, si us plaul (Car m'hi aferra, | | prenent-me fort pel puny.) | |
| |
| | —Ets astereognòsicl | |
| |
| | —Què és això | |
| |
| | —Quan has perduda l'habilitat de saber reconèixer les coses | | amb el tacte. | |
| |
| | —No, quina barbaritat. El tacte, noial Com me'l putegesi Car | | quina esgarrifaó més esborronadoral Com si toquessis | | quelcom d'horrorós, el moc al ventre de cap monstre eixit | | dels inferns còmics, més tenebrosos ni luctuosos ni | | terrorífics. D'on ho has tret2 No juguis amb coses | | d'aqueixes. Em moriré del cor. | |
| |
| | —Es un cony, homel | |
| |
| | —Un conye És clar que no n'he tocat mai cap. No n'he vist | | tampoc mai cap. No sabia ni que existissin de debò. Em | | pensava que era una mena d'exabrupte, d'estirabot | | admiratiu, o de flastomia o injúria sense cap ni peus, ni solta | | ni volta. Què ho sé, jo2 Com ara quan dius pebrotsi o déu | | meul o maleitl Ecs, quin xoc, peròl Permets2 Em puc treure | | la bena2 On és2 | |
| |
| | —QUè2 | |
| |
| | —La cosa, el cony que dius. On ho amagues2 Es menja2 És | | com les ostres, 012 O els cargols crus2 Quelcom de fastigós | | així. No em diguis que en mengesl Deu ésser com de menjar | | orelles de porc sucades en qualque salsa vescosa. Menjusses | | d'obscens i pervertits. | |
| |
| | —No, no. No és un plat. No em diguis que no n'has vists mai | | capi N'hi ha pertot arreu. Totes les dones, les xiquetes, el | | primer que t'ensenyen pels carrers, per les platges, als | | ordinadors, el cony, el cony. | |
| |
| | —Doncs deus tindre raó. L'únic que mai no he associada la | | cosa amb el nom. Sigui el que sigui, mai no he sabut que la | | cosa que dius, i que encar no sé què és portava un nom que | | en realitat en el pitjor dels casos és un greu insult, com quan | | dius a algú capdecony. | |
| | —Es un objecte, un òrgan individual, allò de les dones, un | | trau per on surten la canalla. Prou et deuen fer impressió | | quan els veus. | |
| | —Doncs si sabia de què parles... Altrament ni fred ni calor... | | No em puc imaginar... Un trau... Això dels traus, em pensava | | que era per als botons i prou. Una nafra, vols dir2 Car quin | | perboc tocar-la, oi, encara en tremol aral | |
| | —Doncs sí, treu sang... | |
| | —Ui, no m'esgarrifis, et dicl Quina porl | |
| |
| | —,..de vegades. Normalment és un trau de carn molt afable i | | tendre, que t'escalfa delicadament... | |
| |
| | —Has dit canalla... Quina canalla2 | | —Els fills, collons. | |
| | —Collons, un altre exabrupte, veus2 | | —També existeixen, no et pensisi | | —Qui2 Ah, es mengen2 | |
| |
| | —Supòs. Si en compres a cal boquer o maeller. | |
| |
| | —De fills2 | | —De collons, de testiclesi | | —Pots comprar-hi collons a cal maeller, però no pas conys2 | |
| |
| | —A mi què m'expliques2 No sé si en venen. Potser també en | | venen. No n'he vists mai d'exposats especialment. | |
| |
| | —Perquè si és que no, quina injustícia, oil I cal coure'ls2 | | —Qui2P Què2 | |
| | —Allò altre, els collons. | |
| | —Els cous, sí, i tant: no es mengen pas crus, no crec pas, no. | |
| |
| | —Si tenen gust de peix, l'aladroc i tot allò, no m'agradaran | | gens. | |
| |
| | —No sé pas quin gust tenen. | |
| | —Tu tampoc, quina malaltia tens2 La de la ingustativitis 2 | | —Vols dir si soc anorganolèptica2 Més exactament agèusica2 | | —Suposéssim. | |
| | — No, no en soc. | |
| | —AiXxÍí que tu tampoc no ho has tastat tot. Per molta de | | medicina que hagis estudiada. Hàl I això que metges i | | farmacèutics i químics, i gentussa de laboratori en general, | |
| |
| | les porqueries que els fan tastar, crec, o12 Investigació, en | | diuen, crec, recerca, ciència, psel Com més savi més porc en | |
| |
| | el menjar. Com si de menjar fastigositats et fes més | | intel-ligent, hàl Què fas2 Em traus de casa teua2 On aniré | | Tot un diumenge per a matar. M'angoixa passar-lo sol, entre | | gent enemiga. I on aniré a dinar2 Em fa vergonya entrar a | | un restaurant estrany, entre gent que no conec de rel No | | puc, m'agafa diarrea i totl Una por mortall Fes-me el favor. | | Tothom em vol fer mal. Et penses que no els conec2 | |
| |
| | —Fora, osta, au, avial Com tot altre esgarrifós animàlcul, | | portes l'ànima al cul, malanatl | |
| |
| | —L'ànima al cul2 Sí, síl L'ànima al cul, l'ànima al cul. Que no | | som de déu, els... Com n'has dit2 Els ànima al cul2 Obre'm, | | obre'm. No ho faré més. Menjaré de tot. Amb moderació... | | No hi ets2 On ets2 Potser no em veuràs mai més2 Em | | condemnes a una mort trista i solitària. A un diumenge | | assassí. Assassina, no te'n dones vergonya2 Quin crim més | | grosi Portaràs la culpa... Com se'n diu...2 La culpabilitat, la | | responsabilitat, la recança, el rau-rau... Fins... Fins... Fins a | | la fi del món... L'eternitat... La... El... No tindràs perdó de | | déu... Ni de l'altre... Encara menys... L'altre et rostirà... Els | | beneits... Vull dir, els beneits, els benaurats al reialme... Al | | reialme... De cel. Del cel. Us ens menjarem, els rostits, amb | | quina goludam, ni amb quin apetit... Ja ho veuràs. Ja ho | | veuràs2 M'obres...2 M'obres...2 | |
| |
| | (Me n'anava sanglotant devers la ruina d'un altre maleit | | diumenge bord.) | |
| |
| | Jess( | |
| |
| | (Semblàreu molt i què éreu2) | |
| |
| | L'aparença és el sarcòfag. | | Rere l'aparença la carronya. | |
| |
| | Hom es flairava des de l'inici la desconfita. | | El temps havia passada la rella pels trets entranyables dels | |
| |
| | qui no feia re foren gerds i joves. | | Ara llurs visatges eren flors marcides, eixutes. | |
| |
| | (Atès que hi som, som-hi.) (Dum vivimus, vivamus.) | |
| |
| | Je | |
| |
| | (A mort tota la puta raça de repulsius predicadors.) | | De rabiúda melangia empastifada, la seua fesomia | | d'hipòcrita capsigrany esdevenia màsquera de foc. | |
| |
| | Els bramava, als folls imbècils del pudent auditori qui se | | l'escoltaven embadalits, que si es volien "salvar... | |
| |
| | —Salvar de què2 — esgaripàrem —. Un cop nat no hi ha | | nideu que sigui salvable. Tots som insalvables del moment | |
| |
| | On som vius. | |
| |
| | Car el mot "salvar" no té mai sentit, altrament que aplicat, | |
| |
| | en termes molt passatgers, on hom assaja de rembre (de cap | | perill imminent o de cap malaltia galopant o més furtiva) | | altri, qui altrament peria encontinent, o al cap de tampoc no | | gaire. | |
| |
| | Cal retre a cada mot un sentit on tota metafísica (que només | | tracta, com tothom sap, de ximpleries inexistents en cap | | realitat) n'estigui taxativament exclosa. | |
| |
| | Je | |
| |
| | (Més politeistes que no els pagans i tot.) | |
| |
| | Car és evident que cascú de nosaltres és un déu. | |
| |
| | Com tots els déus, som mortals i — en la carrinclona | | historieta d'aquest degenerat univers particular on | | Xauxinem — de debò hi som d'allò pus efímers. | |
| |
| | Així mateix, com tots els déus, som els creadors únics del | | món on vivim. Ningú altre no hi pot viure. És un món que | | hem fet cascú de naltres, amb tots els detalls. I quan dic | | naltres no parl pas solament dels presumits bípedes — parl | | de tots els altres, els insectes, els ocells, els quadrúpedes... | | Tothom prou cabut i marrà per a construirs naturalment el | | seu món exclusiu. | |
| |
| | I no pas que, més o menys ningú, ens hi trobéssim (en el | | nostre món) tampoc tan perfectament com potser voldríem, | | car així mateix, com li ha passat sempre a cada altre déu, la | | perfecció — ep, vós, això és un no-no, això és quelcom que | |
| |
| | no és mai possible d'atènyer. I prou. Tots els universos | | neixen amb aquest nyap de construcció. | |
| |
| | En fi, així mateix, tots som fills de déus, tots som pares de | | déus... | |
| |
| | Tots concebem mons diferents. Tots hi som el déu més déu | | de tots. De fet, tots hi som el déu únic del nostre món privat | | 1 restringit. | |
| |
| | Així que... Això. | |
| |
| | Jet | |
| |
| | (Confosos, els ximples al-lucinats, per les confuses veus.) | |
| |
| | Els quatre desgraciats qui paraven boigs amb les veus | | confuses dels cinquanta-mil déus corrents qui hi havia | | aleshores, i al capdavall, en un intent desesperat per a eixir | | de la confusió que els embogia, en triaren un de sol, foren, | | com tothom sap, els quatre gats més dissortats i més | | sapastres (fins ara) de la humanitat. | |
| |
| | Car, perquè llavors no els fos sinó l'únic (o si més no el | | principal) déu qui els manés, triaren, com diem, el més | | malparit i assassí dels cinquanta-mil (pel cap baix) qui els | | ralen a l'abast. | |
| |
| | Es clar que només podien triar un déu malparit i assassí, | | això ja és sabut: al capdavall, què altre eren ni són els déus i | |
| |
| | llurs garranyigoses veus de comandament que la sublimació | | de les ànsies rapaces i assassines dels qui les sentien i les | | senten | |
| |
| | Ara, que triessin el pitjor de tots, això ja era ésser pec a | | l'ultima potència. | |
| |
| | D'ençà d'aleshores totes les hordes invasores senten ara la | | veu del mateix déu més malparit, i en llurs precs, àdhuc hi | | parleni Cal ésser esquizofrènic i tocat del bolet. | |
| |
| | Ara, això també, segur que llur déu els diu que tenen tota la | | raó, i que endavant en llurs cagades i maleses. | |
| |
| | bbeció | |
| |
| | (Mongetes tendres.) | |
| |
| | Petit record de quan era boig. | |
| |
| | Al mateix asil per a llunàtics, al nostre rogle, el legionari | | Fulgent ens contava que es cardava als pútrids canfelips dels | | trens mongetes tendres... N'havia collides, aquests darrers | | quinze anys, pel cap baix cinc o sis... | |
| |
| | Les agulla mentre es desplacen de convent a convent o tenen | | permís de quatre dies per a assistir a l'enterrament de | | qualque membre de la família molt proper... i se'ls atansa | | amb respecte gros i se'ls asseu a la voreta i comença de fer-la | | petar, i llavors d'anar-les fregant, amb la cuixa, la cuixa, i al | |
| |
| | capdavall, diu, les escalfa talment que el segueixen, bo i | | escorrent-se, al canfelip on els aixeca el faldillam i els | | descobreix les blanquíssimes cuixes, i finíssimes, i les natges | | suavíssimes, i els etziba l'atzeb al cony mentre els masega els | | pits... | |
| |
| | I llavors els etziba l'atzeb al forat del cul... i llavors novament | | al cony... un cony agraidíssim de despertar a la vigoria i la | | tovor, i alhora l'elasticitat de l'atzeb, i no pas com fins ara a | | la duresa ans rigidesa del rude ans aspre, esgarrinxÓs, | | collons de crucifix que s'havien d'anar embotint, pobres | | monges, cony endins tots aquests anys de jovenesa feta | | malbé, miserablement tancades a les escarransides | | corralines dels misògins repulsius marietes pedòfils | | capellans... | |
| |
| | Je | |
| |
| | (Xones o caragols bovers.) | |
| |
| | Els caragols sempre van plens de lleterada. | |
| |
| | Les dones amen un ou d'ensumari'ls, de flairarils, | | d'assaborir n la sentor. | |
| |
| | Amb això ja ho veus com van d'eixides, clafertes de verriny. | |
| |
| | Quan els flairen, llurs xones probablement llefiscoses com | | els caragols mateixos. | |
| |
| | Je | |
| |
| | lCon(y)stret a fer-me punta a la titola.l | |
| |
| | El seu cinyell de castedat és pitjor que no trencacolls que | | obstaculitzés el lent progrés de ma titola. Es, més | | pròpiament, trencacollons. | |
| |
| | Solució2 Amagar els ous panxa amunt. | |
| | I en acabat2 En acabat, cony estret em con(y)streny a fer-me | | punta a la titola. Salta el prepuci, salta el gland: petita i | | primeta que la feia, ara és un llapis, ni això. | |
| | I araP Ara, em sembla que hi soc. | |
| |
| | On2 Dins. Hi escric, amb tinta vermella, un breu poema. | |
| |
| | Que parla2 Parla de les dificultats de l'amor. Quin invent de | | la natura més criminal: | |
| |
| | Criminal2 I tant. T'obliga a esmolar-te, a malmetre't, a | | escapçar-te espiritualment i física. | |
| |
| | Et rebaixa2 T'empetiteix, et redueix, el fa perdre el temps i | | l'energia... | |
| |
| | Fas referència a la dita catalana "Amb força paciència i | | saliva, enculava l'elefant la formiga"P Això anava a dir, et | | distreu d'allò important amb la ximpleria d'haver de ficar la | | titola en infern danyós. | |
| |
| | Danyós2 Es clar. No em veus la sang | |
| |
| | La sang2 La sang, la sang. No em veus patir2 Dessagnant- | | me, perint... bona nit... | |
| |
| | Viure és una passió2 Tota passió és merda. No ho saps2 | |
| |
| | Encar ets viu2 Amb prou feines... | |
| |
| | Je | |
| |
| | (La metaforització del mot.) | |
| |
| | Entomàrem molt agraidament l'esguard enamorós de la | | noieta qui pujava pel carreró de la font d'en Gençana. | |
| |
| | Bo i davallant, ens adonàrem volenters a la metaforització | | del mot. L'esguard enamorós de l'agradosa noieta és | | transformava al nostre si en qualque força abellidora | | metàfora. | |
| |
| | De sos ulls s'alçaren, furients i riallers, sengles caps de fibló | | que se'ns endugueren el cor devers remotes dimensions | | celestials on es rabejava ans delectava en les tèbies onades | | de la benaurança i la tendra joia. | |
| |
| | ets | |
| |
| | (Parlant de noietes amb el conyet enlaire...) | |
| |
| | L'emprenyament que agafàvem els empedreits distòpics | | quan ens n'adonàvem que no, que no teníem gens de raó. | | Que al món tot hi filava d'allò més com call | |
| |
| | I que, meravellosament i excepcionalment, no re al cos no | | ens feia mal. Cada òrgan ben engreixinat, com ben lubricada | | cada articulació. Tothom, part dedins, se'ns declarava, en un | | mot, satisfet. | |
| |
| | I que el nostre jardí era un oasi de pau, i tot ple d'insectes i | | d'ocells, d'admirable varietat... Eixams d'eixarm, rai. | |
| |
| | I com ens abellia llavors d'observar'ls (els ocells, i els | | elegantíssims rèptils) amb els binocles. I amb microscopis, | | els sempre perfectes insectes. I amb telescopis, les noietes | | (només abilladetes amb molt escarits tapaconyets) qui | | s'entretenien, deliciosetes, a la platgeta de no gaire lluny. | |
| |
| | I el bon temps com hi ajudaval Gairebé mai no feia figa. | |
| | I de teca i man, això rai, sempre n'hi havia prou al rebost. | |
| | I tant de guipar-les, les donzelles a la platgeta, la perdiu a la | | carranxa, molt xiroiament, i volent-se promíscua, ens | | cantava. I bo i cantant, ja començava de llençar capellans i | |
| |
| | tot. | |
| |
| | I era el nostre emprenyament, doncs, un emprenyament no | | pas gens emprenyat. Un emprenyament de molt bon portar. | |
| |
| | I no hi convidàvem mai ningú, al nostre oasi. Sobretot ningú | | del gènere femella. No calia. La perdiu ja ens cantava prou | | sense llur presència immediata. | |
| |
| | I llavors, ai, les lúgubres ramificacions, a consequència de la | | multiplicació molt magnànima de benastrucs insectes i | | aràcnids qui es dignaven poblar l'esponerós jardí. | |
| |
| | Quina donota ens visità, i ens foté la vida impossible | | criticant-nos-ho tot2 | |
| |
| | I te'n recordes com deia, esbojarradament esfereida, i amb | | les mans embotides entre cuixes, 4.Ara comprens per què no | | ens foten aquesta irreprimible por, els aràcnids i els | | insectes2 La molt raonable horror que no se'ns arrosseguin | | cuixes amunt i se'ns esmunyin cony endins... Hò, i espera'tl | | AiXÒ rai, però, tot i l'horror... Pitjor, encar, l'horror que se | | segueix... si reixen a penetrar/ns cap òvul... i després no | | paríssim cap home-grilll O home-aranyal O home-vespal O | | home-mosquitl O...2 O...2 O...2 Epl I no pas que no se'n | | vegin pas pocs pel món, d'homes malparitsi Les hordes | | invasores en van plenes. No hi duen res més. Homes-tritól | | Homes-llangardaixt Homes-camaleó, homes-rat, homes-gat, | | homes-peix, homes-lluç, homes-rap... Sense comptar tots els | | altres monstres de la batisfera... Ara que, ells rai, al món | | fosc, ningú no veu com n'ets, de lleig. Potser això caldria per | | a viure-hi verament feliç, en aquesta terra de monstres | | pertot, que tothom ja hi nasqués orb de trinca...x | |
| |
| | Qui era, la donota2 No ens feia pas cantar la perdiu ni | | pensaments, això també. Era ta mare2 La teua...2 La | | meua...P | |
| |
| | Te'n recordes, tanmateix, com tots els homes-perdiu en | | acabat ens en rèiem, de les ridícules pors i les supersticions | |
| |
| | avials que encar arrosseguen certes dones antigues2 | |
| |
| | Je | |
| |
| | (El meu nebot, en Hàmlet Einstein, veia que li demanava | | com un ruc a la bombeta.) | |
| |
| | —Noia, t'encens o no t'encens2 | |
| | —Això depèn, com tu en depens. | |
| | —De quina mena de collons2 | |
| | —De la força dels electrons. | |
| | —No premia prou la pereta2 | |
| | —Si la premies, potser soc fosa. | |
| | —Segur que era el corrent que petal | | —Farem goig, no hi ha pitjor nosal | | —Llamp de llampl Quin món més mal fetl | |
| |
| | —Poc n'hi ha cap altre, senyoretl | |
| |
| | Je | |
| |
| | (Poema d'en Jaume Çafont de Ses Bagasses estrafent una | | miqueta el d'en Jacob Clement.) | |
| |
| | —Minyones de dotze anys/ esteu-vos-en si us plau/ de | | tornar a la font/ de sota el pont. / | |
| |
| | —Envieu-m'hi les comares xafarderes / les comares informes | | i malfargades/ amb els pitots caiguts / les llengúes ofenoses / | | les fufes pudents/ les panxes enormes / i el cul rebotegós. / | |
| |
| | —Minyones si us plau/ us prec que us n'estigueu/ no | | vingueu més a la font/ de sota el pont/ amb uns cors | | d'enjogassades marruixetes/ ulls seductors/ pitets eixerits / | | llavis riallers/ simpàtics i elàstics conyets/ que em fan | | ganyotes i gara-gares. / | |
| |
| | —Tot plegat per a mi és massa / i em sembla que tant de | |
| |
| | trempar-hi/ i trempar-hi i trempar-hi/ la pell hi | | abandonaré./ | |
| |
| | Jess( | |
| |
| | (L'atzar de l'ésser ens anorrearà tots.) | |
| |
| | Si hi ha uns malastrucs qui et volen anorrear, pots fer dues | | coses, jaquir-los fer, o anorrear-los tu. | |
| |
| | Si tant et fot, car al capdavall el pas natural de les coses | | t anorrearà de tota manera tard o d'hora, els jaqueixes anar | | endavant, que t'anorrein, i au. | |
| |
| | Si has una mica d'esperit, si serves encar qualque energia | | vital, pots fer el contrari, atacar tu amb tota la força, encar | | que sembli suicida, i els anorrees, o si més no, ho has provat. | |
| |
| | bbeció | |
| |
| | Em diu: e4Com tant d'antisemita, soc antisemita.x | |
| |
| | Allò què vol dir2 Ho pots dir de tot. Aquest és el secret. | | 4Com tant de cagaire qui es caga als calçotes, també en soc | | un. Com tant de feixista, soc feixista. Com tant de datpelcul, | | ídem. Com tant d'assassí, i tant. Com tant de boig, ja ho | | tens.x | |
| |
| | Potser volia dir: eCom tant de racista, també soc antisemita. | |
| |
| | Com tant de pro-lsrael, soc antisemita. Com tant | | d'anarquista de dretes, soc antisemita.x | |
| |
| | ets | |
| |
| | (Un pic arribat a aquest pregona vellesa, tot per a mi és | | darrera fornada.) | |
| |
| | A la darrera fornada, vas traient feblement, amb la | | tremolosa pala, ben cuits, tants de morts teus com vas | | recordant encar. | |
| |
| | ds | |
| |
| | (Salaços i solaçants solecismes.) | |
| |
| | —SÍ, en soc soci, saps2 | |
| | —Soci assidu2 Tossut2 Sumari2 | | —Sovint. Sovint hi soc. Com un sòmines. | | —Satisfet2 Sempre com ça2 | |
| |
| | —No sé. Si de cas, sense sorpreses. Sorpreses, no em | | semblen sanes. | |
| |
| | —Un soci sobri, gens fressós ni parençós. | |
| |
| | —Sols un soci silent i sense ínfules. Seriós. Esser soci de la | | societat oceànica n'ha d'esser per força. | |
| |
| | —Sense salaços ni solaçants solecismes, doncs2 | | —Solecismes2 Me'ls empàs sencers, i sense espècies. | |
| | —Rest espasmat. | |
| | —Espasmat2 Havia l'esperançada confiança que potser | | essent tan precís te n'adonessis que solecismes de mon | | costat, gens. | |
| | —Es que et penses que "solecismes' són begudes, o menges | | — Es clar. Quassevol objectes ho poden ésser, 'solecismes'. | | Són transgressions a les regles sintàctiques. Llavors, tot s'hi | | val. | |
| | —No et segueixce... | |
| | —Patuès és com son, i com la hac no sona, hec força son. | | —Heus son2 Ací semblant... ment. | |
| | —No ment qui vol, ans qui en sap. | |
| | —Tant se val si en sé o no en sé. | |
| |
| | —Tant se val si en saps o no en saps, precisa... | |
| |
| | —Ment. | |
| |
| | Jasi( | |
| |
| | (Em vull arbre.) | |
| |
| | Vull ésser l'arbre amb els ulls fits als llamps | | Quan la tronada dalt es desencadena. | |
| |
| | Vull ésser l'arbre amb els braços desplegats | | Quan l'huracà bufant s'esgargamella. | |
| |
| | Vull ésser l'arbre quan crema el Solell | | I enfellonit fa espetegar les pedres. | |
| |
| | Així mateix quan terratrèmols i volcans | | Ensorren muntanyes. | |
| |
| | I àdhuc quan el bon temps tot ho fa efímerament renèixer. | | Vull ésser l'arbre i poder dir ací soc, ací soc. | |
| |
| | Ací soc, inert i comprensiu | | Indiferent testimoni d'un caos sense fi. | |
| |
| | Je | |
| |
| | (O em vull pedra.) | |
| |
| | Tot s'hi corromp acceleradament | | Les exterminacions s'hi segueixen vertiginoses | | Tot cau daltabaix, tot va damuntdavall, davantdarrere. | |
| |
| | Els monòlegs dels abjectes fracassats se succeeixen | | recurrents | |
| | En un instant tots els renegats hi ha passats | |
| | Per les barroerament histèriques ordalies. | |
| |
| | Roí cor corroit qui em corroexes i arruines. | |
| |
| | Al racó pies harpies, arpes, n'urpien, n'arpien, arpes | | I tinnits xerricosos, acusfens de garranyincs | | En violí descordat els convidats prou en sentíem. | |
| |
| | Allò eren encar les altres ordalies | | Se t'escalfaven els ossos com en brases roents. | |
| |
| | Recordar-me'n2 No, no. | | Feia molts d'anys que havia oblidat de recordar-me'n. | |
| |
| | Predicatrius de qui el sojorn, a lloure enjogassades | | T'erosionen líriques àdhuc les lleganyes. | |
| |
| | Amb la impudència del meconi | | La salaç fardassa em sollava i m'embolcallava. | |
| |
| | Estatuesc, pompós, fastuós, gorjut com un imbècil | | Li deies En tinc els collons pelats que em toquis. | |
| |
| | Aflicte, acràtic, amb el molt malfiat reguard | |
| | Que rumbeges d'ancià patriarca trabucaire | |
| | Ujat en vaig, de percebre'ls pel monocle | |
| | Noibles monòlits que no vull filustrar ni amb binocles. | |
| |
| | Quina gelosia la meua envers el còdol | | Sempre gerd i joliu | | En cap saó no perdent pas l'eminent prestància | |
| |
| | Mai podrit com cap cotxó, infaust nefast invent | | Que els voltants va noent amb sos efluvis contagiosos. | |
| |
| | Perdra, pedra. | | Pedra orba, car per la força dels ulls no vas enlloc sinó a | | perdició. | |
| |
| | Com més desitges, més no has, fins que acunçar-ho enlloc | | no pots. | |
| |
| | Clou els ulls, que cessin les pareidolies | | Res no és com sembla. | |
| |
| | Darrere tot hi és buit. | |
| | Tot s'hi podreix sense remissió, i què en roman2 | |
| | Re. Només soc prou sòlid fet pedra | |
| | La qual àdhuc si el volcà ve a dissoldre, al fred es restitueix. | |
| |
| | No pas ton cos, aberració, abominació inescandallable. | |
| |
| | Je | |
| |
| | Amb delicadesa i ductilitat | | M'he menjat l'escarabat. | | La meua mare m'ha renyat. | |
| |
| | —Què has fet, desgraciatl | | L'escarabat qui t'has menjat | |
| | Era el sopar de ton parel | |
| | Quan se n'assabenti, déu t'emparil | | Et fotrà un tacó de déu lo parel | |
| |
| | —Papa m'he menjat el teu escarabat. | | —El meu escarabat de la nit2 | | —Exactament, un escarabat no gens amanit. | | —Era negre o daurat2 | |
| | —Negre com la mateixa nit. | |
| | —AVUui em tocava el daurat. | |
| | De quin tacó no t'has lliuratl | |
| | Però no ho facis mai mési | |
| | —Ho faré quan em passarà pel ses. | | —Maleducatl Qui t'ha educat2 | |
| | —Les monges de Montserrat. | |
| | —Em cag en la puta qui et va parirl | |
| |
| | —Mamal El papa diu que ets una putal | |
| | —Prou s'hi coneix, sa mare n'era un no dir. | |
| | —La padrina n'era2 | |
| | —Li'n sortia encar pel forat de baix la llorda sabonera. | | —D'on li venia la seua mania dissoluta2 | |
| | —L'educaven capellans i monges. | |
| | —Maleides monges dures i flongesi | |
| | Saps què2 Capellans i escarabats, mateix combat. | |
| | Un altre dia em menjaré taronges. | |
| |
| | —On vas2 Te'n vas de casa2 Nenl Nen...l | |
| |
| | —El nen ha fotut lo camp: | |
| | —Tant se val, datpelcul, mal llamp' | |
| | —Se n'anava enjondre o allèn. | |
| | —Haurem de cridar l'almugatèn2 | |
| | —No, ell rai. Prou se sap atipar d'escarabats. | | —Honor a les mares qui ens han educatsi | | —Cal reconèixer-ho, ens enfortien l'esquelet. | | — 4 De l'escarabat, la millor llet.s | |
| | Com diu l'anunci. | |
| |
| | I no és renunci. | |
| | —Tu ho has dit. | |
| | —Bona nit. | |
| | —Tothom satisfet. | |
| | —I amb un magnífic esquelet. | | —Ronca bé. | |
| | —I tu també. | |
| |
| | Je | |
| |
| | (El miracle de les inexhauribles verges.) | |
| |
| | Millor que no pas féu el lladre que pispà els joiells al serrall | | del soldà, soc el testimoni de milers de caques i pixarrades | | de les verges de sis o set generacions. | |
| |
| | Vaig rebre de part d'arrere una garrotada que em jaquí lelo. | | Ara, pres de paràlisi, esdevingut doncs quasi pedra, em | | ficava al Sol i, bon beneit sortós detritus, gaudia de la | | corresponent escalfor pètria, i rememorava ensems el | | període feliç on meus eren els miracles de les cagades i | | pixades de les verges. | |
| |
| | Escolta què et dic. Hi havia un temps gloriós, fa molts de | | segles, on respirant per ganyes, de tan emocionat pels | | miracles, presenciava devotament cada jorn múltiples de | | vegades cagar i pixar verges. | |
| |
| | Cagar i pixar verges sense descans, i a munts, a muntsl | |
| |
| | Molt humil i cusc, ombrívol, imperceptible, retardat, abillat | | sempre amb el mateix hàbit anònim de franciscà, era el | | merdacaner d'aquell internat dut per monges boges qui, | | segons elles, instruien (ben criminalment) nobles | | minyonetes, i era l'encarregat, no cal dir, de tindre sempre | | ben netes les latrines, i, mut i subtil i rèptil, m'havia apresos | | tots els trucs per a espiar-hi sense que ningú mai ni | | m'ensumés. Hi havia dissimulats foradets tant al trespol | | com als murs com al sostre, i llavors era tot ulls, un | | poliplacòfor panòptic molt agut ni esmolat. | |
| |
| | Fins que en un singlot en el discret fluid discórrer del temps, | | enmig d'una tempesta molt eloquent, la demolició sobtada | | del meu invisible reducte s'escaigué. | |
| |
| | El meu reeixit setge multisecular fou dut a desastrós terme | | en un tres i no res. L'etern combat finit de cop i volta. I mai | | no endeviní qui m'assetà el cop al clatell, si cap verge | | mateixa, o cap nèmesi entre els rangs de folles mòmies qui | | regien la presó on les crues minyonetes eren transformades | | en bagatge per a senyors assassins. Per als bordells a les | | catacumbes, exclusius per als aristòcrates de la cort. | |
| |
| | O per als serralls dels sants barons i d'altres prohoms de | | l'alta pagesia. Sempre es vanten que, de seduir minyones, | | prou n'han la pixa trencada. | |
| |
| | La pluja m'escopinava a l'ull. Era llençat al fons del canyet. | | Segurament m'havien cregut mort. | |
| |
| | Que m'haguessin mort, més m'hauria valgut. El cop al cap | | m'havia privat de visió. El miracle de les verges qui se'm | | caguen i pixen damunt és un miracle clos definitivament, | | remot i perdut per a mai més no tornar. | |
| |
| | Sense ulls, cap de nosaltres, els qui en presenciàrem els | | miracles, no ens podien els estrafolaris estrafolles de | | l'església paràsita cosagrar a la santedat. Com se'n diu2 Fer- | | nos sants. Ara qui soc2 No soc ningú. Qui se'm creuria que | | les meues aparicions de verges eren les Verges de les | | Merdegades i d'altres Deposicions molt aromàtiques2 | |
| |
| | Je | |
| |
| | (Morta tots els intel-lectuals de merda") | |
| |
| | S'han acabades les lluites de cervells. Ara només són | | permeses les lluites de cranis. Ara manem definitivament els | | qui, del cervell, n'hem fotut un fregall d'aiguera de cuina. | |
| |
| | I només compta al món la duresa dels cranis. Això vol dir | | que capellans i militars hem triomfat esclafadorament. Visca | | els capellans i els militarsi | |
| |
| | El cervell no servia per a rel Encar rai que el sabem aprofitar | | de fregall de banyera i de cagadora. | |
| |
| | Ja sabeu com va la lluita certificada oficialment. | |
| |
| | Un entra al ring i es llença (o cau) damunt la lona i | |
| | s'arrossega devers el contrincant, i el contrincant se t'està | | arrossegant devers tu, i Xoqueu, i us agafeu, bocaterrosos, | | pels clatells i us foteu tota mena d'estossegades, i us aneu | |
| |
| | asclant i esquerdant els fronts i els polsos (les temples), i | | aquell qui mor al capdavall primer, perd. | |
| |
| | I el guanyador el celebrem tots plegats amb festes porques. I | | en rep, collons, de medalles a l'honor i a déu i a la pàtria, un | | gavadal. | |
| |
| | Quina felicitat cada vegada, en acabat d'un tal acompliment, | | (o campionat)l Tant se val. | |
| |
| | Jecil | |
| |
| | (Els maleits invasors del reialme Genocida ens han entrat | | d'estranquis al corral, i ens ho han robat tot — pollam i | | conillam — i no ens hi ha jaquits sinó saprògens.) | |
| |
| | L'intrús se'm demora a les aixelles. Què cony m'hi deu | | cercar2 Em sembla que cerca punts d'incisió per a una | | eventual dissecció. | |
| |
| | Soc tan dissortat, malsortós, que he caigut a les urpes d'un | | dissector afeccionat. M'ha destarotat de cop sobte amb | | qualque verí, i ara, petrificat, i tanmateix evidentment viu, | | car soc capaç de pensar encar que no em pugui doncs | | moure, escateix, intrèpid, per on fotrà el ganivet esmolat i | | m'hi tallarà finament, per a penetrar-me vers les entranyes | | sobreres, i a cops de cullereta i de lliurador, les anirà | | extralent i llençant als gossos o a les escombraries. | |
| |
| | Ha degut estudiar, encar que només sigui | | autodidàcticament, car prou sembla que ha nocions | | aritmètiques, i àdhuc que el seu fort no sigui la | | trigonometria, i que faria doncs de bon espeleòleg i | | troglodita, coneixent-ne, de les cavitats, per on no s'escolen | | els tremolins aeris, i, de llurs aigues captives, on rauen els | | corrents epilimnis i hipolimnis de les termoclines. | |
| |
| | AiXÍ que encar rai, doncs, car, si en sap de debò, ara mateix, | | quan furgui i s'endugui queixalades d'elements balders dins | | el meu cos, dels forats buits que en faci, els quals llavors | | caldrà, supòs, que ompli de palla, o no sé pas ara de quin | | reble o enfarfec o farciment més artificial i modern, ho | | deurà fer, cas esperar, amb prou zel, i doncs amb prou | | lenitat, i que, de patir, patiré menys. | |
| |
| | Atret per cert lúgubres monòtons sorolls de neteja, m'he | | tornat a despertar. | |
| |
| | Amb indolència, el meu incorruptible cervell, lentament i | | fortuita, comprèn de vers on no se li atansen els ominosos | | cops de crosses, els sinistres tic-tacs dels rellotges | | contundents, de la cullereta dentada que, gratant i escurant, | | se l'endurà ara mateix completament del seu aixopluc | | cranial on tan repatàniament ni afeccionadament no havia | | fins avui tan xaronament ni engreixadament arrelada. | |
| |
| | Què farà, pobrissó, vagant entre les flames infernals del llord | | clavegueram, ni a quin pudent aiguamort o corrompuda | | rada no anirà a parar perquè se l'empassi, sencer o a bocins, | | cap peix indegudament delerós, massa golut, el qual, | | havent-se-mell engolit, es veurà transmès qui sap a quin no | | gens reconegut recorregut al capdavall de qual, a tesa | | esgarriat, no n'acabarà així mateix desaparegut per a ell | |
| |
| | mateix2 | |
| |
| | Fragments de mes idees irrompran al seu sensori, i mes | | bròfegues aprensions i pusil-lanimitats, i mos prodigiosos | | impetus i embranzides, tots plegats engarjolats en les | | intricacitats i les circumval-lacions neuronals fins ara, i ara | | estorts i trobant nou aixopluc, me'l faran, peix vidu | | malastruc i rèprobe, anar de bòlit. | |
| |
| | Què n'entendrà després del món2 Si fa no fa, allò que | | n'entendré eu mateix sense el cervell — suputaré ara mateix | | — mentre la cullereta dentada no continua el seu | | anguniejant atans, un atans que traspua una hostilitat | | insuportable, enderiada, ella, rasposa, a esborrar-ne per | | sempre pus l'estada mil-lenària al món de la consciència. | |
| |
| | Car el meu cervell hauria estat el sequoia del meu ésser. Ell, | | tan fiable, serè, robust, amb el qual ens hem avinguts | | sempre tan meravellosament, sense mai haver incorregudes | | en baralles, ni en moixos i afligit instants, ni encar menys en | | irritades i deletèries col-lisions. | |
| |
| | Me n'acomiadaré, prou malmès i amb llàgrimes de sang | | freda a mos ulls d'obsidiana, convulsos, erronis, gegantins, | | lliurats a l'ultim rebuig, com commogut mandarí, qui | | empaitat per l'huracà de les calúmnies, les difamacions i les | | rancúnies, es capbussa, sòbriament i sense fer ganyotes, a | | l'endeví, per a la seua indubtable absorció, cràter avall del | | volcà català (sempre prest a esclatar), on el ventall | | ascendent de cendres i vespers no el durà, ingent i triomfal, | | pels suaus vessants de l'oblit, on, esclet i escarit, sense | | necessitat de retre comptes pel seu succés (de tant palès i | | enlluernador, inconspicu), fotent espentes a les tèbies brases | | del fons, s'hi farà, imperial, un niu on re altre no hi arreli. | |
| |
| | Esdevingut més tard ninot immortal, amb ulls remots de | | vidre, observaré, enjogassat, els xacrosos quatre bessons de | | l'apocalipsi passant a gual el darrer riu de foc, com, a les | | meues portentoses envistes (gairebé davant meu i tot), no | | cauen tots quatre de cul i es trenquen, ells i llurs esquelètics | | prehistòrics camells, en mil irrisoris bocins. | |
| |
| | Je | |
| |
| | (Excuses perquè tothom pugui feliçment assassinar tothom | | altri.) | |
| |
| | Totes les lleis i religions, | |
| | Totes els veredictes de jutges, | |
| | Totes les sobtades resolucions assassines dels bòfies, | | botxins, inquisidors i torturaires, | |
| | Totes les decisions de congressos, senats i parlaments al | | món, | |
| | Tots els invents de nous crims afegits als vells crims, | | Tots els crims, vells i nous, | |
| | Són invents... | |
| |
| | Invents inventats, | |
| | Esdevinguts excuses per a l'assassinat, | |
| | Única intenció de cada humà més o menys reprimida ca i lla, | | i de tant en tant, | |
| | Però desencadenada sovint sense més ni més. | |
| |
| | Per què us penseu que serveixen les guerres2 | |
| | I les persecucions2 | |
| | I els odis i les rancúnies2 | |
| | I les conversions | |
| | I les prèdiques2 | |
| | Lles arangues2 | |
| | I les exclusions2 | |
| | I les discriminacions2 | |
| | I els títols i titlles que et posen gratuitament perquè et volen | | tantost eliminat | |
| |
| | Jet | |
| |
| | Us en heu adonat que tots el llibres "sagrats" que esclafen | | (com tomàquets trepitjats per elefants) les putes vides dels | | malaurats devots qui se'ls creuen, es diuen, tots, si fa no fa, | | 4La Xerramecas, i són plens de carallotades sense solta ni | | volta, insultants a la intel-ligència de la més microscòpica de | | les formigues, i tanmateix empassada sencera (com cap | | metzina letal, amb tassa i cullereta i tot) pels miserables | | infames merdissers qui, enverinats d'avançada, no poden | | passar-se'n2 O es moririen. | |
| |
| | Jess( | |
| |
| | Irrevocablement insoluble, sols em moc a les fosques. | |
| |
| | Estones de claror em mantinc immòbil com estàtua | | d'obsidiana. | |
| |
| | Titànic sentinella muntat damunt el tètric faetó d'un | | metàl:-lic caiman. | |
| |
| | Ma pell és negra com la nit més fosca. | |
| |
| | Un taút oblong que hom pot magnetitzar a voluntat per una | | de les puntes fèrries, i així mateix ell (l'heroi penjat amb les | | mans al mànec, vull dir, la nansa, d'un costat) pot ascendir, | | pescant amunt de cap de biga o boquet de ferro, d'aquells | | utilitzats per a hissar, ben eslingats, carregosos objectes, | | com ara cap carrincló piano, i, com dic, així pot ascendir fins | | dalt de tot, tocant al mateix ràfec de la casa objecte dels seus | | clandestins objectius, on, entrant llavors dempeus per la | | finestra, no pot també llavors assassinar son astorat enemic, | | el qual llavors ell fica al fèretre mateix, ara desmagnetitzat, i, | | rebaixant la corriola a poc a poc, un cop a baix al carrer, rai, | | pot endur-se'l tranquil-lament a coll, com si ell (prou en | | porta l'uniforme lúgubre) també pertangués a les pompes | | fúnebres. | |
| |
| | Vetllant el mort, gemeix ella, i gemeix el mort. | |
| |
| | Jo no gemeixc gens. Soc enjondre, ombra introbable. | |
| |
| | Jess( | |
| |
| | (Tota mort és vanitat.) | |
| |
| | Davant tota coincidència, la ganyota del disgust és obligada. | |
| |
| | Les singulars trobades de bruixes i calabruixes enjòlit | | damunt les cales. | |
| |
| | O, quan encantats misteriosament per l'ull de la peixera, les | | ganyes ens creixen com aclucalls i així no ens és donat de | | veure les perilloses escates del peix més gros ni golut, | | transformat en huracà, qui se'ns enduu al naufraig, i a l'ofec | | definitiu damunt la pols de la runa. | |
| |
| | Els emmirallats col-lapses de Sols separats per diàmetres | | que van d'un cantó a l'altre de l'imaginat esferoide universal. | | I doncs la coincidència de la imatge del desconegut quan | | m'esguard de cops al mirall. Quin és aquest capdecony2 Per | | què esclata tot sol aquell Sol al mateix temps que em | | passava pels pebrots de fer-me esclatar tot sol el cervell de la | | meua testa solar2 | |
| |
| | Tot l'inexplicable s'explica explicant-ho, car re que sigui de | | debò inexplicable no pot existir, i allò que no existeix no pot | | ésser explicat. | |
| |
| | Així i tot, per molt que expliquis, sempre ets al mateix lloc. I | |
| |
| | això no és cap coincidència. S'escau solament que sigui el | | lloc al capdavall del tant hi fot. | |
| |
| | Jasi( | |
| |
| | (Extincions arreu a doll i a betzef.) | |
| |
| | Col-lapse continu pertot arreu. Només cap obrir els ulls, | | esgardar girientorn, i meditar-hi una mica. | |
| |
| | Tot cavita. | |
| |
| | Cada esfèrula, per grosseta que sigui (tot al llarg del més | | aviat vast univers), hi creix i es pobla, i la població s'hi | | extingeix, i la bombolla peta, i au. | |
| |
| | Tot en un tres i no res, com la bombolleta de plugeta al | | tollet. O les adventícies berruguetes i butllofetes que | | supuren a la balabà, ací i allà, de casualitat, a la pell de | | l'existent. | |
| |
| | Jet | |
| |
| | (Els catalans, la vida ens fot el camp a una velocitat | | extrema.) | |
| |
| | (Gloriosos fórem, com, per exemple, fou el reialme granadí, | | abans els ignars bàrbars xarnecs no ho emmerdessin tot | | amb llurs martiris de merda.) | |
| |
| | (Iara2) | |
| |
| | (És totalment justificada l'hostilitat que servem contra | | l'hoste imposat qui put, abassega i anorrea.) | |
| |
| | Recorda-te'n qui érets. Érets que enmig de la tranquil-la nit | | d'hivern, atacat, de cop i sense més ni més, per un parell de | | Xarnecs de merda, vestits de bòfia invasora, i vas rebre uns | | quants de mastegots a sant de no re, per part del més | | agressiu de dos uniformats xarnecs de merda, mentra l'altre | | Xxarnec de merda et burxava el ventre amb el canó del seu | | fusell, i llur maleit gos xarnec et mossegava arbitràriament | | els turmells. | |
| |
| | L'odi se't revifa cada cop que el mal record et rauta. | |
| |
| | Jet | |
| |
| | (Llurs insidiosos mormols.) | |
| |
| | Llurs mormols, mos tremolins. | | I doncs l'orella dreta, lliure i a lloure. | |
| |
| | L'esquerra no pateix el mateix mal. | | Però per això soc un colltort. | |
| |
| | Tothom qui em mormolaria | |
| | Delators, confessors, capdeconys amb secretets, | | Rep l'orella mesella, no pas l'orella massa sensible | | Impressionada, ingènua, sensitiva, i casta. | |
| |
| | Je | |
| |
| | (Somiàrem durant eons.) | |
| |
| | Molt ominosos mormols pugen de les no gens propícies | | criptes durant els totals eclipsis. | |
| |
| | Amb voluminosos pòlips als oronells, assaig nogensmenys | | d'ensumar on soc. | |
| |
| | Amb molt musculats tènars de barretinaire, m'estic servant | | a un arbre de ferro trobat a les palpentes de casualitat. Si no | | m'hi arrapés, se m'emduria qui sap on el fort vent que s'ha | | girat, un vent que put a mort i corrupció. | |
| |
| | Irònicament, en aquella saó tan adversa, allò que em fa | | l'efecte que siguin flonges natges i mamelles, endutes com | | mal eixalats coloms i xoriguers pel sinistre corrent que | | s'aixeca enllà de l'altre bec de la maleida cripta, em | | colpeixen amorosament el visatge. | |
| |
| | Parracs encesos, fotent salts com pallagostins, crec veure, | | efímers, pertot arreu. | |
| |
| | Sent, astorat, mos budells fotent els mateixos sorolls que | | milers de sitges carregant i descarregant alhora. | |
| |
| | Afegiré pudor de merda a la cripta on els morts antics es | | desperten2 | |
| |
| | O tornarà mai a néixer el Sol novell després del llarg | | turment, i sabré on collons soc, i per on puc en acabat | | transcórrer, per tal d'emergir a l'aire cremat de la superfície2 | |
| |
| | A l'aire cremat de la superfície on el Sol vell no s'ha | | estrompat 1 extingit2 | |
| |
| | No era pas per això que m'enfonsava fosca cripta avall2 | | Perquè l'aire cremava2 Perquè el Sol havia vingut a morir | | estavellant-se precisament on havia volgut l'atzar que em | | toqués de raure2 | |
| |
| | Qui remenava l'olla barrejada que és l'univers2 Qui el | | sacsava vigorosament, com qui bat i munta nata amb cap | | còsmic enganyamarits2 Car tot oi que s'hi bellugava | | esmeperdudament2 Feia anys que ja no deia més 4Quin | | mareiglx, ni 4Quin rodament de capls. Deia, més | | acuradament, 4Quin rodament d'univers, tut | |
| |
| | I llavors, això. En acabat d'una carrinclona i molt desastrosa | | coreografia, l'estavellament estrepitós de l'astre moribund. | | Tot hi ha tremolat encar més fort. Els adips i Jo hem | | corregut sense por vers la cripta de totes les antigues pors. | | La cripta on ningú, de quatre ni de dues potes, mai no | | gosàvem entrar. I ací hi som ara, cagats. | |
| |
| | Erts com estàtues de voltors, ecos de cripta ens feien | | tanmateix vibrar com cordes de contrabaix. | |
| |
| | 4Qui ha lleixada oberta la porta de la cripta2o demana la veu | | d'un dels cucs blancs qui viuen fora d'ençà que el Sol no | | s'estavellava. | |
| |
| | 4Se n'escapoliran els horribles morts sense carnis afegeix la | | mateix veu rogallosa de fastigosa nua grassa larva de boca | |
| |
| | peluda i baveig constant. | | Esquelets de marbre, adips, voltors, i jo, callem, inexistents. | |
| |
| | Mobles moguts. Fora, els cucs blancs, llurs feixucs trepigs | | s'allunyen. | |
| |
| | Muricecs, xiuxiuejant, ens xiulen a les orelles, 4Us haureu | | d'habituar a veure-hi en l'absoluta foscor, o ja heu beguda | | una tassa de massa d'oli tuixegós-. | |
| |
| | Llurs rialles ofenoses ens penetren fins a eixordirns els | | cuquets del cor. | |
| |
| | Llavors s'escolaven les hores lentíssimes, i com l'ambre i | | l'ivori, i el marbre mateix on se'ns empedreien els ossos, ens | | adormírem. | |
| |
| | Somiàrem durant eons. | |
| |
| | Durant eons, on, gradualment, amb les novelles condicions | | de foscor quasi absoluta, els monstres grossos | | esdevinguérem petits, i els monstres petits esdevingueren | | grossos. | |
| |
| | Els diferents bacteris i insectes microscòpics qui per bilions | | adés entrevingueren nostres cossos es feren ara immensos, i | | nosaltres, microscòpics, n'esdevinguérem els paràsits. | |
| |
| | La vida continuava essent una horrible estada, tret que ara | | per a mi entesa des d'unes perspectives totalment alterades. | |
| |
| | De fet, la història de la vida podria ésser resumida com ara | | una mena d'alternança entre monstres. | |
| |
| | Monstres qui esdevenim, ara petits, ara grossos. Cada | | monstre un altre objecte francament ridícul. | |
| |
| | I en l'alternança de l'esdevindre una cosa o l'altra, quelcom | | s'altera, la còpia és imperfecta, i el monstre, a part la mida, | | esdevé amenaçadorament altre — molt més lleig, | | segurament, per als predessors — més monstruós encar. | |
| |
| | Car la vida és sempre monstruosa, i envoltada | | indefectiblement d'excrement, d'excedentària brutícia que | | cal anar tostemps gitant enrere. | |
| |
| | Amb el creiximent dels teguments amb les èpoques | | escolades, ara que les criptes romanien enterrades per | | innombrables torrentades, calgué inventar cert mots per a | | anomenar les variants que depravadament transformaven | | els nostres cossos. | |
| |
| | Podíem passar-hi els mil-lennis que ens vagués per a | | perfeccionar-nos en la nostra imperfecció o monstruositat | | novella. Cap curador de les criptes no fora inventat encar | | durant un gran enfilall de revolucions universals, una | | processó de cataclismes estel-lars, un desastre total darrere | | l'altre. | |
| |
| | Jess( | |
| |
| | (Només cal sembrar, insidiós, el dubte — i tota idea | | trontolla.) | |
| |
| | Per la meua inconspicuitat (gairebé invisibilitat) natural, | | m'infiltr ombrívol per territoris enemics. | |
| |
| | Allò que hi veig em convenç que l'enemic no hi és tot, i que | | això de mancar-li un bull, no és tampoc pas que sigui un bull | | qualsevol, és un bull essencial: li manca el bull que, a | | l'animalitat fonamental, t'hi afegeix l'enteniment. | |
| |
| | En un mot, saps ara que l'enemic és totalment boig. És lleig, | | primitiu, és brut, va cagat, i es creu les bestieses més | | sonades. És un animal molt pec, i per la seua mateixa | | peguesa, perillós de tractar. Més val no voler-hi mai saber | | re. Tantost se'ns atansi, l'anorreem. Si se'ns infiltrava, ens | | anorreava. | |
| |
| | Jet | |
| (Ventres maleits.) | |
| |
| | Quina maledicció d'haver estada nada donal | |
| | Cobejada per salvatges a causa del seu forat de carn, i | | torturada durant nou mesos pel paràsit de creixença | | inexorable qui li rosega el ventre, i al capdavall, per què | | Perquè el paràsit li surti mort. | |
| |
| | La dona la natura l'ha maleida. | |
| |
| | La verge qui tot allò ho veia, no és volia dona. S'espuntava la | |
| |
| | pipeta amb un ganivet ben esmolat de la cuina, i amb una | | agulla saquera es cosia aquell podrit trau del cony. | |
| |
| | Com li costava llavors al paràsit infiltrat entre els intersticis | | del cosit, com li costava de néixerl Havia de travessar un | | himen tan dur de penetrar com si fos teló d'acer, i havia | | d'arrencar tots els lligaments que li barraven l'emergència. | |
| |
| | Quan assolí de néixer, la verge, destrossada, el volgué matar, | | tret que, en no poder enxampar'l, per a no haver de patir el | | mateix martiri una segona vegada, féu net, i, sense | | esperances, es matà ella mateixa. | |
| |
| | Sense mare qui el volgués elidir, estalvi i llibert, el paràsit | | esdevingué gegantesc. Un colós. | |
| |
| | Observà ben aviat amb quin zel patriòtic, els militars, tots | | uns invertits, no s'hi posaven, i com els agradava de torturar | | les haveries qui els portaven els canons. I es cardaven les | | mules i masturbaven els muls, o més apropiadament, | | invertidament, ferotgement es cardaven el muls i | | masturbaven les mules. | |
| |
| | Així, el paràsit, ara magnífic magnètic polifem, s'apuntava a | | l'exèrcit, i feliç i únic entre els molt més merdetes altres | | sorges i conserges del règim, estuprava, amb ple permís, a | | tort i a dret. | |
| |
| | No jaquia verge enlloc. Els conys de les estuprades eren així | | mateix incosibles, massa fets malbé. Massa de teguments | | implicats en la destrucció. Figues esclafades, | | irreconstituibles. | |
| |
| | Les guerres, meravelloses excuses perquè s'hi impliquin els | | més malparits dels éssers brutals. Els criminals més | |
| |
| | depravats sempre les hem aprofitades. No pas que ens en | | manquin. Això rai, prou frequents. | |
| |
| | Quan els malparits aprofitats, delerosos de més calers, fan | | declarar guerres, repulsiva humanitat, quants de guerrers | | sobtats no ixen de les clavegueresi | |
| |
| | Desgraciats de merda, com s'hi apunten, sedecs de sangl | | Sang, sang, només veuen sang, i quina avarícia de sang, i | | com abassegar-ne tanta com podran, i amb quina joia no | | Xopar-se'n, i tant se val, al front, al front, o, preferentment, | | és clar, més descansat, i més sang assegurada i més fàcil | | d'obtenir, a la rereguarda, on prou troben pertot arreu | | 'traidors' de llur gust, és a dir 'pacifistes' i d'altra gent | | intel-ligent qui cal estossinar amb santa delectació. | |
| |
| | I el fill de la verge, què2 És clar, no cal dir, el fill de la verge | | el campió del món en el còmput general i oficial (d'ací les | | medalles obtingudesl) de les verges acarnissadament | | violades i sovint, amb la mateixa proesa ni astoradora | | heroicitat, afortunadament mortes. | |
| |
| | I amb cada violada i morta, la resta dels marietes militars, | | les llurs, quines estentòries sarcàstiques rialladesi | |
| |
| | Jess( | |
| |
| | (Afegitó al llibre lliure d'en Llibert Estort.) | |
| |
| | Al bucòlic paisatge, començà de tocar el violinista el seu | | pregonament nostàlgic concert, i és clar, novament, ho | | aprofitàrem els ànecs per a ballar-hi ben rítmicament | | aparionats. | |
| |
| | A la nit, els rellotges de la mort dels vells mobles corcats | | timbalejaven perquè ens adormíssim prou suaument. | |
| |
| | Tot era musica al món deliciós. | |
| |
| | Dolces amors d'innombrables dones dolces que es | | perllongaven en la duradora immensitat. | |
| |
| | I llavors, esdevinguts de sobte els vells. | |
| |
| | Els vells ens prorrogàvem en un temps mort. Un temps mort | | molt rebregat i eixarrelt. | |
| |
| | Erem els salmons, d'àrdua tornada al no re. | |
| |
| | Pertot on no tornàvem, tats impertinents: com prostitutes, | | ens eixien al pas. | |
| |
| | Bellugaven les tapes i ens mormolaven si volíem... 4Vols2 | | Som-hi2 Entres2 Puges2 Vens...Px | |
| |
| | Aspre cos fent la viu viu, ja ultratjosament cadavèric, i amb | | veu supuleral, rumiant (per plecs bruts llords sollats | | desgastats) extingits episodis d'un passat qualsevol. | |
| |
| | Tossint abundantment i moribunda, guaita envers dalt si | | gota no cau, i cau al cau. | |
| |
| | El clot s'ompl de pluja. El clot s'ompl de pluja incessant. El | | clot... | |
| |
| | Suràrem. Sabèrem surar. | |
| |
| | Ara ens n'adonàvem. Des del començament, érem tothom | | només fent un viatge. Sempre el mateix. El viatge final vers | | la mort. | |
| |
| | Els abnegats sagnàvem debades. Els asteroides foradaven el | | cel i els sexes dels àngels no cessaven, indiscriminatoris, ni | | mica de mai pixar avall. Pàrvuls quant als pàbuls que ens | | pertocaven, l'espurna d'una idea ens féu creure per un | | moment que allò que queia fos mannà fluid, mes no, eren | | pixats, i encar rai que no fos pitjor. Tothom sap els àngels | | com les despenen, ni de què es desprenen. | |
| |
| | En l'endemig, la inundació era ja total: només el capdamunt | | de les torres més altes, i certs monòlits, en llur altrament | | irrellevant hipertrofia, et salvaven de l'aigua si prou sabies, | | llangardaix, enfilar-t hi. | |
| |
| | Els qui molt inconvenientment ens hi manteníem | | precàriament penjats, hesitàvem a jaquir-nos tombar a | | l'anonimat definitiu de la mort. | |
| |
| | Clandestins, contraris a totes les lleis físiques, trobàvem | | incentius perquè se'ns esmolés l'enginy devers cap acció que | | ens menés a més seguretat de no pas caure, i de mantinent, | | aquest cop debò debò, negar ns. | |
| |
| | Pragmàtics, valoràvem l'eficiència damunt tota altra | | consideració, així, malgrat els riscs catastròfics, afavoríem | | les lleis de la jungla. Qui millor jutge per a apamar les | | possibilitats de salvament que la pròpia activitat mental, la | | pròpia traça a surar com fos2 | |
| |
| | Esdeveníem fictament gais, plens de goig, i imitàvem els | | parlars dels ocells. El nostre psitacisme ornitològic | | encantava certes àligues, qui convulsives se'ns volien | | aparellar o, potser, endur-se'n a llurs nius dels pics més | | inaccessibles. | |
| |
| | Aquella fora bona idea. Papissotejàrem com escarser meix | | indefens, abandonat enmig del prat, i una àliga de | | dimensions extraordinàriament insòlites pel que fa a la | | grandària, efectivament, ens prengué i se'ns endugué. Ens | | dipositava amb prou cura entre els ous colossals que havia | | suara posts — o potser, més aviat, els paria feia èpoques | | senceres, i fins ara no semblaven tremolar. Els caldria teca | | tantost no descloguessin. Calia que sos petits trobessin | | quelcom per a dur's al bec. Érem llur taula ben parada. | |
| |
| | Érem dalt de tot del cim més alt del món. | |
| |
| | Subversius actuàrem. Debades. Aquell ous eren | | intrencables. Quan l'àliga partí, a tornajornals, prou ens | | n'hauríem servit. | |
| |
| | Calia, per comptes, fer-se invisible. Reptàrem vers cap | | badall rupestre a qualque de les moltes entrecuixes del cim, | | vers cap orogràfica svagina estretíssima on només naltres | | poguéssim esmunyir ns. | |
| |
| | Desoiem l'advertència paterna que calia no mai ficar el cul al | | primer forat, car prou hi havia pertot forats amb malalties | | molt dolorosament letals. | |
| |
| | Ens hi ensopegàvem, vult a vult, amb una serp enorme. Era | | una serp llisa i groga, presonera del seu forat. Li recava molt | | a la serp qui es rebregava inútilment en la pols que, per | | manca d'impotència (d'impotència, hò), s'hagués fotut en | |
| |
| | tan escanyadora estretor. | |
| |
| | Car és clar que més li hauria valguda la impotència que et | | manté viu, que no pas l'eixelebrada vigoria que, en acabat, | | captiu, et fotria asfixiadorament al clot darrer. | |
| |
| | Serp ingloriosa de trista continença, serà hom el teu | | agosarat campió i et traurà d'aquesta situació gens | | afalagadora2 Qui sap. | |
| |
| | Al ventre d'aqueixa nova illa, la il-lustre societat hi anem tots | | de bòlit, bo i tractant d'establir cascun dels individus el | | nostre minúscul lloc. Hi som, plegades, com qui diu totes les | | bèsties del món. Gallines, guineus: opinics, cutibuts:, | | giocondes, anacondes:, i el maniquí, i l'escorpí i el colibrí, i | | hidres i bantús, òrixs i orixassos, i els hipnòrixs (els òrixs | | hipnòtics), i fènixs i colomes, i àddaxs i bixes, i amfisbenes 1 | | uròbors, i vidriols, i ardus i ombrívols àglifs de tasques | | extintes, amb ullals que els serveixen pus tost de xiulets, | | amb els quals desengrunen, lírics, llurs enyors i anhels, o, | | així mateix, si mai, via llebeig, ensumen sopes o albiren en | | cap aixopluc que el brou hi fa xup-xup, l'avinentesa | | aprofiten, per a, assídues, remenar-hi. Una varietat | | admirable, avesada a fer-se favors. Tots barrejats, no s'hi | | valen doncs jocs bruts, ni fondre's en plors o estendre un cop | | de mà a contracor, tot ha d'ésser clar i sincer. Hom paga tot | | tort, crim, pirateria i dació de destret amb la instantània | | mort. Com cal que sigui, i com sempre hagués calgut que fos | | als mòrbids escaquers dels fraticides mons apagats, on | | fulguraven les immundícies, i ens hi enfonsàvem fins que hi | | esdeveníem immòbils, els nostres peus àncores intansigents | | collades a les goles voraces de tanta de pregona brutícia. | |
| |
| | Ací hom ara, de cua d'ull hi copsa, per contra, en la netedat | | de no cap construcció artificial, astoradores revelacions. | |
| |
| | Hom roman eixarmat per tantes d'ídoles diabòlicament | | científiques com apareixen pels revolts, ratetes marsupials | | incloses, amb un sentit d'entendre el món físic | | abracabradant. Fenòmens quotidians, si hi rumiaves, et | | segregaven solucions màgiques als problemes ni entravancs | | més comuns. | |
| |
| | Al capdavall, verament admirable l'equilibri edènic de les | | espècies. Sense insurrectes, ni sorolls ni noses. Tots | | científics molt enfeinats en la descoberta de les meravelles. | |
| |
| | La serp grossa llisa groga, robusta i sinuosa qui salví | | esdevingué nostra muller. | |
| |
| | Hom diu nostra. Tothom sap que un cos no existeix. Un cos | | és sempre milions de cossos, vermina rai, si hom ha un ull | | amb facultats microscòpiques. Doncs bé, la nostra muller, de | | baciva, res, d'eixorca, gens. | |
| |
| | Tinguérem un nombre innombrable de serpetes. Aviat no | | s'hi cabria. Cada estalagmita ni puixant estela amb grafits | | transcendentals ocupada per son simiesc Simonet lestilita. | |
| |
| | I aviat no s'hi capigué. Espluga claferta. | | Partírem d'aquell paradís imperfecte. | |
| |
| | Fora tots els calds pixats angèlics que havien submergit el | | glomèrul s'havien escolat per un forat vers el firmament | | golafre. Tot hi era absolutament eixut. El glomèrul, és a dir, | | l'aproximació planetoide que anomenàrem en eres | | primitives "terra", i que fou anomenat, més pròpiament, més | | tard, 'aigua', ara era anomenat 'pols', i epocalment, en un | | tres i no res, fora anomenat 'cendra', i popularment | | 'cendrer. | |
| |
| | Com el nom assenyala, trobàrem, tantost no hi trepitjàrem, | | que, efectivament, era fet tot de cendra i prou. L'adés trist | | solell al voltant del qual, tentinejant, adés el glomèrul o | | cendrer no rodava havia esdevingut ferotgement més roent. | |
| |
| | Per si no n'hi havia prou, un reguitzell horrorós de | | terratrèmols majúsculs ho refoté tot damunt davall. En | | l'estupefaent daltabaix, totes les muntanyes es foteren a fer | | capitombes, per a acabar les de més (gairebé totes) | | capgirades, és a dir, cap per avall. | |
| |
| | Escorcollant entre l'enfarfec de tanta d'estossegosa | | fuliginosa runa, remugàrem contra l'horripilant labilitat | | d'un univers tan inacceptablement sotmès als fatus fats i a | | llurs tenebroses abstraccions covardament reificades perquè | | les patíssim. | |
| |
| | Culpables d'incerts mancaments en els quals, gens crèduls, | | no pas que gens hi creguéssim, mes que prou semblaven | | existir al feixuc i carregat ambient, ara cercàvem, sense altra | | cerimònia, la pròpia redempció. Sempre darrere el perpetu | | plaer, cascú de naltres una altra dallonses de petulant | | fesomia i flatulent protèrvia, bo i fent càustica exhibició de | | sa tria dement devers un espectacularíssim capgirament aixi | | mateix, no pas ara del paisatge, de la truita. El cendrer | | convertit en peixera on el col-lectiu sura, és a dir, prospera. | |
| |
| | Falenes atrotinades, amb totes les pròtesis esdevingudes, | | amb l'ús abusiu i les pedres caigudes, menyspreable | | pellerofa, furtives i febles, amb l'albir retallat, eixelat, | | buixíem d'angoixa, monstràvem tots els símptomes d'un | | trasbals de solemnitat. | |
| |
| | Nous badalls als plecs o entrecuixes del cendrer se'ns obrien | |
| |
| | arreu i tot hi eren esglais pel voltant. Sonaven batalls de | | guerra entre els farsants elements atmosfèrics. Amb | | estranys crits de rogall, i com esbojarrats cadàvers | | espontànament vomitats, sospites d'irrellevants ombres | | bèl-liques coetàniament se'ns quallaven davant, darrere, | | arreu, i sense ajornament, efímeres, ens paraven rotunds | | paranys perquè hi tombéssim. | |
| |
| | El sofre dels badalls o tabolls ens impregnaven també de | | sutge i rovell. Per dissort rellisquem avall, en cel-la de sostre | | sollat de femta, i terra fèrtil d'herbes i bolets. La cel-la és un | | món novell. Ni el tell ni el teix, ni el bedoll ni el noguer, mai | | no s'hi marceix. | |
| |
| | Abans tot semblava llunyà, i ara el temps de l'espai i l'espai | | del temps s'han estretits, com ara terreny atapeit, congregat, | | comprimit, i aquesta compressió és molt més fàcil de | | navegar. Els anys s'han empetitits, i tot és molt més a | | l'abast, l'antediluvià esdevé gairebé present, els avantpassats | | gairebé contemporanis. Les armes que a llurs urpes | | mil-lenàries branden i esgrimeixen els mostatxuts són tan | | eloquents com si, a tall d'enyoradisses barrusques qui es | | volguessin novament carroll de raim, els requés, a ells, tanta | | d'orba violència i potser ens volguessin novament no pas | | gens escapçats. | |
| |
| | On ens esbrinàvem contorns del cap. I efectivament, era llis i | | sucós com gra de xarel-lo. I ara cascun, ingenu, negant son | | ego, cercava i encertava racons a recer de les ubiques | | calamitats. Confinats, nafrats d'oblit, damunt el nostre petit, | | adés esmorteit, desert, on irrompen, amb la font, | | espècimens de qui en ploràrem l'absència, com ara pixallits i | | alfàbrega, i d'altres Joguines de la natura totalment | | desitjables, ens lliuràvem a l'escàndol de la fruició i la | | disbauxa entre edules hortalisses. | |
| |
| | Que lluny romaníem ara dels delictes i les indignacions, i les | | inacabables frustracions i deformitats dutes per les armes i | | els arsenals, i les forces d'un clima anarquitzat. I de les | | balbes anècdotes dels taurons fuetejants. Aplegàvem els | | foles de bons amics i només enraonàvem d'un futur mogut | | vers l'idoni novament. | |
| |
| | Aràcnid lúcid, vívid, el sempre absort violinista tocava | | melòdic de bell nou, i al reialme dels enciclopedistes, els | | arquitectes mutilats, els titelles gens constrets per cap biaix, | | i els ànecs equànimes (quac-quac, quac-quac, quac-quac) | | dansàvem plausiblement i no gens eixelebrats. | |
| |
| | Reeixits intrús a la impenetrabilitat de l'irresolut real, | | pràctics pragmàtics, resolíem que la sola moralitat permesa | | era la que demostra la seua utilitat. És a dir, només val si val | | per a viure amb un cervell alliberat. | |
| |
| | Cada animal, en la seua especial espècie ni gènere, és | | sempre prou savi per a la pròpia utilitat, sobretot mirant | | vers la conservació del cos en les millors condicions | | possibles. Més encar: Tota perversió, si és utilitària, no n'és | | pas cap, de perversió: al contrari, és capteniment d'allò pus | | intel-ligent. | |
| |
| | I llavors no pas que hom es pogués estalviar absolutament | | les tragèdies. | |
| |
| | Ens trobàrem amb el malson de l'elefant confinat. Pobre | | animal, portava, pintats als dos cantons de l'embalum de | | son cos, anuncis de la nostra pròxima peça. Ara bé, era un | | elefant malparit. Després, no pas amb intenció que hi | | caigués del tot, l'havíem tanmateix aculat al clot, i hi havia | | caigut de quatre potes, i el clot era ple d'aigua, i era com si el | |
| |
| | clot fos fossa exacta de mides per al cos de l'elefant, qui ara, | | al cap de dies immers en aigua infecta, i sota un Sol cruel | | que li cremava els ulls, i sobretot de no poder-s'hi moure | | mica, deperia. Tabescent, minvava. No entenia prou, pobra | | bèstia, de veure's constreta, confinada estretament, pel cos. | | Ara n'era, damunt, així mateix pel clot implacable. La | | implacabilitat de les lleis, no hi ha flagell més maligne. I ens | | feia gran pena i ens desesperava. No volíem ningú pas que | | se'ns morís. Ens sentíem absolutament culpable. No sabíem | | a qui demanar ajut. Ens calia una grua prou forta que | | l'extragués del clot. Calia doncs inventar-la. No hi fórem pas | | a temps, per molt que ens hi esderneguéssim. No. No. Cors | | afligits, ens banyàvem en cendres. | |
| |
| | Allò, aquell trauma inguarible, culpabilitzà, sencera, la | | societat amical. | |
| |
| | Entre el cop d'ull i l'esguard, tot un món, tota una vida. Un | | cop d'ull lleuger s'agraeix, un esguard sostingut ofèn. Hom | | se sent reconegut. Hom se n'adona esfereit que ara caldrà | | pagar per tots sos crims. | |
| |
| | Calia que no ens miréssim mútuament mai més. | | Emmirallats cascú en sa eixordadora i catastròfica melangia | | als ulls esguerrats del veí, ens segmentàvem i ens | | metamorfosàvem en infal-libles i fútils assassins. Per això | | tothom, ronyosament i a cop de crossa, emigràrem | | enjondre. | |
| |
| | Muntats a les crosses, hi viatjaven insectes perfeccionats, | | assenyaladament, cavalls de serps i cavalls de faves, i allò, | | llur companyia, ens consolava en alt grau. Els lliuràvem, bo i | | caminant, pilots d'idees que després, ells (els cavalls qui | | colcaven les crosses), a llur albir, per a llur ús, ja | | mal-leabilitzarien. | |
| |
| | Els dèiem. Això dels 'posseits', nois, quina paridal Els | | posseits són uns datspelcul. Els datspelcul es creuen | | posseits, mes re no els posseeix. Ximpleriest Només són uns | | datspelcul. Literalment. | |
| |
| | De nits els acaronàvem els fronts, i ens revelàvem llurs | | noms. Llur faisons de veure el món era, cada vegada que ens | | en feien cinc sous, inoblidables lliçons molt adreçadores, | | acunçadores, de l'esperit. En romaníem humilment | | illuminats. | |
| |
| | Llurs confidències ens feren entesos en moltes de seccions | | del saber. | |
| |
| | Entesos en lletradura, compreníem texts que abans ens eren | | pitjor que no enigmàtics, críptics. | |
| |
| | Tot allò de bo que deien els "greels', ara calia dir-ho a "crits, | | i encar ningú no pas que ho sentís mai gaire. | |
| |
| | I com més sabíem, més sols no ens trobàvem entre les | | diverses societats bípedes. | |
| |
| | Poble sobirà — tronat i molt bajà. Bledes i figaflors, sorges | | ignars, Òptims assassins. | |
| |
| | Els qui en sabem, no hi cabem. En un món de gamarussos | | supersticiosos, els astrofísics malalment rai. El sàpiguer ens | | tragué del càpiguer. Ens embotíem, món repetit, per badalls | | 0 tabolls als plecs sexuats del paisatge per a establir-hi encar | | novelles societats on el llevat de l'enginy llevés lliurement. | |
| |
| | Als fangars de les grans pluges, s'hi rabejaren les truges. A | | l'agre dels laberints, s'hi grataren pruiges amb ungles | |
| |
| | d'harpies. Carcasses d'idees, amb llisquents calçadors, saigs | | els embotiren. Llur botides carcanades en curullaren. Els | | mateixos saigs els recomanaren per força que ho | | s'escorxessin tots sols per tal de millor púguer estudiar-s'hi | | el programa. | |
| |
| | El cranc Nicolau n'era el suprem capità manaies, qui no | | admetia esmenes, i qui, amb membres embalbits, embalbia | | els membres dels reialme. | |
| |
| | Tots els prohoms entre els saigs, envegeta rai. Muntat en | | Nicolau en estelló magnífic, de ferradures de platí i diamant, | | màgic quadrúpede, qui pixava nèctar i cagava ambrosia, | | amb un vit que avergonyeix el coll d'una girafa, o la trompa | | d'un elefant, magnànim feia pujar, nua, la padrina. | |
| |
| | —Munta, padrinal | | —A1, fillet follet, futilitat de la vanitat, si sabies com em fa | | partir amb tant de luxe i totl | |
| |
| | Miserables mig nus canviaven, agenollats, les rajoles que | | ornaven els terres de sos palaus. Hi treballen per força | | contents, bo i cantant i cridant que que contents que hi | | estan. | |
| |
| | Per ordre del saig delegat pel capità manaies, allò és allò que | | fan, cridar i cantar. I això a despit que han insistit vegades i | | vegades, en veus inoibles, que: eNomés gaudim d'una | | passió. La passió per la depressió. x | |
| |
| | No n'hi havia cap que fes menys de tres pams d'alçada. Les | | figues encar menys. | |
| |
| | Quant a les figues, se'ls veia que havien estudiada filosofia. | | Quan ningú amb mig dit de vit d'entre el poble bajà els deia | |
| |
| | que se les estimava, o que volia allò millor per a elles, | | responien: 4O ens dieu la veritat o no ens en traureu pas re. | | Si el cos, en un atac de verriny, us demanava de cardar, no | | ens vinguéssiu pas amb ridículs eufemismes. De tota | | manera, cardar no cardareu pas, que no sigui que un | | semblant verriny sobtat no ens fiqués així mateix en derg | | concupiscent.x | |
| |
| | Aqueixa caòtic nosa a l'entrecuix, punxent com aresta | | d'argelagó, esmolat vitet sovint martiritzat, qui segrega | | amargues llàgrimes i esmegmes dolorosos. | |
| |
| | Allò, tot plegat, augmentava el corruix dels esclavitzats. A | | part d'això, pertot d'altres signes ominosos de matança i | | rebel-lió. | |
| |
| | Amb una altra empenta de greuge ultratjant, qui sap si, amb | | embranzida, no obeien l'instint, i espetegaven a córrer com | | almogàvers. | |
| |
| | De dol s'agreixen, fins que egregis s'erigeixen. | |
| |
| | D'afegitó, cert que als cims de les serralades, les alimares | | (que violentament malencòniques accentuaven els relleus | | ingrats damunt la neu trepitjada ni llordament sollada pels | | saigs invasors, indecents i geperuts, sarcàstics i | | desdenyosos) hi fumejaven adés més tenebrosament | | esventades. | |
| |
| | Amb fictes energies de carrinclons superherois, bo i | | davallant molt amenaçadorament, es guerxinaven entre ells, | | vigorosos voltors qui vinguessin a presenciar els sacrificis | | imminents. | |
| |
| | Per això sorgien les veus dels traidors enfaldillats, els | |
| |
| | cassandres de rigor en situacions semblants de preparatòria | | resistència. | |
| |
| | Els millors se'ls treien del damunt amb armes parades. | |
| |
| | eMiserablesi De misteris, oracles, espectres, talismans... | | D'immindícies estúpides d'aqueix pobre calibre, us n'esteu | | de bavejar-nos-hi. | |
| |
| | LA quin paradís de merda no ens voldríeu veure | | verinosament injectats2 | |
| |
| | 4Som no re empeltats de no re per a l'eternitat. | |
| |
| | 4És com ara cap arbre mil-lenari al capdavall perit. No | | fórem pas tan pàmfils mai de cogitar que mai fos possible | | que se'n recordés, i menys ara que és mort, d'allò que no | | se'n recordava ni viu, com ara de cada ocell qui hi hagués | | feta estada una estoneta potser per a cruspir-se-l'hi | | qualque insecte o larva. | |
| |
| | 4Moralitat de cervell taratl Tarat tarat, tararat tararatl | |
| |
| | Amb palpebres batzoleres com cortines d'escenari, els ulls | | se'ns embromaven. | |
| |
| | No guipàvem ben bé les tortes busques als rellotges | | atmosfèrics. Dels cims cimmerians s'esbalçaven a betzef | | micos betzols. Ignars boldrons salvatges, de qui el plaer | | màxim ha estat sempre d'escorxar, amb eines lentes, el pres. | |
| |
| | Episòdiques penyores recobrades d'antigues saturnàlies, ara | | redutes damunt amb dues unces més d'aplom que no mai, | | apotropaiques ens asserenaven els visatges. Aviat ens | | veuríem venjats. La deletèria opressió que temíem que no | |
| |
| | fos perenne fins al trapàs, i ens volia de continu balbs i blans | | com ara fiblats per tàvecs gegantins, qui sap si, amb el nou | | daltabaix imminent, tot no tornava a capgirar s en un altre | | damunt davall momentàniament transcendental. | |
| |
| | I ara sonaven les tres, i qualcú havia calat foc a l'establia, les | | flames fort hi llepaven, pertot. | |
| |
| | Per urgents estrips rosegats als boquers, els conillets | | tanmateix ens n'escapolíem. Anàvem primers, cinc pedretes | | si més no part damunt dels patètics segons. | |
| |
| | Lligats i presos per les llordes ínfules mateixes de la nostra | | ruc vanitat, ens enronquíem celebrant-ho amb rudes | | cançons en vulgar. 4El plaer que em dona la mà/ Cap dona | | me'l podrà donar.x | |
| |
| | Érem els asos ases. Enmig de cap bosc fosc, ens havíem trets | | els pixapius i n'havíem fet, amb unció, dil-ling-dil-ling, | | dil-ling-dil-ling. | |
| |
| | Més tard, a la llarga, n'havíem perdut el gust i el but, i ens | | esquitllàvem, destrempats, per les esquerdes, on, al cap de | | no re, llebres, i d'altres dels nostres peluts perseguidors, | | dantescs, al voltant de fulminants fogueres, prou haurien | | avergonyides les fetilleres mateixes d'en Mac Bleda-rave, | | ensangonat, ell, fins al leucèmic bessó. | |
| |
| | Inviolats, mai no pas tolts encar del cald niu del nostre cos, | | ens aturàvem a veure atansar-se'ns el foll torb. | |
| |
| | Començaven de llevar s, quaix com frévoles bombolles, | | endutes per les bufades, les gespes que adés encatifaven els | | cresps dels prats ondulats. | |
| |
| | Llenços amb els raims i les pomes, els codonys i les llebres | | mortes, penjaven als murs vora el finestral. | |
| |
| | Els vidres, les cumulatives opacitats els eixorbien. | | Cogitàrem: 42 No hi ha delits com els duts pels gambits.x I | | eixírem d'una esgarrapada abans la casa no ens fos tolta | | sencera pels molt agressius mastegots del temporal enemic. | |
| |
| | Érem ara vímets vinclats indiferentment pels elements. | |
| |
| | D'estreps i d'esperons ben calçats, muntats a les crosses mig | | corcades d'uns semidéus gegantins i moribunds, ninots | | enfarinats qui, a despit de la tempesta, exempts entre els | | difunts, per tot remei, enduts per la dolça fal-lera, repetíem | | rutines teatrals, o no hauríem tret a cap sinó pel caminoi del | | suicidi. | |
| |
| | Hi havia peces sense prou accent ni claredat, i declamar-les | | era estrepitós fracàs. Els sorolls del torb encar més ens ho | | empastifaven. | |
| |
| | Fèiem: 4 No pas sol ans amb prou venusta ovella/ Anem | | sovint entre grans multituds/ On s'hi barreja l'ànec i el | | trapella/ I el ful qui ens ompl de rucs sol-licituds.s | |
| |
| | I repreníem: 4On és el graP Hi ha ací només clovella./ T'ho | | has menjat tot com un ganut mamut2/ Calla, no sentsP | | Prou que dringa l'esquella./ Som-hi doncs, noia, nem a fer | | el vermut...v | |
| |
| | I al cap d'una estoneta, com si hem pait cap bon tec, | | afegíem: aQuina son tincl Claparem al garatge/ Com fem | | cada any celebrant el cap d'any./ No trobes que és un | | costum prou estrany...Px | |
| |
| | I en responíem: aMillor que en llit a palau amb cap patge/ | | Qui el colló et toca, l'àvol capsigrany./ So bon pastor, poc | | em cal clau ni pany.v | |
| |
| | Redubtables miratges en inversemblants contrades ens | | assetjaven magí i sensori, els vescosos efluvis que se'n | | despreníen, atenyien, depriments, els nostres oronells. | |
| |
| | Mormolàvem: eMassa vells som, i hora és de fotre a mar | | tots els engavanyaments/ Jaquint que forces novelles ara | | s'hi enfeinin/ Mentre zigzagant ens arrosseguem fins la | | mar morta de la mort.x | |
| |
| | Els dèiem: 44 l'endemà, un altre endemà segueix/ Amb peu | | cansat, sense cansar-se del tot mai... / I així fins al darrer | | bleix de l'estada.x | |
| | I ens deien: dI durant l'ahir, i cascun dels passats dies/ | | S'encenia l'espelma perquè cada foll/ Trobés el segur camí | | de la mort.x | |
| |
| | —Millor fora bufar la curta flama. | |
| |
| | —Car què és la vida, vós, sinó l'ombra d'un farsant/ Qui | | puja pit envant a l'escenari a fer-hi el trist paper2 | |
| |
| | —l au, mai més, d'ell, no en sent ningú a dir re. | |
| |
| | — És una faula que baveja l'imbècil/ Amb tot de ximplets | | escarafalls/ Que volen dir menys que els rots dels alls. | |
| |
| | —O que els pets dels galls. | |
| |
| | —O dels enterradors brivalls els banals badalls. | | Per l'àrida platja còsmica, llepafils com n'Ariadna, hi anem | | sobris i inconspicus, primitius, com ara pòstums, | |
| |
| | xafallejant-hi encaparradament l'eterna tragèdia. | |
| |
| | O ens errem de mig a mig narrant-hi, en un barreig senil, | | peces dispars. | |
| |
| | Ens deien: 4És al pou que hi vaig de dol/ A pouar-hi l'ou | | que esclata.s | |
| |
| | Els dèiem: 4Al brocal hi rau la col/ Que s'escau que rata | | rata.x | |
| |
| | —Tinc un cor que tot ho absol/ I m'ajust sols la corbata. | | —Corre lluny ara al gresol/ A rostar-s'hi el tec la rata. | |
| |
| | —És al pou que hi vaig de dol/ A pouar-hi l'ou que esclata. | |
| |
| | —Quan escric sencer m'hi implic/ Foll d'una dolça fal-lera. | | —Tanc amb clau l'astut melic/ I escolt només la trempera. | | —Esdevinc cap d'astre inic/ I vidret de capterrera. | |
| | —O matèria d'ull oblic/ Transparent com peix d'aiguera. | |
| |
| | —Quan escric sencer m'hi implic/ Foll d'una dolça fal-lera. | |
| |
| | — Es quan clap que re no és clar/ El malson em rau la sina. | |
| |
| | —L ou esclata, el rat se'n va/ M'aclapara un dit l'espina. | |
| |
| | —L'ull oblic no hi veu la mà/ Del nan bord qui mort | | maquina. | |
| |
| | —Soc al pou i aspre metà/ A la gola se m'atzina. | |
| |
| | — Es quan clap que re no és clar/ El malson em rau la sina. | |
| |
| | Texts deturpats, si doncs no obliterats, per les inclements | | centúries. Peces, pecelles i peçasses, d'estranyes dimensions | | ni diapasons ni espases. Espasmes no pas petris (si fossin | | estats petris, rai). | |
| |
| | Hipnagògics esdeveniments ens van retrunyint en la | | reverberant introspectibilitat d'unes urnes cranials de murs | | rebotents. Si tan sols haguéssim estats capaços d'escriure-hi | | jJeroglíficsi | |
| |
| | Car les pedres avorreixen els palimpsests. I els empedreits | | jeroglífics per força empaqueten els significats. Menes de | | fórmules on químics com cal la nostra encantadora química | | no comprimim, màgics. | |
| |
| | Cisellat, gravat, inscrit, enfonsat a la pedra, el jJeroglífic | | roman incanviat. | |
| |
| | Per exemple, aquest. Això és un hort, que només pot ésser | | irrigat per font o aiguaneix que brolla rere l'encanteri del | | saurí o el bruixot. Dins l'hort, hi som els arbres, les gàrgoles, | | la pols, els grills, els pleixells, els claus i les claus. Amb | | aquest primer cartutx ja hem explicat exorbitantment | | l'indret i els personatges on tota la història no es | |
| |
| | desenvoluparà. Per certes esquerdes arquitectòniques en la | | construcció del vagament quadrat jeroglífic hi endevinem | | futurs terrabastalls, blasmes i retrets, i pler d'indelicades | | extravagàncies. Quines iniquitats de la sempre massa | | combativa carn no es coven al net i clar calaix2 Quins | | rebuigs ni què impel-leix els esguards adversarials dels | | protagonistes2 Per això caldrà esperar que hi esculpíssim el | | molt prenyat quadre segúent. | |
| |
| | I mentre en parlàvem, ec-lo, de bell nou, el darrer diluvi que | | ens tocava. | |
| |
| | Replogué i, procel-làrids, en el procel-lós vaivé, ens | | replegàrem vers les coves. | |
| |
| | L'arestut violí de vent i la pluja ens apunyalava les orelles. | |
| |
| | Alguns obesos s'obsedeixen, banyuts i còmics, a romandre a | | lloc, incòlumes. Blaus i verdancs comencen a eixir ls d'arreu | | el cresp fi de la pell. Vents i pluja, puixants i punxents, els | | etziben llurs atzebs (els atziben llurs etzebs2). Massa | | adeleradament els albirem, abans no ens amaguéssim, com, | | enlairats, pengen dels núvols, balons abnegadament enduts. | |
| |
| | Quan replogué, replegats que fórem a les coves, no ens | | n'abstinguérem pas. Ni ens hi fonguérem mica. Escriguérem | | tot seguit les nostres peces als murs fets de roca. Guarits i | | amb salut, a recer, no ens n'estiguérem pas. | |
| |
| | Jeroglífics caigueren, estampats, amb assiduitat heroica. Per | | força eren curtes les nostres peces. Les sobrecarregàrem de | | significats en poc espai. Sapiguérem formar els quadres | | perquè tot s'entengués amb poc espai. I guanyaren misteri, | | misticisme, intrigant secret. Hom es diu que hi ha | | palesament rat, o gat, o mag, amagat. El benaurat qui els | |
| |
| | desxifrés n'esdevindria co-creador. | |
| |
| | Car escriure en pedra pren estona, i durant l'estona que | | burxem i burinem la dura pedra de la rude cova, les idees | | fugen, les més lleugeres i frèvoles, i adventícies i superficials, | | i només romanen les més dures, les més duradores, | | pregones, arreludes. | |
| |
| | Un dia atziac ens sorprenguérem de valent. S'esqueia que | | fóssim força ran de món exterior i, bo i venint de fora, | | sentíem, ben a prop, els escataineigs de qualsque | | prevaricadors residents, il-lògics i amb eloquència nul-la, | | estret de mires, i no gens tolerants, fent diversos elogis i | | lloances, alhora, es veu, que sebollien les cendres de qualque | | espantall, de llonga data minvat mecànicament del terrat, el | | qual es veia que, Justament perquè se'l trobaven enmig | | altrament emprenyant els vianants, amb poixèvols precs que | | hom l'assistís monetàriament, pecuniària, s'havia vist | | estamordit a cop de clava, i, de més, escapçat d'espetec per | | les simitarres d'un petit escamot de fastiguejats gàngsters o | | bandolers camperols, qui havent jaquint enrere llurs ramats | | d'ovelles, embogits pels opis qui eixien dels fumerals de les | | fàbriques, i marejats pels semàfors folls de la vila, bo i | | dansant, no gens atlètics, a retaló, tips de viure en aquelles | | estupefaents condicions, se'l treien de sobre orgànicament i | | com qui s'entafora, lenitiu, cap supositori amunt. | |
| |
| | 4Amb llavis arrufadets, com qui fa empastifadores | | magarrufes, ens inflamava i ens insuflava amb furients | | esgarrifances de fàsticl No ens sabérem servarlx | |
| |
| | Llavors, aprés la bella feta, tothom podia transitar més | | serenament per la tanmateix prou congestionada via, sense | | que 'ningú' l'empudegués amb peticions reiteratives. És a | | dir, ningú', o almenys aquell grinyolant ganyotaire qui amb | |
| |
| | sees procaces expostulacions ofenia tant els fàcilment | | esvalotats filisteus. | |
| |
| | 4Siau, oncle Vània: records a la tiota Idiota.v Gens agraits | | envers els gàngsters netejadors, gemegaven alguns dels | | erronis panegírics. O, àdhuc plorosament: 4 Tothom se'n | | recorda amb dolç enyor quan es treia l'atzeb, pobrissó, el | | seu atzebib pansit, idèntic a una cueta de pansa, i pixava | | damunt les formigues, i tothom duu sortosament a la | | memòria els entranyables episodis quan es ficava a cagar | | com els gossos enmig de la carretera, i els autobusos amb | | les monges i llur immensament arruquida canalla s'havien | | d'esperar que enllestís, i com, en acabat, cul cagat | | presentat espectacularment a les bocabadades col-legiales i | | a llurs mocoses, i sovint qui sap si rajant de baix i tot, | | mestresses, s'arrupia encar a ensumar, i àdhuc tastar, el | | seu producte natural, i el llepava sovint com qui llepa un | | gelat de pomes silvestres, o de corunyes, o de serves, o de | | moixes, o de cireretes de pastor...x I: 4Amb quina recança | | no enyorem ara el gran delit que ens prenia sovint de voler | | menjar-nos' el seu atzebibet, la seua cueta de pansa | | pansida, potser, segurament, per a recordar-nos-en més | | efusivament ni afectiva ni afeccionada, el jorn atziac de son | | traspàs molt deplorable. Sempre ens ha sapigut molt de | | greu no haver-hi fet cap mossadeta (molt atractiva | | temptadorota "mèntula màrcida et marculenta'), a tall de | | tast urgent de tartrany al bosc o de sàlpid a la platja.s | | (Molt bé. I ara caldrà fer-li un monument enmig la plaça | | mateixa, i un monument ben fet, amb estàtua precisa i tot, | | no pas feta a xil-la de ca, i per a l'efimereitat més | | vilipendiosa, com la de cap altre plutòcrata o assassí en | | massa molt guardonat ni honorat. Som-hi, qui comença a | | excavar amb mi devers la solemne construcció d'un | | indestructible fonamentPx | |
| |
| | Ens adonàvem doncs, horroritzats, que la fantasmagòrica | | civilització havia tornada i represa. | |
| |
| | Ens enfonsàvem molt més pregonament grutes avall. Ens | | volíem inassoliblement proscrits, havent ajornada | | eternament la prosperitat, que indefectiblement es resolia | | (com si no n'estiguéssim prou escamnatsl) infectant-ho, | | pol-luint-ho i anorreant-ho tot. | |
| |
| | En el nostre sojorn extàtic, hipogeus romanguérem una altra | | eternitat. | |
| |
| | O potser no. La ignominiosa, nauseabunda plebs de dalt, | | feta tota de sòrdids ogres afamegats, invasius, tot d'una, què | | CONny, profusos, perforaven2 Què collons de merda ens | | injectaven2 Miscel-lànies metzines, és clar. Química | | mortificadorament traidora. Estossegàvem, ens ofegàvem, | | deperíem. Haguérem d'eixir a respirar per un altre | | estretíssim fumeral de sofre de l'altre cantó de món. | |
| |
| | Jaquíem enrere en la foscor les patètiques prolífiques | | adultes, invisibles i il-legible, peces per a llur exterminació | | esporàdica segons els extremats humors dels climes | | espelúnquics, aviat no en romandrien sinó molt escassos | | vestigis d'agenollades misèries. | |
| |
| | Totes les peces, tota la història troglodita, esborrada pels | | terratrèmols, i encar pitjor, anorreada per les letals activitats | | industrials, que, no sols ens anorreen, ho anorreen tot pertot | | arreu. | |
| |
| | I ara tant se val, amunt i fora. I tant. Recomençaríem. | |
| |
| | Ni calia que ens aturéssim a sentir n els trets de gràcia. Al | | contrari, goséssim (fugitius, enardits clàssics retrògrads) | |
| |
| | anar vers un proper triomf. | |
| |
| | Com va dir la sàvia Lluiseta Enriquet, el primer que cal | | sempre és trobar una font d'aigua sana. A la darrera de les | | selves sobrevivents, hi ensopegàrem el safareig de baix que | | escatxigava. | |
| |
| | Dalt, lla lluny, el nodreix, amb un "amnis perennis', un fresc | | ruix constant d'aigua bona, el qual ruix ix del colós, de sa | | Xxil-la monumental, astorament molt apreciada per les | | orèades qui jeuen a sos peus. Era segurament la imatge d'un | | déu antic de cap tribu desapareguda, anorreada per hordes | | invasores, sense gicar d'altra traça que la del déu balmat qui, | | rere la densa vegetació muntanyenca, aquell bé de déu no | | rajava. | |
| |
| | Dit i fet, allà ens acampàrem. Com sempre, de moment i pel | | que la cosa durés, pel que volguessin les ulteriors | | circumstàncies. | |
| |
| | Trobàrem, entre les dàlies, unes sarbatanes arcaiques no | | gaire deteriorades amb un sec verí groc adossat. Devien | | ésser les pobres armes dels exterminats, mai no prou bones | | contra les onades irrefrenables dels invasors armats amb les | | últimes, més pèrfides, artilleries de maniàtics assassins. | |
| |
| | Què devien pensar en veure aquelles intruses hordes | | destructores els bons aborígens tan sobtadament i | | malginament interromputs2 | |
| |
| | Hem sempre concebudes estranyes concepcions d'un món | | inconcebible. Segons la qualitat del vocabulari, les peces que | | se't representen al magí (la teua concepció del món) són | | com són. | |
| |
| | Si l'infant (és a dir, etimològicament, l'ens o l'ésser qui no | | sap parlar) concep el món, ha d'ésser un món sense mots, | | indescriptible, impossible de comunicar. Quina peça | | n'escriuríeml En som capaços...2 | |
| |
| | No. Car voler escriure allò que no té mots amb els quals | | escriure-ho és absurd. Allò millor que podem fer, és reunir a | | l'atzar sèries de mots que entenem, exclusivament amb els | | quals descrivim situacions i avinenteses que perllonguem, | | més tard, si s'escau, i sempre exclusivament, amb nous mots | | que, triats també a la babalà, ens tornem a posar a l'abast. I | | així anar fent, fins que, tot d'una tips, no decidim que, amb | | allò, aquell món ja en deu tindre prou. | |
| |
| | Serà sempre un món miserablement escàs, mancat, | | assenyaladament, naquis, ço és, que no fa la mesura ni el | | pes. | |
| |
| | Mes de quina millor manera no aproximaríem òptiques | | novelles de concebre l'existència d'un ésser si fa no fa | | raonable (segons pròpia definició) en un indret (un diminut | | món perdut irremissiblement al cosmos indesxifrable) al | | capdavall (inclòs idealment, amb tots els vocabularis | | existents) tan totalment incomprensible2 | |
| |
| | Allò viscut adquireix noms i noms, mots aproximats a | | sensacions insostenibles, actualment incopsables, intuides i | | prou, ensumades. I allò somiat2 És un viscut encar més | | volàtil...2 | |
| |
| | Qui s'hi aferrarà2 Qui s'hi jaquirà endur2 On...2 On...2 | | De vegades el malson esdevé cinta sens fi, cinta que es | |
| |
| | replega en ella mateixa. La proposició recomença | | infinitament i sempre va a la fi. Una fi que enllaça amb el | |
| |
| | començament. I allò és l'infern. Allò no porta enlloc. Altre | | que al mateix obsessiu martelleig cerebral. I allò és tornar-se | | boig. | |
| |
| | Hi hagué aleshores quelcom (mai el pervers 'quelcom' no | | pot mancar-hi gaire estona en la vida de ningú) que ens | | empitjorava durament la situació. L'experiència que vivíem | | no era no re en esguard del que viuríem ara. Malament rai. | |
| |
| | cFaixem'íns-el Faixem'ns-elx | |
| |
| | bbeció | |
| |
| | (Hi queien tothom espontàniament escapçats, com si llurs | | colls eren pecíols i llurs caps massa madurs.) | |
| |
| | Quan als disset anys m'escapolia vers el Brasil, el meu | | moribund padrí em va dir: 4Ara que te'n vas d'aventura per | | aqueixos mons inhospitalaris, sàpigues que un lloc vitand de | | totes totes és, recorda-te'n bé, l'illa Paradís. | |
| |
| | 4A l'illa Paradís hi ha, endèmic, un fastigós insecte | | anomenat "predicador qui, sistemàticament, fibla tota la | | població instal-lada de poc, enganyada per la buidor | | d'humans, i doncs per la temptació de tot aquell lloc lliure | | on surar-hi, amb família i terra, i prou felicitat d'ésser qui | | mana a ca seua, i un cop, doncs, el predicador ha injectat el | | seu verí a la població sencera, i, com et dic, de sobte s'hi | | esdevé el mateix fenomen de sempre: Un escapçament | |
| |
| | espontani universal. | |
| |
| | 4El cap de cada persona a l'illa paradís es desprèn de | | l'individu, sigui petit o gran, mascle o femella, i espetega | | part de terra com una pilota, i del forat al coll tallat n'ix, en | | eixam, un del boldrons de la nova generació de predicadors | | qui fiblaran els nous desgraciats qui s'establiran a l'illa en | | acabat que passi un temps i no sigui estúpidament | | redescoberta'. | |
| |
| | 4Els escapçats es belluguen mecànicament alguns dies en | | acabat de llur sobtada decapitació, i amb això provaven la | | teoria que, un cop infectada per cap predicador, la persona | | atesa el cap ja no li serveix per a re. | |
| | 41 al cap d'aquell dies rutinaris sense cap, els cossos | | tanmateix s'anaven pansint de no haver menjat re, i Villa | | romania de bell nou buida, perquè la novella generació de | | malaurats s'hi instal-lés. | |
| |
| | 4 No caiguis mai al malèfic parany.x | |
| |
| | Jesi( | |
| |
| | (Superhomenics.) | |
| |
| | —Saps amb què estupren els nassuts2 | |
| |
| | —Amb el nas2 | |
| |
| | —Com ho has endevinat2 | | —Prou he treballat al museu patològic. | |
| |
| | —Ah, tens raó, amb pler de monstres que, al lloc del nas, els | | creixia ja d'embrió la titola2 I al lloc de la titola, qui sap què2 | | Una altra orella2 Ca2 | |
| |
| | —Exacte. | | —He après l'atre dia quelcom de força útil per als nassuts. | | —ARh sí2 | |
| |
| | —Diu que l'encant a què et sotmeten les fascinants femelles | | qui et jaqueixen de pedra de tan collonudes, és similar a | | l'encant exercit pel borinot, el borinot va brunzint i | | borinotejant, i tu hi vas badant i bandant, i malament rai, | | amb perill de ta vida i tot, pots caure penya-segat avall, per | | exemple, però, de faisó més pedestre, sobretot si | | l'encantadora era un borinot femella (una borinota), el seu | | home, enfellonit, engelosit, sovint ve i et fibla al nas. | |
| |
| | —Amb això vols dir que mai no ens hauríem de jaquir | | fascinar per certes femelles2 I fer què2 Dur una espasa al | | costat, i fer com en Perseu, zasl I presentar al públic el cap | | d'aquella mala puta qui te me'l volia empedreir2 | |
| | —Potser només te me'l volia nassut. | |
| |
| | —Perquè l'estuprés amb més efectivitat2 | |
| |
| | —Qui sap. Saps que ara que s'atansa la fi, oi tanmateix que | | som més felicets que no mai2 | |
| |
| | —Hom2e, si tu ho dius. | |
| | —Es que, abans la nostra imminent extinció, com adés els | | esdevingué als quaggues i als aurocs i als auhs, i a tantes i | | tantes d'espècies sensacionals, ara lamentablement també | | desaparegudes, caiem en la benaurança infinita d'ésser | | presents als meravellosos somnis que somien els ultra- | | sensitius insectes i d'altres invertebrats quan fan un petit | | son, ben acobitiats a llurs trauets i niuets, llurs aixopluguets | | tan ben endreçadets. | |
| | —T has tornat entomòleg, ja ho veig. | |
| | —Com tu antropòleg, noi. | |
| | —Calia especialitzar-se o fotre's de fam. | |
| |
| | —Fotre's de fam. Quin panoramal | |
| |
| | —Hauríem de demanar la caritat d'uns cacauets al vellard | | ancel-lari i tot. | |
| |
| | —Ep, en Vellard, com anem2 Cardem gaire2 | |
| |
| | —Jas, noi, agafa, uns quants de cacauets. Fas cara d'anar | | afamegat. | |
| |
| | —Malalt d'un mal lleig, en Vellard, guaiteu, dits com circells. | | —Cal banyars al toll de sang del drac. | |
| |
| | —No tothom ha una mare tan valenta com la d'aquell heroi | | de trucalembut de qui ara no em ve el nom. | |
| |
| | —qEm banyaren al toll de la sang del drac/ I esdevenguí | | incòlume a tot atac.x | |
| |
| | —Viure tant2 Per què voleu tant viure2 Quan viure no val re. | |
| |
| | —No val gran cosa, entesos. O val la vàlua que vulguis | | donar-li. Depèn del comprador. | |
| |
| | —Quin comprador2 Ningú no compra, en néixer, la seua | | vida. Ve regalada. Un regal mortífer. Una bomba de temps. | | Un petit temps que acaba en bomba, on et desintegres, sense | | memòria de tu, ni per a tu, ni enlloc, a cap altre contenidor | | sinó efímer com cap altra fètida llufa. Hom la dinya, i au. | |
| |
| | —Res no val re, en Vellard. | | —Ja us ho trobareu. | | —Tot és falòrnia. Tot és fal-làcia. | |
| |
| | —En un univers sense cap explicació possible, tot, a escala | | humana, és explicable. Explicable, és a dir, raonable. | | Raonable, és a dir, falsament explicat per qualque | | estratagema o altre de la raó, la puta, astuta (es creu que | | lògica i tot, la presumptuosal), raó. | |
| |
| | —Esdevingut vellard ancil-lari, tentinejant pel món en un | | vaivé fúnebre, que no l'allunya tanmateix gaire del runam de | | ses antigues vàlues, a les quals es pretén encar ancorat, haig | | d'anar fent veure que mon servei pot ésser desitjable, | | sobretot aconsellant discretament joves eixelebrats i massa | | angoixats per la tortura del viure en civilització. | |
| |
| | —Som els bessons n'Idrís i en Jibril Consamarreta, sempre | | ben clenxinats, sostinguts enjòlit pels telamons marietes del | |
| |
| | sarcasme i la desil-lusió, ens embranquem, sovint i | | digressius rai, en discussions de cap de suro. | |
| |
| | —Tots els herois "clàssics" són boigs, de sobte les ramalades | | de bogeria els posseeixen i comencen a matar i a destruir a | | tort i a dret. Jo qui mai no he cercada l'aventura, minyons, | | l'aventura m'ha trobat moltes més de vegades no m'hagués | | estimat. De fet, m'hauria estimat molt més que, d'aventura, | | cap ni una no se m'hagués mai creuat pel tranquil camí. Car | | tota aventura és, pel cap baix, daltabaix neguitós, o, pel cap | | alt, boig greu destarotament, massa sovint definitiu. | |
| |
| | —Tot falòrnia, en Vellard, tot fal-làcia. | |
| | —Xstl La malastrugança qui passa, nois. Bòfies botxins amb | | ganyes de castanyoles, llavis inferiors prominents, fronts | | esmunyedissos, ulls molt badocs... Parléssim pus tost de | | faldilles... | |
| | —Ha hàl Ha hàl I aleshores...2 | |
| | —Aleshores, escridassat en ídix per la grollera veina, qui | | sovint, com sabeu, se m'acarnissa com volcà descosit, i | | m'amolla a la cara la seua torrentada d'injúries i perjuris... | |
| |
| | —Ah i tant, quin enyorl I tanmateix ho veiem cada dia, 0i2 | |
| |
| | —Les femelles qui se'ns esgargamellen amb el mamellam tot | | batzim-batzam. | |
| |
| | —I la veina, què2 Em retreu els suicidis fallits... Em diu de | | suicida oportú... | |
| |
| | —Suicida oportú, hàl | |
| |
| | —Qui només, cada cop, se suicidava davant l'epidèmica | | columna de fulminants correctors qui eren al món per a | | corregir com cal els suicidesi | |
| |
| | —No els coneixem pas poci Pecs columnistes qui | | persisteixen, insolents carrinclonots, a reptar-lo i rereptar- | | lo, tot i que no en fa poques, d'hores, que el pobre suicida és | | mort. | |
| |
| | —Al-lucinacions les llurs, marrecs. Ergots del blat els | | trameten a estratosfèrics pessimismes. | |
| |
| | —Demanen el martiri per a tothom. Un martiri dedicat | | exclusivament a llur déu Mammó, o a l'altre, el del perenne | | moscallam, a causa del podrimener de tants de continus | | cadàvers de sacrificats que li rau tothora al voltant... Com es | | diu2 | |
| |
| | —En Beelzebub, crec. Quan l'adoràvem, hi anàvem amb una | | ombrel-la perquè sempre hi havia batusses i polsegueres (a | | parts els espessos eixams de mosques vironeres), amb la | | qual colpir els veins, qui no trobaven tampoc per a | | engreixar-se seriosament altrament que anar robant recapte | | a les divines mosques, és a dir, ací una cama, ací un braç, un | | peu, un colló, el que extraguessin d'esquillètbit per les | | costures del cos podrit d'una víctima o altra, tant se valia, el | | que fos, tot fos omplir l'olla, vós. Te'n recordes, tu2 | |
| |
| | —Home, i tant, com si fos d'ahir. | | —Es conegut: Tots els déus han sempre set — de sangassa. | | —El, sabeu qui és el déu mai escamnat2 Persisteix, per molt | |
| |
| | que en dubtis, i té raó. Ell rai. Teca a rosegar (i a arrossegar) | | tothora rai. N'Escamandre, home, el mai escamnat, déu de | |
| |
| | la duad — la rierada esbojarrada que s'enduu tots els cossos | | dels morts vers el cràter del vòrtex infinit del no re. | |
| |
| | —SÍ ves, què voleu2 Hom existeix, i no li roman cap altre | | remei que continuar existint fins que la poruga flamèl-lula | | no se li extingueix per si sola, o bufada per altri, o per ell | | mateix. | |
| |
| | —Hom se les heu amb les àncores molt feixugues de l'instint | | de supervivència i de la vana esperança de mai poder a la fi | | entendre quelcom de bàsic i de debò cert, esperonat tothora, | | mentre ha salut, per la fascinació estranyota que els vius | | objectes esgarriadots per tot l'univers no exerceixen sobre | | nosaltres, malaurats ingenus. | |
| |
| | —L'univers fineix justament a l'anus de l'univers, i és clar | | que, de l'anus de l'univers, neix l'univers. | |
| |
| | —Aquell oncle nostre, n'Idrís Cataracte, qui feia de savi, ens | | recomanava tractar de no mai cagar cap per avall, ni de | | donar pel cul cap cocodril ni hòrrid heloderma. | |
| |
| | — Els qui es caguen en déus, deuen cagar una merda | | abstracta. Car no pots pas cagar damunt no re. Tret que no | | caguis sinó això — no re. Tant se val. No val a perdre-hi | | temps. Tot allò abstracte és inferior, negligible, descartable. | |
| |
| | —Profà, portà una vida massa escandalosa, amb idil-lis a | | betzef amb gent de la purrialla, rere glacials dunes, flagrant, | | inconfusible, els senties, avergonyit: n'eixien contundents | | renecs, i segurament mantes de falses exculpatòries excuses. | |
| |
| | —Aquells dies pertanyíem a les rastelleres inexhauribles de | | merdissaires qui érem demanats a mig netejar els palaus, on | | cap mena d'opulència ni de perfum a raig no en podran mai | |
| |
| | amagar tanta de podrida merda acumulada. | |
| |
| | —És l'avarícia dels entronitzats. L'avarícia, ço és, la | | cobejança, la goludam de posseir, d'abassegar, d'ofegar-se | | en la maleida superfluitat. Això (la repel-lent avarícia) és ara | | el dolent, el fastigós, el repugnant, el lladre, el ric, l'oligarca, | | el plutòcrata, el baró, el borbó, el tifa, el feixista nazi i el | | feixista fofialittah". I no pas la dèria d'estalviar i de desar, i | | d'ésser prou previsor, bo i preparant-se per a demà (no fos | | cas que de debò existís), cobertes les necessitats previstes | | per a sobreviure. | |
| |
| | —Només els peixos morts es lleixen endur pel corrent, els | | vius fotem allò que volem dins l'estretor del riuet de merda | | que és viure. | |
| |
| | —Raça maleida dels massa insconscients (incoherents) | | bípedes qui s'apellen conscients, amb llurs inextricables | | indesarrelables manies intrigants, i llurs obres destructives, | | i llur rancúnia entre ells, i, pitjor, contra les altres races, | | siguin minerals, vegetals, animals o tant se val. | |
| |
| | —I tanmateix, nois, herois" ho som tots. Màrtirs i patidors | | de la tortura del viure ho som tots. | |
| |
| | — El, jo també soc un superhomenic qualsevol, doncsi Per tal | | de minvar ni que només sigui una mica l'atac continu de | | l'existent damunt el meu cos, al capdavall no pas tant | | indemne com el d'aquell Sigfrid, pel carrer, tantost xarnec | | no ensum, gir cua i me n'alluny. I qui diu xarnec, ja se | | m'entén, tot damnat personatge damnós. | |
| |
| | —El superhomenic, com volia el Xe de Nits, és l'homenic qui | | pren les regnes de l'evolució ell mateix, i es declara estort, i | | esdevé allò que vol, sense veure's sotmès a les ordres de cap | |
| |
| | invasor ni agressor ni tifeta passatger. | |
| |
| | —Antics esmerdissaires de palaus, a tot estrebar pel que fa a | | les nostres "heroicitats', cal dir que som, rere els cortinatges, | | els banyuts qui fem sonar els corns del merdós | | 'harmaguedon' que sonen tothora a les orelles dels sonats. | |
| |
| | —I al museu patològic, mos estrenus col-legues i jo, com ens | | hi immergíem. Dedicats a collons. Una meravella | | d'homenics enfeinadets. Micòlegs esmeperduts entre els | | birbilleigs de les glossopetres, en quest insistent doncs dels | | frenètics patògens, amb múltiples ullets (mai patint de | | ptosis, 012) d'escarbuny i carboncle i maragda, qui | | s'obsedeixen en colpir letalment els espècimens més | | desimbolts de la recollida. | |
| |
| | —Qui esmerdissarà mai els palaus i els cervells dels perduts | | qui s'hi encanten2 És allà on es coven les estúpides cretines | | croades dels epilèptics bel-ligerants qui maten totes les | | ambicions i esperances, i desigs i anhels, dels gratuitament | | esclafats. Mentre de molt fastigoses escombraries van | | engreixant violentament els nuls i tanmateix ja prou | | colossals monòlits en celebració de llurs àvols massacres. | |
| |
| | —La història es repeteix sens fi. I no hi ha possibilitat que re | | canvii de debò mai. Els maleits malparits de la classes | | paràsites et venen amb (i te les venen mortalment cares) | | confabulacions sobre els amples horitzons de qui sap on, | | mentre et constrenyen a viure en gàbies asfixiants que, com | | més anem, més estreteixen amb fleixos fets de virals | | ideologies d'imbècil. | |
| |
| | —Al cel, tots els merdufais (angelets pipiolis i aprenents), els | | granats i disgustats, ens fotien crits, amb una altra puntada | | al cul, i bramaven: aJas/ Porta aquesta missatge al bordell | |
| |
| | de baixls I quèiem, pixant-se de por, a aquest encar més | | horrible món. | |
| |
| | —El cel2 Si fos cap entitat amb cara i ulls, n'hauria d'estar | | tip. Massa d'home arruinat per les rucades sexuals. | | Suposéssim, doncs, que com és de justícia, ara, venjatiu, el | | cel, doncs, es foti a arruinar les dones massa adverses, | | odioses, reíractàries. 4Figues, figues, figuesl (...) Figuesls | | Plouen figues, i els mascles en recollim a cabassadesIi I les | | dones es planyen que, de llurs horribles paranys, ai, qui en | | voldrà ara2 El cel les arruinal aMaleit cel, cel maleit, qui | | s'ho creuriaP Quines putades no ens fa, aquest cel traidor, | | nosaltres, pobrissones, que en fèiem tant de casl (...) Això, | | ho veus2 Ens passa per ésser massa crèdulesl Cretinesls | |
| |
| | —Un fals debat cal que sigui combatut com hom bati | | combat el blat perquè en romangui el gra. | |
| |
| | —La feblesa de l'artefacte es palesa quan hom se n'adona | | que cada tomb que emprèn s'estavella estrepitosament | | contra un ferm objecte lògic o altre. | |
| |
| | —Submarí ressuscitat es fot, tanmateix despectiu, a engegar | | embats molt malgirbats, tossant-tossant, com bou sense | | banyes, i ens fot riure tothom amplament, car poques | | vegades ens és regalat de veure un espectacle tan ridícul. | |
| |
| | —Ja no esmerdissem palaus. Som al cas típic on no és el gos | | qui fa ballar la cua, ans la cua el gos. | |
| |
| | —Autors confusos d'una obra per força confusa. Presos del | | zel virtuós de les divinitats nafrades, amb mals lleigs i | |
| |
| | ferides inguaribles, ens encomanem al cel venjatiu. | |
| |
| | —Una bomba cau del cel al congrés dels diputats, on hi han | |
| |
| | tants de titelles rebentats que els encenalls embussen ara les | | clavegueres. | |
| |
| | —I el sant greal és mon orinal. | |
| |
| | —I cap metzinós salpàs no es pot comparar amb mon | | matràs. | |
| |
| | —És un d'allò que no hi ha. | |
| |
| | —I m'hi torc, del morte, la mà. | |
| |
| | (Rialletes de conill. I au. Prou.) | |
| |
| | bbeció | |
| |
| | (I ara certes coses que em contava, les hores de visita, mon | | oncle l'Elèctric, durant els anys on era boig i l'havíem | | tancat a can Pigem.) | |
| |
| | Com aquell mestre nostre, el senyor Esteve | | Qui era molt estricte i no gens eclèctic | | Sempre sortia de puteig al parasceve | |
| | El meu ara enyorat oncle l'Elèctric. | |
| |
| | Em deia, sovint rapsòdic i tot, els seus remeis més | | terapèutics per a un món tan recollons mal parit, mal | | generat, que havia menester immediatament d'un geni únic | | com ell per a ficar-hi una mica de seny, d'ordre lògic i | | sensat. | |
| |
| | —Qui sap què vol, i sap que pot, es diu 4Pucl, i si vol, ho fa. | | Si sap que no pot, tot i que vol, es diu 4No pucl, i doncs fot | | bé si no pas no re no fa. | |
| |
| | Aquest és el secret, noi. Se n'està. Plega. S'ho guaita tot des | | de la barana, dalt de tot de l'escala. | |
| |
| | I amb joia sobreixint se'n fot de tota la gent. | |
| |
| | —M havien recomanat de llegir un llibre o altre pel meu | | nerviosisme, i vaig entrar a una llibreria, i hi havia una | | estesa infinita de llibres, i me'n vaig anar de seguida | | completament descoratjat, i em vaig plànyer a casa, i em van | | dir (quin escàndol, tul) que a les biblioteques encar n'hi | | havia més, que si em marejava amb els llibres d'una | | llibreria, carallot, ja em podia cordar perquè amb el vertigen | | cauria de cul, i pitjor encar si era pujant les escales per a | | fotre un cop d'ull als toms i toms, i toms i toms i toms, dels | | prestatges de més amunt. I efectivament, qui s'ho creia2 I | | nogensmenys l'endemà o l'altre, crec, m'hi lleixava caure, i, | | horroritzat, en vaig fotre el camp immediatament. Quin | | infern, quina bogeria, quin caosi Allò calia fotre-hi remei. I | | el millor remei havia d'ésser el foc. I vaig voler dedicar la | | meua vida d'electricista a la tasca sacra de cremar tots els | | llibres del món. | |
| |
| | Car perxò els humans no ens podíem entendre, perxò la vida | | era una merda, perxò tot eren guerres i malentesos i | |
| |
| | violències i atacs, perquè tothom qui sabia de lletra (milions | | i milions, i milions milions milions, per a dissort de la | | humanitat) escrivien volums i més volums de ximpleries, i | | cada dia que passava en més llengies ni idiomes ni | | vernacles ni dialectes, tot de llengúes estrambòtiques, | | diferents, mútuament incomprensibles, llengúes tècniques, | | llengues inventades, quin desastre, quina desorganització. | |
| |
| | Foc, foc, pertot arreu. Això calia. Que no romangués ni un | | llibre viu. Malparitsi Quina manera més criminal | | d'ompliríns el cap. Nol Calia començar de bell nou. Amb una | | sola llengua lògica i amb només quatre o cinc llibres | | essencials, que tothom amb la maleida brevetat d'una puta | | vida pogués llegir-se'ls sense perdre la xaveta. No pas com | | ara. On no pots llegir ni un pessic insignificant de tota la | | teca que hi ha, ni un bri que valgui mig la pena entre el bosc | | illimitat de volums inútils. | |
| |
| | Car com trobar en tal caòtic aiguabarreig o maremàgnum els | | toms que s'ho valdrien, que et valdrien mínimament. Només | | perds l'estona cercant els bons, els que et convenen, els que | | són per a tu, per a tu sobretot, i quan et penses que potser | | n'has trobat cap, et mors, la vida se t'ha acabada, bona nit, i | | has romàs més ruc, molt més ruc que no al començament, | | enverinat per la malignitat de tanta de merdosa lletra. | |
| |
| | —Era a la platja, estès com un cranc, i també trobava, | | sobtadament inspirat, que l'oceà era massa ple d'aigua i que | | fora doncs una bona pensada d'omplir l amb una mica de | | terra. I creia que calia que el govern (un govern ideal, format | | per jo mateix i els qui personalment no em triava) decretés | | que tothom qui no tirés uns quants milers de pedres (el | | nombre exacte a decidir pel consell de ministres) per any, li | | cauria un paquet de cent anys si fa no fa de cangrí, de presó, | | engarjolat, a l'ergàstul, incomunicat. No en sortiria mai més, | |
| |
| | no l'en treien pas viu, tu. | |
| |
| | —Oceans de sang per comptes d'aigua salada que no es pot | | beure, i si la beus et fot els ronyons a parir parteres, la | | solució ací és, com dic, amb punyal de tallar i trinxar carn, | | toldre els ous dels mascles de la competència i de les dones | | massa lletges i no gaire tendres — ah, i les lesbianes (als | | taúits per a les lesbianes, els espectrals orixàs hi ballen | | damunt molt acrobàtics, i com si són fatus follets | | fosforescents). | |
| |
| | I així tant se val, gairebé tothom alhora, bo i sagnant dels | | pebrots, i de les figues, substitueixen l'aigua dolenta que | | hem desplaçada omplint de pedres l'oceà, per l'oceà més | | bonic ni útil: De sang generativa. | |
| |
| | Qui sap més tard que en sortirà, d'aquest altre suc amniòtic | | més com cal. Hom en roman a l'expectativa, amb candeletes, | | de debò interessat, ara, en l'espectacle del món. | |
| |
| | Per a recordar a les generacions esdevenidores, que | | romanguin en llocs clau qualsque albuferes, prístines com | | pútrids aiguamorts — és a dir, no gens. | |
| |
| | Això era l'oceà abans, els direm, els diran. El màxim enemic | | de la humanitat. Lleig, sorollós, tempestuós, assassí, verinós. | | Amb ocells desoladorament empastifats. | |
| |
| | Fou la mar qui ens va parir, i si en fugírem és perquè sabíem | | la mar era una mare totalment maligna, perversa, | | desnaturalitzada, pèrfida. | |
| |
| | —La terra, l'esfera, caldria anomenar-la la prenys. Car no és | | sinó un ventre. I prenyat. | |
| |
| | Car l'oceà segurament — un suc amniòtic on es deu covar | | l'heroi darrer qui rebentarà el planeta qui el va parir, i qui | | sap quants d'altres del voltant — segurament anirà a popar | | al Sol. Car és evident — si la terra, la prenys, és ventre, el Sol | | és mamella, que raja electrons per comptes de llet. | |
| |
| | Veig que em demanes amb els ulls on és el cony, o, més | | assenyaladament ni acurada, qui. El cony és déu. Quin déu2, | | diràs. Home, això ja no ho sé. La com se'n diu, teologia, mai | | no m'ha interessada: els capellans em foten massa de fàstic. | |
| |
| | —Fetal, l'embrió del macabre impostor, la cuca qui ens | | envaeix en ingrés furtiu, com ranca erràtica esparavanyada | | mula al caòtic galop, ja rebutja l'hospitalitat del ventre | | nerviosament tectònic... | |
| |
| | —I parlant de figues que sagnen, parlem de figues d'un altre | | paner. Indiscutible. Hi ha massa dones al món. Saps que | | sempre he volgut cardar-me-les totes. Impossible. No en | | donaré mai l'abast. Més val no cardar-te'n cap. No cal | | començar. Caldria destruir-les sense pietat, pel bé dels | | mascles normals. O això. Solució més plausible i allò que en | | diuen humana. Destruir tots els mascles normals. Que | | només romanguin els marietes. 1 jo. Un harem, com se'n | | diu, un serrall, il-limitat, per a manguis tot sol... Però no. No | | és solució, tampoc. El problema és el que no puc donar-ne | | l'abast. | |
| |
| | Els aromes de les latrines i els que eixien dels bordells que | | servien als alumnes o deixebles, o com se'n diu, els adeptes, | | els encaterinats per certs irrisoris tasts eròtics de tall un pèl | | macabre, vull dir, els bordells amb alts llivells de | | podrimener segons el llivell o pis on et facin pujar segons tos | | tasts lascius, ço és, les cadàvers, les mòmies, les larvàtiques 1 | | extremadament pudents a dalt de tot, al pis paradís, car cal | |
| |
| | afegir que totes les meuques de servei eren excavades dels | | cementiris amb excedents de morts, cementiris, els directors | | dels quals contents d'allò pus que algú els en tregui per a fer | | lloc a clients de més pes, ço és, calers. | |
| |
| | Una de les molt rares recòndites harmonies entre les | | altrament sempre angunioses 4arcana mundi-. Al pis més | | baix, és a dir, al celler, les mòmies cellardes qui es venen el | | cony encar a millor preu, són alhora tanmateix les més | | afables, afectuoses, embolcalladores, dolces, suaus, golafres, | | se us engoleixen sencer. | |
| |
| | Mòmies i tant, ara, esquelets, malament rai. Sempre sembla | | que hi ha de pitjor. | |
| |
| | —Tornem enrere (una petita analèpsia). | |
| |
| | L'abolició de les totes les gorgones, prolífics monstres del | | cony roent. I tot vit amputat. Millor encar — que les | | abominables escolopendres hagin pres el lloc de cada vit, en | | acabat de raure'l i rostar/l molt dolorosament. Perquè hom | | aprengui a mai pus no fotre fills a l'infern del món. | |
| |
| | —I enraonant de les utilíssimes pedres. Vaig arribar al burg | | antic de Malpertot quan apredegaven na Fedra. La | | lapidaven, l'alabeaven com dèiem abans, per sos inexistents | | pecats (és natural que, així com una de massa jove vulgui un | | vell, una de vella vulgui un jove). I els pecs fanàtics | | apedregadors cridaven i corejaven, 4Una pedra, una pedra, | | una altra pedra, una altra pedra per a na Fedra, una pedra | | que esborri tot el mal — la pedra és clar filosofalls | |
| |
| | Era assegut darrere un vidre antibales d'un cafè, en una | | tauleta rodona d'un racó, on amb el meu bec de tètol era | | ensumant mon tec nu, mos braços empebrats amb | |
| |
| | esmolades dentetes com les dels tentacles dels grans | | calamarsos, i la son em podia i queia en el prim son, només | | mig adormit com els cetacis, i l'enteniment em fou usurpat | | per l'errònia al-lucinació que els pocs humans ja reeixits | | (única esperança d'un futur molt pelut) érem carismàtics | | geòfags qui declaràvem la guerra a la terra, i ens la | | menjàvem per a mutar-la, alquímics, en l'or de la merda. | |
| |
| | On, si la terra ara era una merda de mal averany, només | | beneida de més en més rarament per qualsque gotes de rou, | | i l'oceà proditori — aquell parany massiu on els deludits | | emmarats de la mamella amarga i deletèria de la mar, no | | podien pas ésser preats per ningú ni d'un all — car què hi | | fotien, pitofs de solemnitat (drogaddictes de competició), a | | les barques làbils i ustòries2 — allò era com ficar en feble | | canoa un altre elefantí elefantó — el naufraig hi era tostemps | | assegurat... massa poc, capsdecony — havia estat (l'oceà | | proditori, dic) benauradament anorreat, del destí tràgic dels | | heterogenis hortolans marítims, fugaços com volva | | castigada per la furibunda tronada, la lamentable història de | | la humanitat d'ara endavant se n'estalviava. | |
| |
| | Pels trets llaurats de polsegosa pedregosa tristor a ton | | visatge veig que recordes els antics mariners, espantaocells | | amb crosses, rememorant el silenci absolut dels ressuscitats. | | 4 No tenim re a dir,y fan, brandant lleugerament un cap | | ratat que cuida estrompar-se a cada instant, 4A l'altra | | banda, re, tot enigma hi és absent. Solució no n'hi ha cap.o | |
| |
| | I fou llavors on, enmig d'un caòtic encavallament de | | disbauxes atmosfèriques contrarestades i barrejades amb les | | pompositats esclatants dels pèrfids submarins nuclears, un | | cap de fibló eixit d'enlloc no s'endugué tot l'escenari. No sé | | com encar soc viu. Em vaig despertar lluny, enmig la via, | | batejat de fuliginoses pluges i d'adversos sortilegis i rars | |
| |
| | remeis espagírics de tall anafrodisíac administrats per | | estranys ocells, ibis i emús. I sempre més he fet bondat. Tot | | sigui, noi, apaivagar els sorges matalots, tothora amoltonats, | | eixamenats, fastigosament íntims, com els sarcoptes. No | | te'ls treus mai de damunt, altrament que boig. | |
| |
| | On els qui ara et manen pretenen el teu bé, tot i que de fer- | | te'n, nyiclis, company. | |
| |
| | —Anit, me n'he tornat a recordar amb dolç plaer d'una altra | | etapa feliç, el curt període abans del greu ram de depressió i | | l'atuidora estada al sanatori, on era, als disset anys, fotògraf | | pedòfil, i les noietes de set a dotze anys em demanaven que | | les fotografiés nuetes, i per això se m'enduien de la maneta | | vers els prats florits, lluny de tothom, on es despullaven | | rient i se m'ensenyaven delitosament, amb llurs conyets | | estretets i llurs pits amb embrionàries mamelletes de no re, i | | llurs rialles malicioses, i com corrien i s'esplaiaven, i com | | combregaven (amb quina ficta molt divertida devoció) amb | | flairosos calzes de floretes, i m'escalfaven la inofensiva | | bragueta dient-me així mateix precoces procacitats que | | potser haurien esgarrifat un escombriaire amb simple | | corneta i tartana com tu. Volien, per exemple, que els hi | | comptés els invisibles pelets: tot i que no en veies cap ni un, | | deies a barrisc, a la babalà, un nombre qualsevol, cincl sisi | | setzel dotzel uni | |
| |
| | Després em vaig dir, amb els vells clàssics: 4 No siguis | | carallot i no donis tant de tu que en acabat hagis a querre." | |
| |
| | Car t'imagines la irracional magnitud de la imputació si els | | dogmàtics de merda se n'assabentaven2 Engelosits fins a | | l'atac de cor i de freixura, llur execrable infal-lible | | ressentiment és conegut que fa estralls entre nosaltres, els | | com cal, acordats amb el viure natural. Tota llur saliva | |
| |
| | acusatòria és funerari fluid mortuori, romanents d'horror | | primigeni sembrant teratogèniques evolucions de fi del món | | més caòtic ni acollonidor. | |
| |
| | —Vaig ensopegar i caiguí dins un clot que de fora estant no | | semblava gran cosa, no re, gens pregon, i tanmateix, Òspima, | | mentre hi queies hauries dit que no s'acabava mai, que era | | sens fi, que sortiries potser pel mateix forat després d'haver | | travessat l'univers i l'antiunivers que l'acompanya de bracet. | |
| |
| | I adés me n'adonava on era. A la cova de les anamnesis, | | escorcollant-hi gèrmens fòssils amb tota una civilització | | exploradora. | |
| |
| | Hi anàvem amb calma. Relaxats rai. Ni suar-hi, ens juràvem, | | ni fer re de bòlit. La pressa i el cuitar massa corquen i | | esclafen. Les frisances són letals. | |
| |
| | I trenàvem els instants plàcidament com qui flaira denes | | fetes d'espècies perfumades d'un rosari per a epicuris. | |
| |
| | Lànguides lívides ondines eren jagudes vora els glaucs | | miralls dels estanys sempre estàtics. Hi eren i no hi eren | | alhora. Tan etèries, pobrissones. | |
| |
| | I llavors, de casualitat, l'episodi estrany dels ossos gruixuts, | | eixuts i ben febrits (enlluentits, brunyits), com si fossin | | encar usats per pobladors hipogeus i troglodites, trobats | | quan fèiem, com dic, d'arquitectes (jo un dels instal-ladors | | de la xarxa elèctrica) pels pertot humits subterranis de les | | cavernes enfonsades al cor de la més remota serralada. | |
| |
| | Potser amb el moll encar viu, eren ossos inidentificats. | | Pertanyents a quin ens2 I qui sap d'on provenia. Del foc del | | centre de la terra2 De qualque astre esclatat2 No hauríem | |
| |
| | gosat ficar-los a l'olla, això segur. | |
| |
| | Truculent, de cops, en el silenci del nostre descans ben | | merescut, com la mateixa nimfa Aetna al fons del seu volcà, | | qualcú se'n reia, una rialla que retruny tètrica per tot el | | sebollit reialme. Qui era2 Un dels primitius2 Un dels nostres | | epígons2 Un dels qui ens substituiran ara que som a punt | | d'extingiríns per la nostra estupiditat2 | |
| |
| | Com sempre, alhora ho sabíem tot, i no sabíem re. I ens | | dèiem, tant se val. Prou som a la cova de les anamnesis. | | (Anamnesi — allò que recorda ton ànima del reialme | |
| | cendrós de les experiències dels cossos on residí abans). | |
| |
| | Anamnesi, això vol dir, cal convèncer-se'n, que: 4No cal | | aprendre mai re. Tot el que cal de debò saber ja ho sabem bo | | i naixent. Es allò que hom anomena un do.s | |
| |
| | — Doncs això mateix. Com tu vas néixer amb el do d'ésser un | | virtuós de la trompeta, jo vaig néixer amb el do de | | l'organització sistemàtica dels diferents mons lògics. De | | comprendre, mercès a la meva innata apercepció tècnica, el | | funcionament de les maquinàries de les màquines amagades | | que fan rodar mons i universos, com dic, i aparences i | | realitats, substàncies i essències, façanes i rerebotigues, del | | polimorf existent, i les eternitats efímeres i les efemèrides | | redundants, repetitives. | |
| |
| | Un altre do meu indisputable és el del domini del procés | | poètic que em duu indefectiblement a la glòria si més no | | pòstuma. Dic pòstuma, car la societat no és | | contemporàniament prou madura, i si mai em senten en | | mínim boldró, els saps, dic, els pocs valents qui venien a fer- | | te cap cas, els saps i veus atuits de badalls, aclaparats | | d'irritades melses, i de melangies, enuigs, fastigs, esplins... | |
| |
| | No et poden encobeir, per bona voluntat que volguessin | | ficar-hi. Ja no hi vindran mai pus. | |
| |
| | Quant a la teua trompeta... Que no saps això... Que per això | | ens anomenen cornuts, perquè ens anuncien amb corns de | | caça i cornetes de soldat tantost fem cap al poble. I per això | | ens anomenen cuguços, perquè el so dels instruments amb | | què ens anuncien sona així, cu-cut, cu-cut, i el cucut és el | | cogul, i del pacte cucut-cogul en surt cuguç. Als cuguços, n'hi | | ha molts qui d'amagat els n'envegen l'anomenada. Voldrien | | privadament esdevenir-ne, però és clar que depenen de la | | predisposició i beutat de la dona. És conegut: 4No tothom | | qui vol, pot.s En fi, tant se val, tu corneta i jo cornut. Hahà. | | Tanmateix, no n'hi ha per a riure tant com sembla. Cornut | | vol dir que d'altres et fan l'immens favor de fer-te la pitjor | | feina. | |
| |
| | Quan, nomenat pel govern, car se n'adonaven de mos | | atributs magnètics, feia de 'servavits" a un hospici per a | | invidents, per a orbs, per a cecs. I quan els casats o | | promesos o amistançats havien menester de mos serveis | | tocaven una campaneta i deien aviseu l'Elèctric. I una de les | | monges venia a avisar/m. I anava a la meva feina. A servar el | | vit de l'home, per a adreçar l com cal, vers el bell mig del | | cony de la dona. Com dic, mercès a les meves virtuts | | magnètiques (d'un magnetisme que més que no pas raure en | | l'esguard, com en els magnetitzadors d'abans, se centrava | | més naturalment en el toc), era el preferit servavits de tota la | | nació. Amb les petites descàrregues elèctriques als becs dels | | dits, vit que tocava trempava a mort. I els clítoris de les paies | | es disparaven enrampats, esdevenien tots drets tentacles de | | pop, ullals retràctils d'escurçó, fiblons de la vespa-drac, | | llengues de picot o de porc formiguer... Doncs bé, ja allí, ben | | jove i tot, comprenguí que els pobres homes casats amb les | | dones amb més necessitats cardaires (de vegades, | |
| |
| | formidablement i extravagantment extremades), eren els qui | | tenien un futur més fotut. No durarien gaire. Amb les dones | | de verriny clafertes, les verres incontenibles, després de les | | breus contorsions preliminars de sempre, temeràriament | | precipites el prepuci al precipici. La cèrvix al fons del tètric | | precipici, és l'ull de la serp àvol que de letal verí et xeringa. | | Els homes, com més cardar, és axiomàtic, més aviat | | espitxar-la. | |
| |
| | Per comptes de dinyar-la tan de pressa, els normals | | normalment havien una llargada de vida si fa no fa normal. | | Els abstinents no es morien mai. A tots ops, els abstinents i | | d'altres capats vivien molt més (i més feliços, menys afligits | | d'angúnies crepusculars, i de tota mena de malaltia, i no pas | | aviat fatigats fins a l'exhaustió cada jorn ni nit de llur molt | | putejada vida — cada dia immergits en l'angoixa de les | | truges i els bacons per sant Martí. | |
| |
| | Mentre que elles és clar rai. Pròsperes, boiants, surant. I qui | | sap si mogudes pels més abjectes incentius, l'efiímera | | mortalla de carn que era el cos de llurs marits la volien | | sebollida com més aviat millor. Perquè legítimament un | | altre home més jove no ocupés el mateix lloc. | |
| |
| | Abstén-te'n, àvid, Jim. Límpids ofidis qui llencem la pròpia | | pell tantost se'ls enllorda mica, els nets ens n'evadim. | | Evadeix-te de tota fula virtut matrimonial on els ensotanats | | cronòlegs de la mort compten, enrioladament cruels, els | | singlots letals de ta cigala cada dia més ensopida, ajupida, | | vers el clot on t'acabaràs de podrir. | |
| |
| | Un home intel-ligent, de tota això del cardar, se n'està tant | | com pot. Recorda la dita del mestre: 4De cap agra Xantipa, | | hom aviat se n'atipa.o Ergo, que altri se n'ocupi, i au. | | Qualque altre carallot, o avariciós, o tifeta, o barroer | |
| |
| | manefla, o barralbuit, ells rai, adotzenats, n'hi ha pertot, | | profusament, com xanguet en les moles de xanguet, qui | | illusament se'n moren, per a ocupar el teu lloc. | | Incomprensible. Un misteri per als filòsofs més educats, | | com Jo. | |
| |
| | —Quan et casis, i la dona, com em va passar a mi, t'obligui a | | beure allò que, com en dèiem a les glorioses èpoques | | lul-lianes, podríem apellar el licor vital" (vital quan el mot | | ve de vit, és clar), el licor vital d'altri, i justament ran de la | | tendra font on el seu drut del moment l'ha dipositat, què | | penses fer2 Tingues en consideració que els corpuscles del | | licor (o del miraculós "mannà de cigala", com en diuen als | | seminaris) poden noure't qui-sap-lo. Qui sap on ha ficat el | | drut el broc per on el suc del licor no raja2 Més que no suc | | vital podria ésser que fos suc vitand. Fora potser enraonat | | que te n'estiguessis. T'estalviaries la infecció lingual que | | recorda que em va dur a veure carallots especialistes glòssics | | arreu de la planeta. | |
| |
| | Tard o d'hora, més o menys sovint, tots caiem a un clot o | | altre i del darrer ja no n'eixim. | |
| |
| | Prou me'n record (érets tu, no pas2) com et creies tan | | valentet tu aleshores. De petit. Un nen sempre tan filòsof, | | intel-lectualoide, apartadet. I com t' havies après de cor el | | Prometeu. I com parlaves aquells dies. Deies a.mon coratge | | és mon destíx. Coses així. Soc tot allò a què mon coratge | | m'empeny. Mon coratge — és ell exclusivament qui m'obre | | tota la immensa amplitud ans vastitud de mires. | | Ximpleries immadures. I llavors què tenies2 Dotze anys. | | Massa jove per a tanta de tragèdia. Això li deia a ta mare. I | | tanmateix t'ho va permetre. Et va permetre que llegissis el | | Xanghai Hotel, tot i les meves objeccions. Em sembla que ta | | mare es pensava que tractava d'embolics sentimentals en un | |
| |
| | hotel, com en els films d'aleshores que tenien lloc als hotels. | | Ton imaginari coratge a can pistraus. Tot, tanta de vida en | | tantes de vides, tot, tot, tot d'una... Tot esdevé no re en un | | sol mínim instant d'esclat. Com et marcà el camí futur. Car | | és clar que l'esdevenidor és construit, quasi exclusivament. | | de l'ombra del passat que se'ns abat ominosa. Ets producte | | (i sempre en seràs, fins a la desaparició tostemps imminent) | | de la teva infantesa. Com en deien2 4L'home és fill de | | l'infant.s | |
| |
| Les teves puerils elucubracions, que Goethe optimitzà, la | | Baum te les pessimitzava. De sobte esdevingueren fúnebres, | | funestes, pessimistes, depressives, pèssimes. I en Prometeu | | esdevenia un mentider, o pitjor, un il-lús. Tot s'acaba de cop. | | No hi ha punició eterna. No hi ha eternitat. Darrere teu, | | penjat al teu clatell pel que et romangui de vida, hi sents | | tothora, d'ara endavant, la ganyota insultant de l'insolent | | paràsit qui et fa pessigolles amb les tisores amb les quals et | | tallarà el fil fungible que et serva viu. I seràs mort. No calen | | forenses per a investigar per què. A què trauria cap2 Una | | comèdia inútil. La maièutica farsa entre molt fictament | | seriosos farsants. Mort és mort. No ressuscitaràs pas en la | | teva formosor més autèntica. Decep-te'n. Desenganya-te'n. | | Tot cos mort és escombraria. Qui els plany2 Debades. Prou | | poden. | |
| |
| | En què es reencarnaran (en quina mena de carn, sí) els | | boscs petrificats el dia gloriós de la resurrecció universal. | | Aqueixa és la faula que m'abelliria que els pudents farsants | | barbuts i grotescs, amb llurs carotes de tres déus, | | m'escatissin. | |
| |
| | No re, home. Com et deia, pugem dels cellers els polsegosos | | espantalls i cremem-los en fogueres de nou llivells. Fotéssim | | a l'olla tots els bocs expiatoris, el brou serà més saborós. | |
| |
| | Afegim-hi apòfisis i epífisis de verges i d'altres ossos de | | truges i de toisses. Tant d'enganyl Que no resti re de vell i | | arnat i ratat, tot mentida, tot insuportable fetiditat, és que el | | públic abans era encar més enze que no ara, cal començar de | | nou, de zero, de ran no re, sempre t'ho dic, prou ho saps. I | | tant, i tant. Tu ho saps millor qu no ningú, no pas per no re | | ets el més eximi dels escombriaires ni drapaires de pel cap | | baix aqueixes últimes 40 generacions. | |
| |
| | —Si la teva vocació per a l'escombraria no fos tan gran, amb | | tots els teus atots per a l'harmònic triomf, hauries pogut | | tocar i tot a l'àpex i súmmum de l'art eutèrpica i la creació | | musical, vull dir, destacat en qualque svving big band, amb | | els Maniàtics del Ritme' pel cap baix, ja no dic amb en | | Benny Goodman o amb en Jimmy Dorsey o son germà. Un | | paper meravellós. Fent felices milions de persones com | | només les grans orquestres poden fer. | |
| |
| | —Ara, els qui xiulen caminant no. Saps quèP Són massa | | feliços, il-lusos desgraciats. Els fotria un moc quan em | | passessin pel costat si no m'ensinistrés jo mateix a exhaurir | | ni que fos a contrapèl un màxim de paciència. Llurs | | 'carderòliques' vibracions ni reverberacions insulten la | | natura. | |
| |
| | Alhora, sota els ràfecs, prenent amb levitat i amb una palleta | | sucós Xorrèstic, massa felices igualment, oceàniques, | | orgulloses de llurs merdoses panxes, qui2 Les prenys. Les | | prenys, amb llurs succintes assumpcions de falses idees que | | escanyen i tot l'inescrutable. Cap enigma filosòfic per a elles, | | no. | |
| |
| | Amb quin rebuig no en trabuc les tauletes, i és aleshores on | | llurs defensors, nissagues senceres d'enrogits ans embrunits | | ans ennegrits salvatges, aturen de xiular i m'ataconen. | |
| |
| | Una mena de rara osmosi, amb llur contacte, ja ho veus tu, | | m'envalenteix. N'esdevinc el remarcable botxí. Amb còrnies | | coriàcies urpes, apegalós voltor, desenterr, d'entre més | | somiades peripècies jovenívoles, els mastegots més | | dinàmics, i em defens dels defensors amb admirable traça. | |
| |
| | M'han dut uniformats falorniaires camandulaires a pregon | | ergàstul on em netegen de tota mania amb el ritu de sempre. | | Ulls de vellut, melses perforades, onades rere onades de | | garrotades que no pairé mai. | |
| |
| | En el meu coma m'enfons en la luxúria i el delit dels | | zumzeigs sarcàstics on em reben als llimbs els esperits de | | tots mos germans, els genis històrics, amb qui d'ençà de | | llavors col-labor en l'amaniment de l'apocatàstasi. | | L'apocatàstasi — el retorn al perfecte origen, on restaurem el | | món lògic com al principi no fou — ço és, impol-lut, verge, | | immaculat. | |
| |
| | Jet | |
| |
| | (—Caigué psicòticament mut i durant unes setmanes em | | donà uns quants eSobrets del Moribund-.) | |
| |
| | 4cPrimer sobret del moribund.x | |
| |
| | (—Resumit i esmeperdudament millorat per l'oncle d'en | | Butsènit.) | |
| |
| | Fàcilment distrets, els habitants d'aquell llogarret, badant | | badant, es lleixaven fotre pel tafanari pels carrers, i no se | | n'adonaven fins arribats a ca llur, on, en fer llambregada al | | mirall del rebedor, es deien, Què collons és això2 Ah, com | | totjorn, només qualsque lleterades. | |
| |
| | Lleterades a doll, Ignasil Et bombaven a lloure encar un copl | | N'esdevindràs aquesta vegada prenys2 La cosa haurà | | finalment atès un llivell d'esclat d'indignació, i de rebel-lió, i | | de destrucció de l'enemic datpelculista2 | |
| |
| | T'ho prens molt a la valenta, Agnès: cal prendre-s'ho tot com | | qui balla. | |
| |
| | Ai, Ignasi, totjorn dius el mateixi Molt de rumiar i remugar | | amb tu mateix, i de resolució, mai no cap. | |
| |
| | El molt optimista coreògraf n'I. RoRoromotxi, bo i pujant les | | escales vers el dormitori, sucumbeix (se sotmet) a un | | indeturable foll riure. | |
| |
| | D'ençà del peu de l'escala, la pessimista n'Agnès Julivert, | | ronyosa nabab abillada amb arreu tacats i mig esqueixats | | samitells, el repta de baix estant encar un bon tros. | |
| |
| | Respon, inaudible, en RoRoromotxi: | | —Lleixa't d'orgies lacrimals, victimitzada inútilment, els | |
| |
| | datspelculaires datspelculadors, saps què2 Que els bombin a | | ells. Hom s'adapta aital com venen a tots els processos | |
| |
| | estocàstics. Hom s'ho manega: hom, com n'Anton, tant com | | pot es compon. Amenitzat pel ritme eufòric dels llufaires | | aldufers, i el luctuós contrapunt de les dolçaines dels | | bavosos turiferaris i d'altres aplegapets, hom balla com | | baldufa que bellugués l'escaldufat baldufari. Fora bestieses, 1 | | pujaràs, ma prístina marcolfa, i de cap al llitl Consilients, | | ambdós alhora dinsi Entre els llençols i les flonges flassades. | | Planejant l'endemà resplendent, carall. | |
| |
| | I cogita: | |
| |
| | —Despens la vida toquejant el mateix text de ton viure, | | perfeccionant-lo, sublimant-lo, fins que no esdevingui, és | | clar, integrat únicament per un evanescent efímer zero. És | | evident tanmateix que per a cada cuca al món, viure és | | experiment individual, cada cuca ha de viure per força el seu | | experiment amb la pròpia traça. I au. Arqueòlegs del futur, | | patòlegs de l'esdevenidor, tots humils cuques d'adés | | esdevingudes molt més intel-ligents que no els sapastres | | imbècils humans, se'n fotran creus, tanta de superstició | | idiota, tant de cretinisme indesencastable, reconyl Plegats, | | formigues som, ara adorant certs déus, ara enamorats del no | | re, ara vivint a tot estrop, ara embadalits en la foscor d'un | | futur esborrat. Sols, som cascú una il-lusa formiga qui perdia | | la sentor de la comuna ruta, i doncs pren camins no pas | | fressats que tampoc no menen enlloc, l'única diferència | | essent que la solitària se n'adona força abans, que el seu | | camí no mena enlloc, força abans que no el grup, el massiu | | boldró de formigues ortodoxes, no se n'adoni que el llur | | tampoc no fa cap enlloc, tret que molt més tard i havent | | perdut en puerils ximpleries una estona a bastament | | enorme. | |
| |
| | Quan n'Agnès fa cap, encar enfurrunyada sense cap raó, | | n'Ignasi fa hores que ronca, feliç. | |
| |
| | Somia avui que s'ha somiat a un bar, on observava les | | rotacions i circumval-lacions i frequentacions dels clients, | | sense dir re, fins que la dona qui seia al costat se li ha | | tombat i li ha oferts els seus (magníficament dibuixats) | | llavis. | |
| |
| | Es diu, aixecant-se: | |
| |
| | —Me'n record oimés que m'he aixecat recitant dolçament en | | Foix. No pas que amb allò la rebutgés, no crec que s'hagi | | ofès gaire. Crec que, dins de dins, ho ha comprès. Que jo era | | un home diguem-ne artístic, espiritual. La realitat és que no | | me'n fiava gens. Amb un desconegut, que et doni pel cul, rai, | | ara que et besi, vós, ecsl Sovint, el bes dels pseudoamics | | fanàticament enemics (dus-te al magí ara mateix els molt | | repulsius i avariciosos canfelipútrids i llur bare i àvida | | manera de fotre't), llur bes només és maligne truc per a | | arrencar-te traidorament la llengua de soca-rel. | |
| |
| | La Julivert cal dir que ja no surt de casa. Car no són pas | | incidents episòdics en fantasmagòrics esparsos interludis, | | ans és a hores d'ara segur de totes totes, cada cop que de | | cop-descuit se la carden a cap cantonada els diabòlics | | brètols prou esdevé prenys, i allò la fa paranoica, i llavors | | troba amb raó que d'ésser cardat és perniciós. | |
| |
| | Tret que (afinéssim, car prou) fins suara mateix, que | | esdevenia una mica més curta de gambals que no abans, | | ella, qui era una autèntica beutat no gens cara de preu, i era | | de més amés meuca col-legiada qui es prostituia per gust als | | llocs més desgraciats i salvatges i barroers, d'on que allò | | prou l'hauria hagut (0i2) d'haver fotuda en un dilemma | | d'allò més problemàtic, tret que, per molt que es negués a la | | penetració, un cop ella i el client acceptat eren a la cambra i | |
| |
| | al llit, qui voleu que l'en fotés cap cas2 Ningú, ço que | | d'alguna manera li resolia l'estranya situació, tret que no pas | | la dificultat més pregona que era la del ver fet que amb allò | | segur que, com dic, n'esdevenia prenys. | |
| |
| | Amb quin narcòtic descoratjament, doncs, no se li adorm la | | Julivert a la vora, i n'Ignasi, què voleu2P Prou sap els riscs | | contundents inherents al sarcasme, i per això què diu2 No | | gaire, tret que no sigui cap a si mateix. | |
| |
| | —Rere l'ambigúitat legal de mai no gaires obstacles, i | | emparats pels assassins mecanismes oligàrquics, els mai | | avergonyits megalòmans abassegadors de merdes (o d'ors, | | tant se val), els funests posseidors de tot (absolutament tot) | | el seny del món (o sia, del contrari de la intel-ligència), han | | establert pertot l'imperi carrincló de la xaronada, i així, per | | exemple, l'arquitectura adotzenadament molt lletja i | | fastigosa i presumptuosa de llurs perversos capricis veus | | esfereit que arreu s'aixeca. I llurs barroeres dolenteries, tan | | admirades pels imbècils negats de cervell qui les esbomben | | encantats als diversos mitjans d'encar més pregona | | imbecil-lització de masses, posseits pels mateixos | | abassegadors malfactors. Instal-lacions tot plegat filles del | | retrocés, la pusil-lanimitat, i la tebior, per a entaforar-hi tant | | de quintacolumnista, i de botifler, i de sicari. Qui vagi pel | | món dotat amb el privilegi extraordinari d'haver un | | intel-lecte prou desenvolupat s'escanya, esquerdat, davant | | tant de vici i tant de capteniment despitat i inharmònic, i | | fuig extramurs, a la percaça potser d'emancipatoris | | al-lucinògens i sense més contemplacions, dejecte, se | | sacrifica les turmes i reprimeix tot deler d'exprimir ni cap | | desig de sexe, ni, silent, cap acte de vocalització, el ressò del | | qual pogués ésser interpretat com comès per tal d'atiar cap | | vesper d'adults perquè s'esberlin bo i estavellant-se contra la | | rigiditat catafracta del maleit invasor. No soc, es diu, cap | |
| |
| | capdavanter qui prediqui l'art combinatòria de l'aldarull i el | | col-lapse, no soc cap altaveu ni cap germen convuls qui gosi | | proclamar l'hegemonia de la veritat per amor a l'estrenu | | alliberament del proisme encadenat. No soc cimbell bellugós | | que fos ham de mant d'ardit ocell còrvid o aguilenc qui ran | | de bassals i cims, viscerals Ramiltazes, es llencen a l'atac. | | Només soc un pobre ballarí. | |
| |
| | —No són pas llàgrimes d'impotència, Ignasi2 | |
| |
| | —Ai, Agneseta, el neguit pels destrets que s'atansen, de cops | | em petrifiquen en capficada estàtua sota la perenne pluja, | | plorosa esfinx per ningú mai observada, arraconada al fons | | d'un atzucac per ningú mai entrevingut, no s'hi atansen, | | duts pel vent, ni els residus lleixats damunt el sauló per la | | Xurria. Sovint, aviat s'enyora i hi poua al rebost de son | | resclosit sensori imatges d'èpics ballets. Valent, sense | | recances, havent-se ell mateix absolt d'haver transgredir | | greument, havent donat pel cul amb la broca de l'esperó | | mants de tòtems qui ara rauen estellats, l'heroi del poble, el | | campió universal dels malignes estúpids qui formen el gruix | | de les hordes esbojarrades qui arreu ho destrueixen de trast | | en trast tot, en Fofa Lítah, no se n'absté pas, d'ulteriors | | pitjors atzagaiades. L'orquestra s'embala. En una erudició | | que traspua lucidesa, n'Alac Oeaoea, venerat viling | | enigmàtic, es reconeix perxer de la unitat, tots els resistents | | s'hi emparen, pagesos i setciències, maniqueistes i serp- | | muricecs, addictes a l'observança de les lleis naturals i | | entesos en astrofísiques matèries, tots plegats vinguts de les | | pols de les eres, i d'entre els gladiols i ençà dels bedollars... | |
| |
| | —Qui guanyarà, Ignasi2 | |
| |
| | —Heroica, sacrificada, per la llibertat i la independència, | | l'esfinx adés ignorada i ara esdevinguda de carn molt | |
| |
| | harmònica, s'exerceix assíduament en la disenteria i en la | | tramesa molt encertada de ses dejeccions devers fitons de | | més en més llunyans i reduits. Es diu (em dic) Alac Oeaoea | | (ço és, A Les Armes Catalans O Els Anorreem O Ens | | Anorreen). Cau totalment emmerdat el repulsiu | | canfelipútrid coronat Fofa Lítah. Massa poc. Lloances sien | | dades al ben encertat. No hi ha més grossa felicitat. | | Sincrèticament enamorats, aplaudeixen, força coercitius, els | | espectadors. Esqueixen totes les noses, assoleixen l'escenari, | | la nua estàtua l'engrunen i esvorellen, tots en volen penyores | | que coldran amb llum d'oli i tot. La benaurada creença | | s'escampa de tot cor arreu, inclòs pels braçals i pels corriols | | que duen al paradís sempiternament ajornat... Fins aral | |
| |
| | —I llavors, aprés les morts i les matances, i els anorreaments | | i les altres garrotades2 | |
| |
| | —Escolta'm el veredicte, Agnès: és el veredicte no pas dels | | energúmens catalogats, és el dels europeus, el dels humans, | | el dels qui es diuen (cada mentider dia del món) civilitzats. | | 4Ha romàs establert que el reu no sap re — ni d'això ni de re | | altre. Que era i sempre ha estat no re altre que un actor, ço | | és, un titella repetidor, afectat de psitacisme, qui en aquest | | cas només representava qualque dansa bèl-lica en una altra | | trivial peça tragicòmica on, antropomorfitzades, la pau i la | | guerra hi anaven a torns.x | |
| |
| | —Repetició onerosa, Ignasi, no en sortiràs viu. Màrtir de la | | coreografia compromesa, en acabat d'unes poques | | circumval-lacions a escena, com les del dit al melic, quina | | seguretat hauràs trobada2 La dels morts. Quan (com deia en | | Villó) del bec d'una corda tesa, sabrà ton coll ton cul com | | pesa. O quelcom de paregut. | |
| |
| | —Bon anatomista, Agnès, sé on cada vas ni nervi no rau, i | |
| |
| | per això, davant el públic incrèdul, com Barrabàs, tothom | | convençc. Tot ballant llambrescament, a despit dels | | lligaments, m'acoltell arreu del cos, i sobretot al voltant de la | | ceba (la part més difícil i perillosa, amb la veixiga, la | | pròstata, etc.), sense toldre'm mai enllà de qualsque | | capil-lars superficials. Màrtir ausades. Esdevint un sant | | Sebastià d'immediat monument. | |
| |
| | —Ets un pobre somiatruites. | |
| |
| | —I tu una tètrica aixafaguitarres. Diu el tribunal de la | | història: eHom conclou que tota fantasia agreuja la realitat, | | la qual ja és prou dolenta a la bestreta. El que hauria calgut | | des del començament és oblidar tot empantanec còmic de | | tast corrupte, i anar-hi de tot cor, amb l'ull ficat al guardó | | darrer de l'alliberament. x | |
| |
| | —Hom s'ho pinta a l'oli, vols dir, i amb això, satisfet, es fica | | a Jeure de bell nou. Bona nit, romancer. | |
| |
| | De matinot rondinaire... a francament dolent. De bell inici, | | llamps i trons... i tot seguit l'huracà. N'I. RoRoromotxi no es | | bellugava, tot arrupidet al racó del cancell. | |
| |
| | Ara, més tard, tantost la brutal tempesta no feia figa, molt | | pitjor suplici no els cau, car han reapareguts, de cop-descuit, | | amb horrorós aparat estrident, els tancs dels ocupants. | |
| |
| | Fugint sense sabates, car encar és fosc, uns brins abans no | | fes cap la xup-xupejant aurora, en RoRoromotxi havia comès | | el greu error de sortir del cau amb xancletes, i és clar que les | | havia de llençar car llavors l'impedien córrer, amb les | | llambordes mal tallades que ara li punxen terriblement les | | plantes. Calla, que ha assolit tanmateix de pispar les sabates | | del mascle d'una parella qui cardaven al parc tot moll i | |
| |
| | assolellat. Rere seu, a sobre, els opressors els sorprenien i | | atupant-los els castigaven a lloc, per a de mantinent, bo i | | arrossegant-los per robes i cabells, i duts a la carretera, | | sotmetre'ls (per bruts2 per sorpresos2 per existents) a | | instantània mort per aixafament de rodes de tanc. | |
| |
| | Lluny de la megàpoli en Rox arribava nogensmenys viu a un | | migdia clar i ple de Solell, amb un prat tot verd i humit, i, de | | més a més, amb un cavall qui hi peix, un cavall sense sella ni | | regnes ni cap mena d'aparell, el qual tanmateix en RoR | | reeixia de muntar. Amb allò, més lluny no se'n va encar. | | Únic resistent, crec, contra l'anorreadora invasió. | |
| |
| | —Tot i que sap on viu ni roman n'Ag Julivert, el fins ara | | força abnegat cavall es refusa de dur-m'hi. No s'ha fet mai | | amb els pessimistes, els desconfitistes, els desfetistes, S'ha | | ficat, ganut i golut, oligolèctic, a brostar tendres brostades | | de certs arbres escollits, mentre ubics insectes, simfònics i | | efervescents, quina supèrflua exhibició d'arts barrejades | | (musica, pintura, dansa) no ens oferien. | |
| |
| | Enmig les floretes i les altes herbes, n'Ig, mastegant fulles de | | pixallits, sesteja. No es desmorriarà fins que el repòs no ho | | dicti. De moment, enraona amb els tartranys. | |
| |
| | —Repetitiu, llas, sempre he compartides impressions amb | | les bestioles menys agressives: amb les agressives mai no hi | | he volgut tindre res a pelar: tots els animalots agressius, | | amb mentalitat feixista, com els gossos, mai no hi tinc res a | | dir, prou feina haig fotent el camp, esquitllant-me'n com puc | | — així mateix, en general, llurs posseidors, homes brutals, | | ofensius, com te'n desixes2 — no en fas cap cas — ja els | | evites abans no te'ls ensumes d'hores lluny — puden a | | sangota, vós. Amb tant de malparit al món que et vol mort, | | afegint-hi bacteris, virus, criminals paparres ínfimes, pler de | |
| |
| | plagues infectades, i de flagells assortits, de sobtats mals | | lleigs d'un cos anat en doina (bonys i bonyets de corrupció | | somàtica, com ara cassanelles on l'hoste paràsit | | esbojarradament es reprodueix...) Què m'haig d'embolicar | | damunt amb desgraciats qui ja de bon començament | |
| | t amenacen, et mostren arpes, ungles, fiblons, banyes, | | armes, ullals... Ara, en canvi, veus2 Home, i tant... Talla- | | robes, sangartilles, llimacs, sangonelles, espiadimonis... | | Voliaines, falenes, marietes, tisoretes, sabaters... Xanguet de | | tota mena, i xufancs, i cavalls de faves, cavalls bernats, | | bernats pudents, bernats pescaires... Tritons, tòtils, grills- | | talps... Escarabats, caragols, erugues, cucs... Noies de vidre, | | àdhuc certes diminutes, mútiques, afractes, gens verinudes, | | serps... Tots ells rai, amics rai. I bons escoltadors, bons | | contestadors aitambé, això rai. Monòlegs i diàlegs a betzef, | | sempre raonats, sempre compassats, equilibrats, equànimes. | | Algun cop fins i tot s'ha escaigut que amb vaques o amb | | eugues prou no m'entengués, així mateix. Ara, amb tot, cap | | amic tan estret com amb els tartranys. Potser per la raó | | segiient — que sempre m'hi he identificat. Gràcils bestioles | | qui poden subdividir-se, silents, anònimes, hipogees. A llur | | món pertanyc. | |
| |
| | Benaurada irrupció de l'absent. Al seu costa, damunt el | | matalàs, es repenjava al colze n'Agnès i li deia: | |
| |
| | —Doncs jo no. Jo n'era el testimoni. Se sentien falsament | | segurs. Sense roba estesa pels environs — no hi havia perill | | — totes les intrèpides putetes dels bordells eclesiàstics i | | governamentals, entraven en acció. Clandestí embalum de | | trols fetals crònicament obesos, els veies jugar a billar, no | | pas amb tacs i esfèrules, ans amb stradivàrius i caps de | | mort. I conreaven el consens en l'aprovació dels | | capteniments distòpics. Presumien, així, i amb el to més | | groller, de posseir l'estereotípic irrellevant mestratge sobre | |
| |
| | els efectes ruminatius. I perduts en vanes abstraccions, | | esborraven, heterodròmics i nihilistes, els grinyolants | | espais, on calia, doncs, allisar-ho tot, fossin simples papil-les | | O immenses serralades. Rufians, amb aberrant virulència, bo | | i enraonant mudament, com els peixos, no lleixaven re per | | verd, i els cels, adés tenebrosament tempestuosos i cruels, | | ara ens els garantien tronadament desvalguts, en un | | environament estagnant, pansit, sense fonts ni bares gorgs | | ni irats regolfs. Rere l'indret murat d'on els albiraves, | | convocats llavors que fórem els Boques Inútils (els BIS), crec | | que ràpidament ens conjuràrem a exterminar tots els | | malparits, els banals malignes, qui es volien fútilment | | boques útils (els BUS), és a dir, els repel-lents sempre | | suicides adoradors dels zeconomistes-, els despietats | | abassegadors qui tothom altri qui no fos ells tractaven de | | nombre superflu i dispensable. Me'n record que entre els | | congregats hi reconeixia els Impins (els dos germans, en | | Penetral i n'Epirnuç Impí), els Matocs (ço és, el dos | | germans, en Caim i n'Efraim Matoc Elscollons), i pitjor, | | molt pitjor, les femelles, deadlier than the males... | |
| |
| | —Per això sobrevivim, diuen les dones, perquè la nostra | | revenja no trobi mai fi. Exemple. Les Desllamps (les dues | | germanes, na Medea i na Nèmesi Desllamp), i les Dracs | | (n'Ofèlia i sa germana n'Onòfria Drac, aquesta darrera | | acompanyada del seu cavaller servent, en Tirant Lofosc, | | aldufer de la quirra enfora), i no m'hi veies2 Hi era jo, sol | | com un mussol, ah, i també, no l'oblidéssim pas, hi era, soli | | tibat, en Pafnuç, qui adés, en les seues famoses heroiques | | expedicions, cercà (i reeixí a trobar'll) el cony de l'esfinx. | |
| |
| | —No. Hi havia en Pàl-lades i en Rol-ló Màstec, aquests sí. I | | altrament el sèdul masturbaire, el poeta Marcial Rossell, qui | | badoquejava, bavoset, pertot arreu. I arreu hom (ell, en | | aquest cas) s'esqueia de poder guipar-hi, per insignificant | |
| |
| | que fos, com ara cap "prodigi" de mag de firetes, mantes de | | meravelles", on se'ns declara, invariablement i oberta, | | robustament esborneiat: i quins brams d'ase no avia llavors, | | capdecony, preant-ne, túrgid, la fenomenal singularitat", | | l''astoradora sobrenaturalitat", l''estupefaent estranyesa", i, | | si m'estrenyeu prou les gònades, àdhuc la "taumatúrgia'", | | oidà, el "miracle". Amb prou feines, mes nogensmenys vius | | encar, allí rauen, pels encontorns, en Nicanor Notinc, na | | Nepenthes i n'Opúntia, na Sícoris Sucrí i n'Aglà Vibòlit. En | | Macrobi Vlit, ses sentències de set-ciències. En Boig Pigem | | qui sempre ha estat boig. | |
| |
| | —En Macrobi Vilit, vols dir el cerebròleg arestut2 Qui | | escorcollà el cervell del frígid carallot, el frigi en Dares, i | | prou trobà que el seu malaguanyat pesquis (com deia en | | Griboièdov), era d'allò més malastruc, no gens bullur, molt | | desafortunat. Se li va ocórrer de disfressar-se de xalesta | | canèfora per tal d'assistir d'estranquis a la festa | | (exclusivament per a femelles) de na Dèmeter Miravall. En | | aquelles penombres tesmofòriques, usurpava l'infeliç el lloc | | sagrat de les matrones, i el gruix de poixèvoles meduses se li | | foté damunt tantost el descobriren, frígid i tot, trempantl El | | clavaren a una estaca i el bonic carallot en Dares | | l'immolaren, carregat de cormes i cadenes i tot, i xollat a la | | xinxola, balancejant desagradablement damunt roents | | carbons i cendres, a la llinda de l'extinció, llavors (vols-t'ho | | creure2) encar els feia la guerxina i, amb llengua de flames, | | els servia, com si es pensés que sobreviuria a l'execució, | | podrides retòriques d'enamorat. | |
| |
| | —Crec que aquella era l'avinentesa on cantaven | | cerimoniosament les dones: 4 Per a l'home més cagat/ la | | religió hem inventat./ La religió no és cap misteri/ tot hi és | | producte del clisteri./ Per a aquell de cervell nul/ putes | | hòsties li embotim pel cul. fo | |
| |
| | —Rituals tocats del bolet, pel món rai. Com va dir el sempre | | primaveral en Ribànano RurinsàRura, didacta incorrupte, | | farcidor de càpsules sàvies, com ara, ben apropiadament, | | aquella que fa: 4Als rebosts de nostres purs cors | | emmagatzéssim d'empertostemps els esplets de la | | revolució. x | |
| |
| | —Poètic, eh2 I parlant de rebosts, n'Ig. Oi que no hi ha més | | grossa felicitat que de conèixers amb un rebost amb prou | | recapte2 Em deman si baix a la cuina el lacai ja ha fetes | | (n'ensumes tu la delitosa flaire2) les truites de serp amb ous | | de serp2 En una apoteosi pirotècnica, als cantons dels | | fogons, cap delicte flagrant amb esclat no n'il-lumina, amb | | lúgubres clarobscurs, el molt degudament burgès paisatge. | |
| |
| | —Em trac la bena a la nafra, em trac oimés el pijama, i em | | prenc un bany d'un minut, i a esmorzar com un paixà, | | n'Agnès. | |
| |
| | —Ho veus2 Sempre t'ho deia. Cal no burxar i sempre jugar | | d'on toca. Sense forçar la cosa. | |
| |
| | —No, sense forçar, sense... | |
| | —Disregard all other utases. Instead eating drinhing talling | | and fucxing are nov. perennially in order. Let the cheaply | | saddened unfold at the fringes of novvhere into a lost mob. | |
| |
| | Meanvvhile, looR, the Acropolis is so attractivel | |
| |
| | —You said it, dear. | |
| |
| | Je | |
| |
| | 4Segon sobret del moribund.o (Amb línclit oncle | | resumint-ne i esclafidorament millorant-ne la represa.) | |
| |
| | A cap i cap de la taula de la cuina, amb porró i setrilleres, | | estalvis de suro i estovalles de xintz, tot sopant, n'Ag i n'1g. | |
| |
| | —Que per què no anem enlloc. Que per què no em moc mai | | de casa, dius2 Com a cada bugada hi perds un llençol, a cada | | òrbita hi perds una altra facultat i potser en guanyes (ço que | | no és mai segur) una de diferent, una altra que què en faig2 | | Car quan soc en aquest altre món, on ara visc amb tu (una | | donal), no em serveix absolutament de re. | |
| |
| | —Què vols dir2 Tan esfereit2 Una donal | |
| |
| | —Puc recular a la precisa estoneta on no soc sinó un esbós | | d'embrió, i hi soc perdut, confús, marejat, m'hi estavell | | pertot. Car... Què em decideix a no voler esdevenir l'aliè, vull | | dir, la dona2 Quin caprici de la casualitat2 En tot cas, ja ho | | veus, trob inimaginable de poder-ho ésser, una dona. Quines | | són llavors les faisons de lluitar2 D'acceptar i de denegar2 | | De navegar2 Sobretot, de tindre un ventre paridor2 Com | | s'ho manega hom2 El món encar més sòrdid, molt més, | | segurament. A hom li deu trigar massa, molt més, l'arribada | | del son etern. | |
| |
| | —Què t'empatolles2 | |
| |
| | —L'estat impensable d'haver acabat essent dona. Hom s'hi | | vol ficar i, anguniat, s'ofega, hom, destarotat, trontolla, hom | |
| |
| | s'estimba abís espaordidor avall. Ésser dona deu ésser com | | ara ésser un estranyot habitant d'un altre firmament, d'un | | altre univers. Inconcebible. Inabordable. D'ens a ens, cap | | mena de pont no hi menal Tot això m'angoixa qui-sap-lo, | | saps | |
| |
| | —Sempre em surts amb les mateixes. | |
| |
| | —Callal Sents2 Ara mateixi Aquest exorbitant "tinc a | | l'orella dreta. Un eixelebrat projectil hi impacta, estrident, | | contundent, tot el crani se'm remou, hi reverbera. Tots els | | universos en anàrquica efervescència. El desori en perpetua | | la falòrnial Eixams amunt i avall, en aiguabarreigs | | guspirejants. Tot acunç desfet, ja no hi ha res endreça, tot | | rau a la xamberga. Bogeria dels habitants. Borinots | | borinotejant incessantment. Amb tant de trontoll és evident | | que tot es faci a la babalà, que tot no vagi en doina. S'hi | | esdevé naturalment l'abolició de tota òrbita. Te n'adones2 | | Cada globus, esporuguit, s'escapça sol per tal de fugir i | | instal-lar-se a cap òrbita novella, més ràpida, més directa, | | devers el fit de l'extinció, ço és, de la definitiva pau. | |
| |
| | —El son etern que tant no ens triga a les donesP Carallotl | |
| |
| | — Tincl Tincl" De cops els impactes se sovintegen, hi | | insisteixen. I mon cap canvia d'òrbita, és bola de billar qui | | rep simultàniament de totes bandes. Un cervell trastocat | | salvatgement i indefinida. Mos fills hi esdevenen mos frares. | | Mos frares mos fills. | |
| |
| | —Quins frares2 Quins fills2 | | — Els espais, les esfèrules, les sòrdides gàbies, tot daltabaix, | |
| |
| | tot damunt davall, tot davant darrere, tot... Col-lisions a doll, | | mixtures a balquena. Tothom de cul. I els firmaments i els | |
| |
| | universos. I aquells mots tan estranys, paraules, grunys, | | llengues diverses, i àdhuc pler d'éssers muts, qui es | | comuniquen mentalment, amb antenes, amb vibracions. | | Confús. Caic. Cauria. On vols que vagi2 A casa si més no | | m'hi reconec. El cap se m'escapa sol. Ja em viatja prou ell: | |
| |
| | —Pobrissó, un cap ben putejat. Que veu fills i germans on | | mai no n'hi ha haguts, per exemple. | |
| |
| | —Vols dir2 Com ho saps2 Com pots ser-ne segura2 Si els | | veigl Deuen haver tots mort abans. Absolts i colgats, i au. | | Damunt les lloses mal tancades de llurs tombes hi singloten | | els voltors, no pas com si s'escanyessin, ans com si hi | | fotessin joioses riallades. | |
| |
| | —Repapieges, pocatraça. Ni fills ni germans, et dic. | |
| |
| | —Feliços morts, quina envejal Fills i frares, sense enyors ni | | recances, si us plau, m'obriu ombrívols de bat a bat, apa, ja | | hi soc, aquest és el darrer bleix que llenç, ja era hora, quin | | descans, amb vosaltres per sempre pus, vinc a fer-hi | | perpètua estada, estimats. Hi viurem morts | | d'empertostempsi Prou renous, prou confusions, prou | | romanços, prou incomprensibilitatl Un cervell fet d'olla | | barrejada, a foc lent. | |
| |
| | —Sempre et mors, i no et mors mai. | |
| |
| | —Me'n record que li ho deia, a qui2 A un d'ells, a un dels | | meus parents més propers. Ja me'n recordaré. Te'n recordes | | quan no se'ns n'esmuny una, ni una que ens passi per ull, ni | | ens llisqui per la vora2 La meua més gentil persuasiva | | infal-libilitat, i la teua deguda aquiescència... | |
| |
| | —Què diusP2 Infal-lible2 El contrari. Sempre fores delirós de | |
| |
| | jornades irreparables, adverses a la perfecció. Sempre tan | | optimista tu. Amb patètics afeccionats i prou, cap dels teus | | rucament ambiciosos espectacles no reeixiren. Massa | | inacabats. Massa poc professional. Sempre deies a les | | ballarines, —Ai, la pobra, ja n'hi ha prou, no et cansis més, | | ja ho fas prou bé." Una carrera puntuada de desastres. | | Mentra la meua... Déu meu, me'ls cardí tots, i amb un | | immens profitl Dels més pollosos i escarrutxats als més | | embarretats i àgils de verb. Si en passaven, tots innocus. | | Aquell borni arnat, amb l'angúnia que feia, desant secrets | | sense importància, secrets de cul, amb fills i cosins i | | germans, i oncles, i re, secrets d'herències i d'altres crims, | | d'assassinats i lladronicis. Pse. | |
| |
| | —Li deia, —No hi ha vells heroics. Un vell és un vell i prou. | | Els cal morir joves, com certs poetes, qui així roben el cul del | | cul, vull dir, el cult del..., el culte inútil del posterior, vull dir, | | de la posteritat." | |
| |
| | —Verge indestructible, no se'n disculpa pas. Brutalitat | | indefugible del viure. Cal trampejar-hi ferotgement. Tant | | d'objecte menyspreable que t'has de passar per la carranxal | | Els bàrbars, bofiescs, els enemics a mort, pertot on es | | desplacen hi esbarrien patògens. Tant se val. I les pruents | | aversives llémenes dels detestables bruts2 Avall. Fent | | guàrdia a l'atzucac per on ningú no hi pot anar enllà de vuit | | passos: peripècies doncs de debò no cap: només si de cas | | qualque ensurt: t'aixeques les faldilles i et repenges al mur. | | Potser t'hi cau un gat mort. Una cossiada de merda. O | | rebries belleu una ganivetada, si doncs no fossis experta en | | descol-locar amb la llengua la ganiveta de raure que duus | | encastada al paladar, i llavors, tot és immediat, te l'atanses | | als llavis, amb els quals la prems i en fot mossada, | | directament, a la caròtida. De l'enemic mortal. Ja ho veus. | | Fàcil. I amb els polítics assassins i corruptes, els datspelcul | |
| |
| | del peculat2 Mestres i senyors de les infecte clavegueres | | confidencials. Histriònics, grotescs. Lamentables. Llustrins | | daurats, boiants prosperitats. Els llits de luxe Tot plegat, no | | pas gaire millor, ni pitjor. Re. | |
| |
| | —" Per tant, som-hi, ja ho saps què has de fer. I si vols | | reeixir-hi, si vols reeixir en el suicidi, et cal un pla bèl-lic | | d'acció estratègicament ben rumiada." Quelcom d'aquest | | coll. Espera. Relíquies del que fou, en una sèrie de | | circumstàncies incoherents, bombolles de records i | | pensament fetes espetegar i espellir per les ungles de l'ocell | | foll qui hi salta sense quest, perquè sí, i només s'atura de | | saltar, fent-hi esclatar la darrera imatge, l'instant on se li | | atura la màquina del cos. En qualsevol situació, | | l'arbitrarietat dels afectes ocasionats als esperits dels | | diversos personatges per cap novella escaiença, obre a tot | | moment tota mena d'atzarosa perspectiva per al | | desenvolupament d'allò que per força llavors no seguirà. | | Tret que abans no hi posis, o quelcom casualment o | | fatalment no hi posi, el mot que tot ho tol, tot ho estronca, | | d'espetec. "Fi | |
| |
| | —Què no haguessis donat per a ésser dona, i així poder-te | | llavors guanyar la vida honestamentl Com tota exquisida | | marcolfal En canvi... Què et cardares mai tu2 | |
| |
| | —Mani2 | |
| |
| | —La teua ombra, potser. No. Ni això, segurament. Sempre a | | remolc, sempre content amb les deixalles, sempre amb el | | que trobes de franc, sempre escarransit, recollit dins l'àrida | | closca, mai no esminyonant el tel polsegós de la buida | | butxaca. | |
| |
| | —lI ara què anava a dir2 Hec l'embrió d'una idea brillant | |
| |
| | molt coll avall, quan interromput desastrosament, ho | | oblidaré tot. Deshonest i funest, és ell mateix (ell mateix) | | qui se m'atansa, enfonsant la porta amb les banyes, | | agenollat, eriçat, falaguer, fent dringar les baules d'unes | | cadenes que li garroten les cames. Els senyals químics que | | tramet no em foten cap gràcia. Sempre vaig completament | | desorientat. De vegades, crec que només sé pensar amb les | | quatre neurones perdudes al remot sector on em rauen les | | papil-les anals. Perdc la memòria, perdc el quest, enyor la | | mort... Tren final, estació terminal, les vies divergeixen per a | | mai més no coincideixen ni rodant al voltant de cascun dels | | universos, els intel-ligentíssims rats fa anys que se | | n'esmunyiren, no els hi atrapareu pas. | |
| |
| | —Els en deia sempre de boníssimes. Sempre els tindré | | agraits. "Per les escletxes assoleixes el cim, fill meu. " "Si | | massa et collen, amb prou recança, cedeix: el temps és llarg, | | sempre te n'hi tornes, això rai. Si encar t'interessa. Que no | |
| | 39 | |
| |
| | crec pas." "Com les àligues no en fan cap cas dels moscards, | | tampoc els elefants no ens entretenim amb musaranyes." | |
| |
| | —Plançons2 Ni magres ni grassos. Inexistents, ximplet. De | | fet, no crec que hagis mai allò que pretens hajar. Com aquell | | cop que pretenies hajar un vehicle. Cert que n'hajaves un. | | Un o altre. Tret que no crec pas que, com pretenies, fos un | | submarí nuclear. Pus tost un patinet, hàl | |
| |
| | —Tendra vídua meua, estavia-te'm els sanglots de pena i de | | descoratjament. I en ton sentit confíteor de cinèfila, bo i | | botxinejant-te potser la carn pecadriu, això t'encoman: | | Saviesa, saviesa. I sobretot cap mena d'elogi pòstum. Ja saps | | l'animadversió dels despitosos insans entronitzats allà dalt, | | d'allà amunt, part dessús i dejús, i arreu i pertot. | |
| |
| | —On2 Oblidaves i tot com rutlla el cosmos2 | |
| |
| | —Un odi immediat m'envaeix devers aquell qui de mi | | qualsevol cosa gosa prear. Com si no sabés, maleit datpelcul, | | que els envejosos déus totjorn rauen a l'aguait, no fos cas | | que sentissin qualsevol preança adreçada a quisvol. Per si | | cal de mantinent castigar cap presumpció, collons com | | escolten i tol-len i espien i nassegenl I doncs. No et preis | | mai, m'he dit, ni permetis mai que ningú et prei. Tanca'ls el | | llavis d'un mastegot, si cal. Envejosos de la mort dels | | mortals, el do que més preciós i preuat que als déus els és | | negat, tantost se n'adonen de cap preança, amb quina | | esquírria no actuen encontinent. Algú et deia diguem-ne | | innocentment que tes ungles són admirable, d'immediat | | horrible paroníquia" t'hi apareix, i si et hom molt | | malparidament et preava el nas, l'endemà el tens tot | | destarotat, etc. Ad infinitum. Tota preança significa | | condemnació. Guarda-te'n com dels déusIi | |
| |
| | —T imagines imaginant, mes tot al teu cervell és ficció, tot hi | | és decebre't tu mateix, com cap fleuma qui veu un ou en un | | mirall i espera amb candeletes que tot de cop no s'esbadelli. | | L'únic mag és el magí. El magí fa tota la feina. Enllardufats | | déus ultratjats. Bèl-lics idil-lis tèrbols. Baboiades. | |
| |
| | —Amb les consuetes sòrdides desavinences dels esposats no | | reeixirem de fer cap enlloc. Tothom coneix les múrries | | receptes més comunes del gènere femella. Una agilitat | | mental molt estranya els confereix a la llengua una | | astoradora eslasticitat. A l'apogeu de la fira de les vanitats | | apareixen, provocatrius, embolcallades amb setins i blondes, | | i no se n'adonen d'un món que s'apaga irremeiablement. Les | | dones... | |
| |
| | —Encar en desaves municions2 | |
| |
| | —Com deia als nois. —Les dones són totes boges, mai no | | t hi emboliquis, fill meu. Només les prostitutes són si fa no | | fa mentalment estables, no sempre, però sovint. Les altres, | | les normals, anormals a collons. Les sents braire i | | t'assassinen els cuquets de l'orella. Tenen unes arrencades, | | uns histerismes, quan s'escau que les hormones mica no | | se'ls alçurin que... uns paroxismes... unes erupcions... unes | | destrempades... unes descàrregues... L'agressivitat... | | l'impacte... els espetecs... Agafa't, noi... No hi ha pitjor | | maltempsada... ni bufarut ni maremàgnum... L'infern... | | descordat... en ebullició sobreixent... Tot plegat, quina | | mortaldat, quin desori, quin desastrel" | |
| |
| | —Quins nois2 Quins fills2 Quins nets2 Quins padrins2 | | Cerca-hi bé, enlloc, no són enlloc. No hi ha re. No hi ha re. | | Com després de mi, no hi ha re, ni tu: després de tu, no hi ha | | re, re: nijo. | |
| |
| | —The ingredients are nonetheless still all there. A haunting | | veil obscures the imaginal chronicles that must be yet | | hidden deep into the sediments inside the old crumbling | | coffins. | |
| |
| | —Tornem-hi. Un cap el teu... en désarroi. Oú y sont passées, | | les tantes d'antan2 Soudain tout y est allé toilette. | |
| |
| | —Through the flavrs in the stone, though, peep the quaint | | quirRy squirming (oh stalled bliss of such an insightl) snail | | eyesi Tall about transmigrations, metempsychoses, and | | suchl Am I happy of seeing you bacXi | |
| |
| | —Tu i jo, en vida, gongs tribals que avencen contrariats. | | Onar anti oneiratos. O somni contra somni. Somnis | | enigmàtics que es contradiuen. | |
| |
| | —Squinting at the lightning. Enigmatic vvebs indeed. Them | | and I. Stabbed, calmly vvaiting on the vvalls of dead | | museums. Doomed, compelled, to vvate up, circulatory | | arrays Of residual grovrths once more. | |
| |
| | —Quelcom ens fossilitzava. Hec la impressió ara mateix que | | no fos que qualque lepidoreptòleg solipsista, pres fins ara de | | malarega agrípnia, no s'hagi de sobte deixondit al somni on | | d'inerts estaquirots no passàvem a no gens recalcitrants | | formiguetes, armes exorcitzades, ectoplàsmicament | | sentenciades a cometre les pitjors atrocitats, mentre chors | | de pegellides, cogombres, bufaforats, garrotxes, prunes, | | muricecs d'escampanat cloquer, exhilarants rèquiems molt | | telepàticament no lliuren... | |
| |
| | —Boig malson. Abans de no fer del tot l'ànec, catanòdrom | | com el salmó, amb prou feines, vull dir, amb feines rai, us | | vinc, us Vinc... us Vinc... | |
| |
| | —... per a l'alliberament dels altres descarnats tabescents | | cucs quasi resurrectes qui hauran d'amenitzar el mateix món | | on no som llençats. | |
| |
| | —... a... a... tràgic lepidoreptòleg empixonat, a pitjar-vos-hi, | | empènyer-vos-la, una ceba amb sorpresa a través les reixes | | de la presó. | |
| |
| | —Ah, la coneguda proesa de l'abrupta bombolla que eufòrica | | esclata. Tothom amb la seua ceba fins que el cor no li creba, | | tothom amb la seua dèria fins que no se l'enduu l'histèria. | |
| |
| | —Cada cuquet en cunç de d'endreçar la cosa. "—Lleva't, | | llava't, i lleuger davalla'ns al lloc on llanguíem." | |
| |
| | — Ells, els descendents, t' hauran enterrat de qualsevol | |
| |
| | manera, ad mentulam canis. No se si se n'adonaran, car | | prou se te'n fotien, com tothom se'n fot del mort, àdhuc els | | piocs i pitofs qui el vetllen, mes prou així mateix que qui més | | se'n fotia... érets tu, era ell mateix, el mort. | |
| |
| | —Estirar la pota, tu, soberga bertranada. Més val estar-se'n, | | saps | |
| |
| | del | |
| |
| | X(A cal metge per causa de la paroníquia crònica a l'anular | | de l'esquerra.) | |
| |
| | —Líssen, rimemba, iú gora stop uaixin iò xit uid iò left | | Rhand: uaix it uid de rait one from nau on, gòrit2 | |
| | —Gòritl | |
| | —Stop uaixin iò xit uid iò leít Rhand. | |
| | —Fain, fain, ai uill Ai xal stop uaixin mai xit uid mai left | | andl Gòrit, gòrit. | |
| | —An iúz ounli and òluais cliin uora. Cliin uora. | |
| | —Gòrit, cliin uora. Uat elss2 | |
| | —That zol. | |
| | —Gòrit. | |
| | —Uaitl And if iú uant Rhelfi neils from nau on, dount iú ever | | dear pout ior fínguers into nou cunt. Cunts ar uerse den | | assthouls. Uai du iú fint dòctors put on glouvs uen mèssing | | uid cunts2 | |
| | —ÒuLei. | |
| |
| | jecte | |
| |
| | 4Tercer sobret del moribund.o (Amb lVinspirat | | l'Elèctric resumint-ne i no cal dir que molt millorant-ne la | | rerepresa.) | |
| |
| | —Sol davant les hordes bàrbares/ Omplertes he de llet les | | tenalles tàrtares/ Àmfores impúdiques d'olis i càmfores/ De | | mels i pròpolis i cúbiques píl-lules/ Que guareixen tòraxs de | | les espècies vàries./ | |
| | Amb virtuts de bòmbixs d'agudes sensílies/ Que ensumen | | pedres i ous i llunyaníssimes químiques/ M'erigia heroi qui | | queia a la fi en glòria i martiri./ | |
| | Tots mos guerrers de tòraxs invictes/ Consilients s'aixequen | | i l'horda rebutgen/ Entre ridícules pantomimis bàrbars | | l'espitxen/ Bàrbars invasors d'hordes ridícules/ Qui ens | | envairen debades i a un cost fortíssim./ | |
| | Volgut m'he totjorn home d'acció/ Qui prou en rebutjava | | l'àvida invasió./ | |
| |
| | —On ho trobes2 | |
| |
| | —Al fullet clandestí que algú hi havia incrustat d'estranquis | | a un dels dogmàtics paperots del règim maligne. Ho | | redimiat de qualque paperera de l'aeroport. Com saps, hi | | havia anat anit a rebre en Cerdana Groguet. | |
| |
| | —Què diu de què fa, en Cerdana Groguet, aquests dies2 | |
| |
| | —De moribund, com sempre. Li he dit, — VVelcome to the | | club. Sí ves. Com més vells ens fem, més carregats d'història | | (i doncs d'històries) no anem. Fèiem un cafè a l'aeroport | | mateix. Cal dir que ell només hi feia escala per a veure'm, | | antics companys d'estudi, no s'aturava ell pas per a | | aprofitar-se dels serveis fornits pen Manxiula. Amb el qual | | per cert ens ensopegàvem de casualitat mentre fèiem petar | |
| |
| | la xerrada. | |
| |
| | —N'Evarist Manxiula, el celebèrrim director de l'aeroport de | | Pollancreda City, hè. | |
| |
| | —Ha guanyada aquests darrers temps una clientela | | immensa. | |
| |
| | —Amb la seua idea de les prostitutes d'aeroport. Tothom, | | com dius, fent-hi escala, per a fotre-hi no pas una clau, un | | clau de pas. | |
| |
| | —Cardades llampec entre escales per al viatger qui se sent | | naturalment alhora luxuriós i defraudat, després de veure's | | assegut en llarg viatge vora o prop alguna desconeguda (o | | desconegutl) molt trempafaent, molt calenta, roent. Com, | | palesos i alhora subrepticis, hi diuen els cartells a un parell | | d'entrades alhora discretes i llampants. 4Girls.x 4Boys.s I | | sota, e—Tualetes selectes per a l'alleujament del viatger | | estressat. Conserveu la vostra energia per a la resta del | | viatge. Irrumat o cardat ràpidament. 4Adults only.x | |
| |
| | —Molt eloquent n'Evarist, com sempre. T ha ensenyades les | | instal-lacions especials per dins2 | |
| |
| | —Una miqueta, una meuca (xintoista, deia) qui semblava | | força degenerada, una noia de la teua edat, si fa no fa, em | | mostrava sos mugrons, esmolats com mucrons. Altrament, | | força deficients, cal dir. M'ha dit, i m'ha fet gràcia: 4Què et | | semblen mos pits2 Els trobes mills o pits que no els de la | | teua donaP- | |
| |
| | —Què has contestat2 | |
| |
| | —No re. eNi pits ni mills. No em fic en popes ni pits. Mai | |
| |
| | m'hi fixava gens. D'ençà de mamerri, vull dir.x | | —lI així, en Groguet, què2 | |
| |
| | —Mentre ens les hajàvem, lleixant anar qualsque jocundes | | juxtaposicions, com sempre, s'ha tret un dels seus Assaigs | | Crítics de la butxaca. | |
| |
| | —Farem goigl | |
| |
| | —Era quelcom sobre la ruà d'en Pitarra i el benguí de | | n'Espriu. Descobertes etimològiques seues (segons ell, | | aquell assaig datava dels anys vuitanta de la centúria | | darrera). La ruà, la pseudopanacea quasi letal. Ve del | | purgant Le Roy. Panacea en el sentit que si en sorties viu, en | | sorties nou. Totalment buit de tota malaltia i embaràs, | | buidant-te de baix i de dalt, vòmit i diarrea. Pel que fa al | | benguí (el bengué original a França, i el bengay entre el món | | anglès), el benguí de 4 Dels meus nítols el llefec/ Del benguí | | n'és ben sedec/ Com m'embroca l'abonyec/ Del batzac del | | catacrecls és exactament això, la ben coneguda embrocació | | (o unt o liniment) contra els mals musculars (magníficament | | i divertidament representats als anuncis antics per un molt | | dolent, maligne, dimoni qui et punxava amb el seu trident o | | forca infernal). A la República dels PPCC els propagandistes | | ho teníem fàcil: 4Against the most disgusting sort of filthy | | pain of a violently nazi state lo aAgainst Asspain, Use | | Benguí ls | |
| |
| | —Un altre dels seus assaigs tan erudits, dels quals sembla | | que mai ningú ni cas. | |
| |
| | —Diu que li costa publicar-los perquè 4Als independents ens | | torpedinen per totes bandes.s Li he dit que cal ésser com els | | catalans, a tall de l'almirall. 4.A la merda els torpedesI | |
| |
| | Endavant a tot vaporl, M'ha dit 4Oi que també ho penses2 | | Et dius que sovint totes les cabòries dels món és com si et | | volguessin de fitó. Et veus ésser-ne el vèrtex. Com ara Si... | | Equidistants, tres cossos reblerts i assortits d'exèrcit van | | avençant devers el punt on, estoic, no romans.x I ara tu dius | | 4Se'n xauta hom gaire2o | |
| |
| | —Dic doncs eSe'n xauta hom gairePs | |
| | —Mínimament. | |
| | —Mínimament. | |
| | —Gens. | |
| | —GensP | |
| | —Gens, car sap hom que abans no se li fumin i amb quina | | esquírria tots tres damunt (tots tres exèrcits), ja s'haurà | | mort. | |
| |
| | —Mort2 | |
| |
| | —Desaparegut, doncs. Mort per als irritants exèrcits. | | Desaparegut de tot mapa. | |
| |
| | —Mes ell on2 | |
| |
| | —AR elll Ah tul Ell, tu, entre esferes, entre llimbs, entre | | estats permanents de presència espiritual, equidistant, com | | dic, harmònic, mai no gaire besunyós, amb una eternitat | | per a triar: 4Aqueix estat de benaurançaP Aqueix altre | | estat de benaurança2 Vull una benauranç més mogudeta2 | | En vull una altra de més estàticaPs | |
| |
| | — Doncs que bél | | —Oi2 | | —I tant. | |
| |
| | —l estic gaire avui per a romançosP Aquests llimbs ensum | | que ja se'm corquenP Belleu m'estimaria molt més un llit de | | núvols roses amb brises estivals Començ de sentir el | | resclum d'aquest estat on socP Quina frisançal És l'horeta | | d'un trasllat M'abelliria amb avantatge un paisatge amb | | agrons, oques garseres, martinets2 Cigonyes i granotes2 | | Ballets de marabús i esplugabous2P Amb un rerefons de | | faunes eterisP De cranis bioluminescents2 I què me'n dius | | de prats molt verds on peixen serpsP Escurçons i pomeresP | | On ningú mai no rep No rep cap cop, cap dolor artrítica ni | | muscular Indrets d'un cert exoticisme on ni els fiblons no | | fiblen2 Amb cabres i olis d'argàniaP Olis finets per a la | | meua no-pell d'escorxat2 Res no em fica en perillós escacl | | Oh que bé que hi jecl Se m'apareixen tènues intangibles | | dames qui dolces m'acaronarien: lluen de llurs ulls les | | magnífiques obsidianes a la claror del celestial migdia: els | | espolsaria a polit, ço és, amb cura immensa, com si la meua | | maneta fos ala de papallona, divins llustrins daurats a | | plecs i farbalans de llurs místiques faldilletes: em diuen, | | amb veus angèliques aVeníem, noi, part de per ací i és | | aleshores que ens diem que quin furor uterí, on, veient-te'n, | | conscient com escorpí, del teu feble fibló, el freturós tremolí, | | de qui les belles sentors de formatge garrotxí farien salivar | | les més hercúlies de les deesses, ens hem dites, dic, Pobre | | bugre ni puput/ Bujot destrempat i fotut/ davalléssim a | | ajudar-lo a aviar el seu esternutls | |
| |
| | —(2) (Haig d'arrufar-hi les celles.) | |
| |
| | —Oh, perdona, tens raól Què dicl Ai, Ignasi, quin greu que | | no em sap tot això meu, aquest esventat perdre'm en el meu | | zel suvedenborgià per inspiracions guspirejants on al cel de | | les muses fan retrúnyer ensems senys, esquelles i | | borrombes, disculpa'ml Disculpeu-me'n, si voleu, | | condottierol Condonéssiu molt generosament aquest fluix | | blanc on se'm sobreeixia el meu massa abundant estre | | poèticl Ara, amb estrebades rai, embranzida presa, | | reculant revinc a tot reixuclar-ho: som-hi: no passéssiu pus | | desfici, tot aquest regust de cendra us l'esborraré amb mels | | de silenci, on tot llavors tornarà a ésser harmònic com sota | | teosòfic pinzell de cap mestre pneumatòleg. | |
| |
| | —No, prou ho comprenc: són visions polifacètiques, | | multiflorents, del paradís del mestre, com dieu, car | | Cerdana. | |
| |
| | —Exactel | | —Al contrari, les vostres mantres em transporten. | |
| |
| | —De debò2 Mercèsl Sou... Sou en la meues visions Venus | | venusta, afrodisíaca Afrodita. Hi sou ondina i meravella" | | Com hi onduleu a l'oreig dels purs airesl Per això, no sé pas | | si ho haureu notat, que em pessigui com un boget de trast | | en trast, car crec veure-us-hi en somnis delicadament | | homogenis, on no hi neva pas neu, hi neven fulls amb | | excelsos poemes, i on els vostres rulls són circells de les | | vinyes d'en com se'n diu, en Dionís Eleuteri, o l'altre, en | | Bac, o en Silè, i en Narcís Catòptric, i en Tàntal Dipsodí i en | | Vulcà Cuguç, i n'Orfeu, i en Morfeu, i la vostra crossa és | | tirs, i és batuta, i hesicàstica dirigiu al cel les orquestres | | sordes i els chors dels muts. I no hi ha al nostre cel dones | | despitoses. Tot i que apareguessin grasses i exhaurides a | | l'aberrant abjecte femer terraqui, o fins i tot si eren lletges | |
| |
| | com guivres o grius o calcatrius, encar, assumptes, a | | l'empiri revingut, llurs formes espirituals adquireixen | | dimensions de perfecció inabastablel Ens trobàvem a | | l'execrable terra tothora sota cua de moltó maltòs, i ara, | | exaudits, com ens xaleml Hi som borrallons de pura neu | | ingràvidament gambant-hil | |
| |
| | —Certl | |
| | —Jo mateix, ara us ho dic, guaiteu-mel Parec, què2 Amb els | | trets descosits, assajant d'eixir, esgarrapant els murs inics | | dels sots emporprats on sempre caicP Doncs, au, elisl Hi soc | | també beat i sobirà, i us vinc darrere amb un ventall de | | cues d'estruçl | |
| | —D estruçl | |
| | —Estruçl | |
| | —Estre d'estruç el vostre. | |
| | —El meu, el meul | |
| | —O de gatl | |
| | —Benedictus something somethingl | |
| | —Indeed/ | |
| | —In sàccula datpelsàculol | |
| | —A1 síl Ai síl | |
| |
| | —I així, tant amics, no ens hem acomiadats. | |
| |
| | —Quin parell de pallassos, mare meual | |
| |
| | Jesal | |
| |
| | cQuart sobret del moribund.s (Nou lliurament resumit | | i realçat pel genial oncle, i tant.) | |
| |
| | Aquella carronya vestida de bòfia, n'Eusebi Urocordat, de | | visita a ca llur. | |
| |
| | —A què hi vens | |
| |
| | —Com em veus, hi vinc de llambresc clavegueròleg, amb | | mon tombarell mig ple rere el taf-taf que endavant no ens | | mena. I escarneixc, ultratjós, alhora el titella rialler de qui | | els parers són com els del monolític piròman: | | extremadament incendiaris. Tret que qui em fa cas2 El més | | baix dels quasi-humans. | |
| |
| | — Puts enormement. | |
| |
| | —Carronyaire em feien recentment: recollint-les sense que | | se'm remogui excessivament el ventrell. Fètides i repel-lents, | | en acabat del tumult dut per la lúgubre horda dels xarnecs, | | les carronyes, filial, bo i alhora cantant himnes patriòtics, | | titubant pel pes, les duc, com veus, lànguides, vers buades | | prodigioses, amb ecos inoits, on les nuus de cendra | | s'aixequen sollevades i s'obsedeixen fútilment en | | l'omnipotència, enyorant segurament invasions | |
| |
| | tempestuoses on cada llamp havia de caure al camp de | | l'envait nu enemic. | |
| |
| | —Creia que les duies només a l'altre barri, a qualsevol balcell | | disfressat de canyet, on si mai t'hi perds, sobtats, amb crits | | esglaiats de gaigs, irrompen esquelets, sostinguts en | | equilibri per les crestes de certes onades termonuclears que | | ixen de roents graelles amagades. | |
| |
| | — Per això portem màsqueres al-lucinogèniques. Us en veig | | fort versat. Fóreu també ara o adés clavegueròleg2 | |
| |
| | — En fui exterminador. | | — Per què2 No en compreníeu la puta utilitat2 | |
| |
| | —Tots els funcionaris som manats i doncs no mai culpables | | de re. | |
| |
| | —I tant. Sempre ho he dit: Fora botiflers. Per què ens | | hauríem de plegar a les lleis de l'ocupant2 Només hem de | | seguir les lleis fetes pels catalans per als catalans. I prou. | |
| |
| | —Qui us demanava que inventéssiu ara quelcom de molt | | rosat i lluent que reflectís la definitiva extinció de la terror, | | el patir, i la mort2P Prou són desarrelables. | |
| |
| | —Aprés la remoció de tota nosa, tastarem possiblement el | | primer tast d'allò que voldria potser ésser una primera petita | | aproximació a la felicitat. | |
| |
| | —Foteses. De tot cal fotre-se'n: Millor medecina. | |
| |
| | —Blasmat reialme on els fars qui ardits cremen flamígers | | estableixen, monòtons, quins niells resurrectes no són encar | |
| |
| | dignes d'estranya carícia, i no pas ja evasiva peripècia. | | 3 | |
| |
| | —Exacerbadament perspicu, trob que trobeu tot enigma, | | sinó gairebé pre-resolt, en tot cas força accessible. | |
| |
| | —Bromera enganxifosa de va turiferari, no em lleixaré pas | | fer. | |
| |
| | —Diu la dita: Si et pruu, grata't. | |
| |
| | —A qui li ho diríeu2 Amb carronyes despenc les de més de | | les vint-i-quatre quotidianes. Demés, mai no he demès de | | mes funcions per cap mena de paràsit qui em pugés | | meteòric pels escambells de genolls, malucs, costelles, | | muscles, queixos, i se m'agafés al porró del nas, com si | | pertany a la fatria dels qui sovint prou m'hi grufen i | | engripen. | |
| | — Funestes coalescents insinuacions les dels insectes | | fúnebres, sarcòfags i estercoraris. Detrívors, sapròfits. Se'ns | | fiquen per les boques dels cinc senys i ens hi xiuxiuegen: | | Períreu, períreu. | |
| | —Cal, amb la força del voler imblegable, encastar-s'hi i fer- | | s'hi créixer, per totes les fòvees del cos, fragrants orquídies. | | Hom cobeja d'esborrar-s'hi, amb l'esmat aroma, tant | | d'aiguabarreig sufocant de patiments inoblidables, | | d'orfenesa i de buidor, de terror i de tristor, d'hostilitat, | | d'absència i de malson, de pèrdua i de fiblada. | |
| | —Llivells i llivells dels esparracats papallons de l'angúnia qui | | aUúquen i udolen i urpen. Tot revulsiu és invàlid. Re no ens | | guareix. Per molt que fotéssim, tota iniciativa és innocent. | | —Clavegueram amunt i avall, cotxs, rabejant-nos, amb certa | | intensitat, entre tendrums i carboncles, exhilarants trofeus, | | sense melangia ni d'altres brosses, per òrbites i apendicles | | inèdits, aventurers de llong abast pels cresps dels | | daltabaixos, recobrant-hi cabassos i cabassos, tirallongues, | |
| |
| | senallons, de llordes tòfones de plom, de sangonoses boires | | de jazz, de mocoses pelleringues d'escorxat... Morbós | | espectacle, recargolaments de xarones crueses, ergàstuls de | | bòfia xarneca... Com més estona hi romanguéssim, més ens | | n'acostumàvem. Tost no ens semblava ni re de l'altre món. | | Esdevigut amb tots els ets i uts àdhuc ca nostra: Doctrinària | | horror, qui ens n'osta2 Qui ens en fa fugir2 Ni esme ni desig. | | Romasos, hi esdeveníem íncoles, autòctons, oriunds. | | —Purgat, el duler esdevé ple d'urc, com erudit qui, | | esperançat, creient conèixer totes les males deletèries | | herbes, es fica nogensmenys laberint selvàtic endins, on | | segur que hi lleixarà la pell, les barres dels senglars i llurs | | escumoses banyes, els mostatxuts tigres amb queixals de | | sabre, els sicaris simiescs futurísticament i nogensmenys | | inquisitorialment fotent-hi els maleits bòfies dels turments: | | els hipnòtics serpents qui ixen afamegats dels caus | | verinosos: i, és clar, les monstruosament gegantesques | | apocalíptiques atzavares carnívores... | |
| | —Paisatge mai vist. Qui gosa encar somiar-hi2 Va | | resplendent desig de sedós paisatge, que exigeix els jocs | | insinuants on hi ha força de marro paròdic, qualcú, apol-lini, | | amb son vit punxegut com una agulla, pessigolleja mant | | d'ull (o boqueta) de cèrvix: d'ací que les dones qui es carda | | es pixin de riure per comptes d'atènyer cap mena d'orgasme, | | aquell triomf pervers seu als altres quina envejetal | | —Naltres, la mànega curta que no hi arriba. Quan hi arribarà | | serà passat-demà. | |
| | —Tothora mon àvol sòsia es fa passar per dement. | |
| | —Qui2 | |
| | —Vós. | |
| | —Desvarieu. Pobre de manguis, un angelet. | |
| | —Xitxarel-lo d'anguiló quilomètric, estratosfèric, qui sap. | | —Em voleu ara monstre ofídic, serpentí, un més dels qui han | | tothora, eternament, entrevinguts els racons als estretalls de | | l'infern, on cap llum sinó el tremolenc llostre amarg del | |
| |
| | constant flamareig no absorbeix la suor inarrelable, | | persistent i sense fi. | |
| | —Lívides cagadetes d'ocells malalts ens plouen, denses, d'un | | fúnebre convulsiu cel. | |
| | —Són, d'enllà del sostremort, els bullents pul-lulants | | gargalls dels justs, els pàmfils, els salvats, els quals, com és | | conegut, no han cap altre entreteniment que aquest d'anar | | torturant els qui fórem adés sobtadament i robustament | | arrabassats del món de dalt i transformats d'empertostemps | | en subterranis. | |
| | — Ui quina por. | |
| | —Al contrari, enlloc hi estaríem millor. Desatès l'esquer de | | la dubtosa glòria, xauxinant per comptes en la foscor, | | paréssim, tot dolçament pencant, el cul als peus forcats dels | | celat dimonis. Car les guitzes dels contratemps prou | | encoratgen el desequilibri somàtic, i això segurament | | indueix hormesi, la qual al seu torn harmonitzarà la cosa, | | d'on haurem ara retrobat, millorat i tot, l'equilibri. | | L'homeoestasi. Capiu2 Capireu. | |
| | —Una d'aqueixes turbulentes nits on, en l'ombra espessa, | | què hi esbrinaries sinó l'alè incorrecte de la vida qui | | angoixada pira, voleu dir2 Quan l'oxímetre coincideix a | | confiar-te que l'ull maligne del vèrtex definitiu et sotja molt | | seriosament, i, arrapat desesperadament a les cordes, | | perdent força a graus forçats, et veus ja trepitjat | | desdenyosament vers l'oblit infinit com raimot de massa | | antiga verema. | |
| | —La lubricitat de l'ameba en excés enamorada d'ella | | mateixa, l'ull del no re definitiu (insostenible horror de | | tràgic encès esguard) li infligeix alifacs a tesa. Aquest trasllat | | col-lectiu al negre paradís engrunat del darrer orgasme | | anorreadorl Quin bateig de paúra que t'esclafal Us | | comprenc. Cops perfectament l'estrangulador desfici que us | | petrifica | |
| | — Ho copseu perquè (com tothom) sou vós mateix | |
| |
| | incessantment ran del mateix terror. Inescandallablement | | avall, ull de negre foc etern. | |
| | —Esqueixos cascú del mateix arbre maleit, llampat per | | l'efemereitat més insignificant entre dues eternitats de | | inexistència. Tot fou i tot serà, sense vós, sense vós, sense, | | sense. | |
| | —De la còfia de l'amni... a l'elm amb llum, l'escafandre | | sencer, de l'espeleòleg clavegueresc... fins tantost ara | | mateix... al barret de dol del mort... | |
| | — De la carronya. | |
| | —... fins al barret espellifat de la carronya, doncs, si ho | | voleu, i tant... I doncs, això, tants de caps i tants de barrets, | | per a portar-ne de mantinent el de cendra i pols en un crani | | ell mateix transformat en perniciós fumet i en brutes | | engrunes de negligible terra... Tot havent-se'n anat tan | | ràpidament en orris. Tot plegat catapultat, telescopat, | | encontinent, al zero. Absolut. Nèbules, galàxies, ònixs... | | Vaporós, s'esvaeix. Per a mai tornar-hi. Anamnesi nul-la. | | Retorn no pas ni negatiu. Nul, nul. | |
| | —Magra collita... | |
| | —Magríssima. Tothora, al capdavall, collita de no re. Re. | | —Re, i au. Xirols. | |
| | —Galdosos. | |
| | —I ara...2 | |
| | —Ara, claveguera amunt. Això, i au. Bona nit. | |
| | —Bona nit, bona nit. | |
| | —NIit. | |
| | —NIit. | |
| |
| | jecte | |
| |
| | 4Cinquè sobret del moribund.o (Encar un altre | | lliurament, amb la intervenció inestimable del conegut | | avuncular anònim lleidatà.) | |
| |
| | Qualque atita taba entre naltress. N'Ig i n'Ag, en acabat | | d'un altre darrer sopar. | |
| |
| | —Què és la realitat 2 | |
| | —La realitat és quelcom o altre, i s'ha acabat. | | —Quin quelcom o altre2 | |
| | —Si1 ho sabés, em donaven... | |
| | —Pel cul2 | |
| | —La medalleta del premi nobel, pel cap baix. | | —De física2 | |
| | —De física-ficció. | |
| | —Física-ficció2 | |
| | —Si ho sabés... | |
| | —Què us donaven2 | |
| |
| | —No re, si ho sabés, ho diria, pèls a la llengua, mai: soc com | | en vveinberg, la veritat i prou. | |
| |
| | —No ho sabeu, doncs2 | |
| |
| | —Ho haig d'escatir pacientment. | |
| | —Pacientment, ens hi morirem2 | |
| | —Esperant2 | |
| | —És clar. | |
| | —No, si de cas, us hi morireu quan us n'assabentareu. | | — De l'ensurt2 | |
| |
| | —Yes, de l'esglai, de l'astorament, de la sorpresa, de la | | implausibilitat. | |
| |
| | —Doncs sí que fotrem goigl | | —Qi2 | |
| |
| | —Hem trobat un obstacle impossible2 És aquest l'atzucac | | proverbial2 | |
| |
| | —Quin se'n fia2 | |
| | —Dels proverbis2 | |
| | —És clar. | |
| | —Tornant a la realitat... | |
| | —És possible que no n'hi ha, vull dir, que no n'hi hagi. | | —De realitat2 Menjada per l'anti-realitat2 | |
| |
| | —La matèria per l'antimatèria, efectivament. | |
| |
| | —El món per l'antimon, els universos pels antiuniversos, | | etc. 2 | |
| |
| | —Etc., quelcom o altre d'aquest coll. | |
| |
| | —Si tot té un antitot o altre, hi ha un jo i un antijò, un tu i un | | antitú, etc.2 | |
| |
| | —Hi ha la ficció del qui veu el seu doble perfecte i se n'adona | | que és a punt de mort — cascú (tothom), naturalment, s'hi | | ha de trobar, tard o d'hora, i si s'hi troba, sap llavors la | | realitat o la irrealitat d'aqueixa assumpció. | |
| |
| | —Si matèria i antimatèria es confonen i desapareixen, vol dir | | que tot desapareix2 | |
| |
| | —No, els fotons apareixen... | |
| |
| | —Les aparicionsi Tornem a la metafísica: pensava que un | | científic abominava la metafísica. | |
| |
| | —D'on heu tret que soc científic, una mica afeccionat i a | | córrer, i de feina més productiva, escombriaire, tot i que no | | cal ésser científic per a veure que és evident que al capdavall, | | tots els "esperits" i "aparicions", què són altre que malalties | | del sensoriP — defectes de funcionament dels diferents | | mecanismes sensorials: els acufens, els fosfens, els | | osmofens, els gueusofens, els psauofens — tots cinc sentits | | esguerrats, i pitjor, la pensa, els nousfens de les fantasies, | | les al-lucionacions mentals... | |
| |
| | —I...2 feu cara d'haver trobada una idea d'allò pus | | encertada, adient, escaient, ideal per a la circumstàcia. | |
| |
| | —Una idea ideal2 | | —Idònia. | |
| |
| | —Volia dir, de més a més, que els bons veterans | | escombriaires, prou som capaços d'adquirir (al més sovint, | | és clar que autodidàcticament) els coneixements dels | | enginyers químics, i, per a segons quines avinenteses, | | podem fins i tot aplicar-ne, si cal, i com qui diu de cops | | intuitivament, les millors tècniques. | |
| |
| | —Enginyers químics, oi2 — segur que malgrat el nom, com | | amb tants d'oficis fuls — us pagaven el mateix. | |
| |
| | — Els escombriaires i el nitrogen: no heu sentit mai a | | enraonar de les explosions a les descàrregues | | d'escombraries, els àtoms de nitrogen, llurs difícils divorcis, | | la rancúnia i el despit acumulats en forma d'energia | | reprimida, i llavors, ah, la romàntica passió de certs | | elements per a reunir-se... 4ai, perdona 'm, noia, ja ho veus | | tu, he estat un capsigrany — i tu, noi, quin malentès, | | perdona'm a mi, ca2 car on fora mai millor que no amb | | tuP...v — festeig reprès... — i amb el casament del bell nou, | | tanta de joia en les felices retroballes, amunt, som-hi, i | | l'esclat que se segueix, l'esclat: l'explosió — als | | amuntegaments d'escombraries, fortuits nous polímers rai, | | elements de tota mena entrexoquen per atzar, i potser la | | natura s'hi reinventa... | |
| |
| | —Interessantl no ens podeu oferir un petit indici d'on creieu | | que no fareu cap, o si més, cap on us encamineu, amb les | | vostres investigacions i el vostre pregon estudi de la realitat2 | |
| |
| | —Home, bo i escaujant els bosons vv i z, hom arribava a la | | conclusió primerenca que els x i y, l'enveja els rosegava part | |
| |
| | de dins, d'on, així mateix, un fumet se'n fugia que potser... | | potser... | |
| |
| | —Serà la clau de tot2 | | —De tot2 de quelcom o altre, i amb prou feines. | | —Preguem que ens tregui de... | |
| |
| | —Preguem2 no sabeu re d'en veinberg ni de cap científic | | amb cara i ulls2 — ala contribució més important d'un home | | de ciència (i per la meua part afegiré, o de qualsevol home | | de bé) és de destruir aquest nosa enutjosa i fastigosa, | | aqueixa màquina d'ignorància agressiva, que en diuen | | religió — aitanta d'estupiditat i de poca-soltada, el sensori | | hi ensuma la farsa, vós — i, més seriós, l'intel-lecte es | | rebel-la, sulfurat... | |
| |
| | —Un intel-lecte sulfurat, correm-hi tots, quina poretal | |
| |
| | —Tota religió, baboiades, ximpleries puerils, que no | | expliquen re, les explicacions de les religions no són sinó | | bestieses: la ciència, en canvi, dona un nom, no pas a | | qualsevol rucada sorgida a un cap calent de cap quídam | | sobergament ignorant, ans a les diferents realitats trobades, | | per petites que semblin — cada bocí de realitat felicment | | anomenat, esdevé passatgera veritat... | |
| |
| | —Només passatgera2 No pas definitiva2 | |
| |
| | —La veritat no existeix, existeix només la veritat-ficció que | | s'adapta a les passatgeres normes acceptades en un moment | | precís de qualsevol societat, reduida o ampla: i definitiu no | | hi ha re, heràclit: apanta rheix: tot se la pela de continu (se | | la sacsa sense descans) (se la sondrolla com qui diu | |
| |
| | indesinenter) (sense arrest) — re no rau, a la llargueta, inert. | | —indesinenter, l'inert quelcom el mou: l'univers dubtós | | feltre de billar, on cada bola rep — i rep no pas que sàpigui | | quan, mes si fa no fa com qui diu a cada instant... | |
| | —i cada instant compta, i vol comptar i prou s'ho fa valdre: | | amb un truc de passa-passa de la seua invenció, sap | | transformar allò que rebia de l'instant previ, per tal d'oferir | | a l'instant posterior quelcom de diferent, quelcom marcat | | amb el seu segell ventissament únic, de vegades, cert, | | quelcom no gaire diferent d'allò d'abans, i d'altres vegades, | | en canvi, vastament, irreconeixiblement, diferent, tan | | diferent que no era pas que ho semblés, és que ho era: un | | altre. | |
| |
| | —Es allò de les engrunes de l'altre, el previ — en ressusciten | | les forces bàsiques de l'univers. | |
| |
| | —On2 | |
| | —Al present univers. | |
| | —No és pas que ressuscitin ni les forces bàsiques ni les mal | | anomenades constants: si l'univers és nou, per força, forces i | | constants, si mai ateny cap equilibri — que és del que es | | tracta si sou un univers amb cara i ulls — per força seran | | unes altres. | |
| | —Inestabilitat constant. | |
| |
| | —Ve-li. | |
| |
| | —I tornant a la catàstrofe de les religions, i què en faríeu de | | tots tots els malignes datspelcul qui s'hi amaguen darrere2 | |
| |
| | —Us referiu...2 | |
| |
| | —Hò, al pecs religiosos — malaurats i maleits idòlatres — | | idòlatres de les atzaroses coses de la capritxosa natura | | antropomorfitzades en personatges fantàsticament ximplets, | | qui, sobre, els acolloneixen horriblement. | |
| |
| | —Cert que no hi ha espècimens més talossos ni betzols... — 1 | | que l'estupiditat dels "creients" els impedeixi viure, hom se'n | | fot, ara, que n'impedeixin els altres, demana anorreament. | |
| |
| | —Bons per a l'eliminació, o0i2 | |
| |
| | —Home, dona, per a la neutralització2 — a poc a poc, ca — | | com dic, no destruíssim ningú (ni que poguéssim, hàl) que | | no ens vulgui destruir materialment, orelles sordes, que | | prediqui per als tanoques. | |
| |
| | —Però oi que si destrueix el món amb les seues | | datpelculades i les dels exacerbats tanoques qui convenç, | | també us destrueix a vós i a tot altre home de bé2 | |
| | —La lògica és impecable. | |
| | —Aleshores cal també... | |
| | — Ésser lògic2 | |
| | —És clar. | |
| | —Cal suposar que hom farà el que podrà — al capi a la fi, rai | | — Com a excusa, potser, us puc dir que... — tot es resol sol — | | tot es resol en dissolució: paradís de la llibertat absoluta — | |
| |
| | cada àtom i cada subpartícula i cada fotó (fotut o no), a | | lloure, pel seu costat: al vol, fent el que vol: i proul | |
| |
| | —La realitat vista d'un altre cantó... | |
| |
| | —I això (la dissolució) ho relativitza tot — albíxeres, caP — | | emolt més lleig es dissol un gros suprem colossal manaire, | | que no pas un petit no ningú escombriaire...x — un | | escombriairet de pa sucat: i amunt: i au: que no ha estat re. | |
| |
| | — Haver viscut no ha estat re2 | |
| | —Exacte, és clar, i això després d'haver, per força, mentre | | ets viu, retut constant homenatge i molt devot pliu (o pletge) | | de sentenciada i fatídica fidelitat, a la feble, tremolosa, | | acollonideta, sempre amenaçada d'extinció sobtada, esfèrula | | (gàbial), on no raem — cert que quasi totjorn fent-nos fotre | | de valent, lentament o ràpida. | |
| | —Panorama, panorama... | |
| | —Galdós2 | |
| | —Qui diu dissolució, diu desil-lusió2 | |
| | —Més val viure no gaire il-lusionat, poc en val la pena. | | —Il-lusió en moderació2 | |
| | —La fórmula. | |
| | —De fet, per això mateix us ho demanava a vós, interès | | periodístic: potser confiant que ens responíeu quelcom com | | ara: dla realitat és l'escombrariao — (escombraria en | | singular, per excepció) — o qualque colpidora metàfora | |
| |
| | d'aquest gènere, com ara que... | |
| |
| | —4eAquesta escombraria és tangible, visible, real2 — i la | |
| |
| | realitat només fantasia2x | |
| |
| | —No, que la realitat és (de totes totesl) (efectivament) | | (sense l'article) escombraria... és escombraria la realitat atès | | que cada bocí de matèria existent i inexistent (tot allò que | | constituiria la realitat) constantment es deteriora — cada | | àtom, partícula, subpartícula, en activitat constant es | | desgasta, i d'ací el rebuig, el rebuig total que constitueix | | l'univers, sigui singular o plural. | |
| |
| | —Sortillera, d'on sortiu2 en sabeu més que menda, manel: | | vós i el reialme escatològic del futur' | |
| |
| | —Tot es deteriora en quelcom d'altre, en quelcom de | | diferent, la realitat fora doncs a tota hora incopsable, | | insurrecta, per massa vel-leitosa, bellugadissa, canviant... | |
| |
| | —l és ací on entren les escombraries: les escombraries són | | productives, llavor de tot allò que vindrà: són com ara | | femers, on tanta de nova substància no es fermenta, es | | gesta, i emergeix, i fructifica, la qual novetat, si fa no fot | | vivent, qui sap si no ens ho explicarà, o en tot cas qui sap | | què explicarà — l'astoradora sorpresa de què us parlava, no | | fa2 | |
| |
| | —Voleu dir el monstre... els monstres explosius i expletius | | qui s'hi creen i qui tot d'una ixen victoriosos, per cabal, o | | pitjor, per cominal... ai ai ai ai ai... companys, aqueixa és | | grossa... cridem els teratòlegs... que els desconjuminin al | | més aviat... — 0 n'acabarem tots cruspitsl | |
| |
| | —Qui sap... dins aquella estranya sordor que retruny, dins | | aquells efluvis adormidors... apozematosos... metzinosos... | | quelcom d'ànguid i d'una pal-lidesa fosforescent, | | reverberant, qui, al seu torn, fos capaç d'emanar una | |
| |
| | substància deletèria, pestilencial, sense antídot, molt | | ràpida... | |
| |
| | —La natura juga constantment a escacs amb la realitat — ara | | guanya aquesta, ara aqueixa... | |
| |
| | —Damunt la pila d'escombraries que és el tot... però m'ha | | semblat que amb l'incís escombriaire perdíem de vista el | | misteriós "fumet"... — els definitius fotons, l'energia que ix | | de tota deterioració — hom es demana, un bri astorat: aj, i | | qui se'n fot dels fotons2 | |
| |
| | —Pobra de mil Qui hi gosaria2 No pas jo, qui de jove feia de | | fotògrafa i tot. | |
| |
| | —Sense fotons, no hi hauria mons — voleu realitat2 el món. | | —AIiXÒ no explica re. | |
| | —OQOi que no2 i si dic ala realitat és la matèriax 2 | |
| | —I la matèria2 | |
| | —La matèria les partícules que la constitueixen — i l'activitat | | incessant i inaturable, d'aqueixes partícules, la realitat | | escaujable, és a dir, mesurable. | |
| | —Potser allò que enfosqueix la realitat de la realitat és la | | fosquedat (millor que no la foscor) de la matèria fosca, què | | me'n dieu2 La clau de tot podria ésser l'existència, o no, | |
| |
| | d'antimatèria fosca. | |
| |
| | —L'antimatèria clara2 — no em féssiu riure — clar no hi ha | | re. | |
| |
| | —Que no vol pas dir que res no sigui clar. | |
| | —NIi que sigui clar que re no hi hagi... | |
| | —És clar. | |
| | —De fet, mentre hi hagi cap miqueta d'aigua clara al món, | | rai: s'hi pot desenvolupar qualque ameba qui arribi a pensar | | i a esclarir les coses, reals o irreals, fosques o paleses, | | amagades o exposades. | |
| | —Per a fer cap on2 | |
| | —Si ho sabés, em donaven... | |
| | —Què2 Una altra feina2 | |
| | —Un tret al clatell: els destructors... | |
| | —La veritat és la realitat2 | |
| | —La realitat és perillosa... | |
| | —En un món on tot es deteriora... | |
| | —Incansablement i prou isnella, sobretot els cervells... | |
| | —ai ai ai, que dieu, bon home2 Us aixecàveu aqueix matinot | |
| |
| | tant de mala jeia2 | |
| |
| | —No, cansadot, cansadot. | |
| |
| | Je | |
| |
| | Escombriaire astruc | | Mai m'assetja besuny. | |
| |
| | Reb el caixot truc i retruc | | I com ceba que hom espuny | | De bo sempre sempre me n'ha rajat. | |
| |
| | Ah tant de tec escollit | | Que hom llavors no ha menjatl | |
| |
| | I allò millor que he llegit | | Trobat a les escombraries. | |
| |
| | I tot m'ho han donat | | Senderi beutat | | Salut i sort. | |
| |
| | I la feliç capacitat | |
| | De ficar dret tot allò tort | |
| | De no fer a ningú altri cap tort | | Ni a cap bèstia cap maldat. | |
| |
| | Escombriaire astruc | | Explorador ardit | |
| | Entre muntanyes de brutícies | | Mai no desconfit. | |
| |
| | Pels déus immensament afavorit | | I doncs poc soc qui es plany. | |
| |
| | Ran terra arreu enguany | | Les aigues primitives | |
| |
| | Esvalotades brollen a doll. | |
| |
| | Saurí infal-lible i gens foll | | Ni albardà... | |
| |
| | Totes em ponenl (s'exclamà) | | Lles deus li esclataven als peus. | |
| |
| | Tothora espien i espien els déus | | I qui (com eul) és prou curós, el propicien. | |
| |
| | Els déus (prou ho saps) amen els escombriaires | | I fort es carden els arrogants i bruts grimpaires | | Qui bramant es lloen com el ruc | |
| | (Lloa't lloa't que a vendre et ducl) | |
| |
| | Escombriaire astruc | |
| | De ben endreçat sensori | | Tot ho lleix arrengat | |
| | On adés era un desori. | |
| |
| | Jet | |
| |
| | (Trob a enyor el teu sosteniment.) | |
| |
| | El seu cul immens em covava el cap com ou | | Il em demanava, pregonament perdut en mes cabòries | | Què n'eixiria en acabat, en espellirs. | |
| |
| | Doncs bé, ara ja ho sé, per mot de despitada Deessa: | | 4Trob a enyor el teu sosteniment, diu. | |
| |
| | 4Ans, quan te m'asseia a l'ou del cap per a covarl | | El trobava, diu, 4prou ajustable a mon cul immens. | |
| |
| | 4Mes ara-, diu, del trob tot tou i llefiscós. | |
| | 41 és clar que de tu es pot creure tots, afegeix. | | 4Què altre en podíem esperar2 | |
| | 4Sabut és que sempre fotries pitjor que les gallines | |
| |
| | 4 Car crec que, com era de preveure, ton cap, vull dir, ton ou | | 4 Prou s'espellia en cagarrines.x | |
| |
| | Je | |
| |
| | (Bestioles impel-lides.) | |
| | Cada bestiola de les qui parasitem aquesta condemnada | | esfèrula n'estem irremeiablement programats a anar-hi: | | On2 | |
| | Rere la teca. | |
| | Rere el recer. | |
| | Rere els conys (diguem-ne, per metonímia). | |
| |
| | Aqueixes tres percaces s'entenen, són prou raonables. | |
| |
| | Ara, allò que no s'entén, és el quart molt podrit acaçament. | |
| |
| | Per a molts, es veu que res a fer-hi per a estalviar-se'n. | | Empesos per delusió, o qui sap per quines avials forces | | ocultes d'un cervell immatur, rere aquest darrer merder. | |
| |
| | Amb absurda i imbècil goludam, cobejança, avarícia..., per | | raons totalment inútils, abstractes, s'hi llencen, rapaços, | | astoradament, com qui es llencés abís avall. | |
| |
| | Rere on2 Només cal esguardar amunt i avall. Ho veiem | | arreu. | |
| |
| | Rere el luxe, la superfluitat, la faramalla, la pretensió, la | | presumpció, tot allò que per a res no serveix. Quelcom al | | capdavall d'afegit, ço és, de tot innecessari. I que fa de la | | vida una enveja cancerosa entre desgraciats. | |
| |
| | Je | |
| |
| (Entre veins.) | |
| |
| | D'on surt2 Del casalici de més avall, cap a la dreta. | |
| |
| | Veí napbuí, pertinaç petbaf, amb el seu automòbil llampant i | | la seua insalvable presumpció de mitja merda entronitzat, es | | veu que s'ha jurat de feríns la pell. La família sencera, ens | | Vol tots morts. Quants de cops no s'ha llençat amb son | | vehicle a arranar ns en sec2 Quants de cops no ens ha calgut | | caure pels vessants i esdevenir-hi estonetes senceres saxàtils | |
| |
| | llangardaixos2 | |
| |
| | Caldrà ficar-s'hi de debò, ens hem dit. Caldrà que sigui | | primer ell qui caigui, i no pas cap de naltres. Això és cosa | | establerta, sense discussions. | |
| |
| | Per això anava, a la caseta del costat, devers l'esquerra, a | | visitar-hi mon veí tan modest i amable. I savi i tot. Sempre | | abillat molt humilment, sempre desplaçant-se a cop de cama | | i prou. Mai vehicle ni per a ell ni per a naltres. Mai cap | | parenceria. I un cervell molt inventiu. | |
| |
| | Era obra d'ell aquella antiga motocicleta anònima penjada al | | cel que havia apareguda feia uns mesets i ningú no sabia | | d'on venia, i hom es creia, es veu, que es tractava de no res | | altre que qualque figura xocant de tall publicitari. | |
| |
| | Una motocicleta suspesa a l'aire, de quina marca deu | | ésser...2 I les autoritats la volen fora, i no saben com treure- | | la, i se n'adonen que va pujant amunt lentament, i que aviat | | desapareixerà a l'espai interestel-lar, i mentrestant el perill | | per a l'aviació (artefactes horrorosos de guerra i pol-lució), | | malament rai... I si atrapem la casa constructora que | | l'anuncia els destruirem, no s'aixecaran mai més, i es | | podriran a les presons. | |
| |
| | Tret que jo sí que ho sabia. D'on venia. D'ell, d'en XX (no en | | diré el nom, no soc pas un dels qui, maleits, denuncien: ni | | després de mort, car això qui ho llegirà, segur que ningú en | | milers d'anys, i segurament ni així). | |
| |
| | Era un invent de l'inventor conegut meu. La solidificació de | | Vaire. | |
| |
| | Introduint a l'aire certes partícules químiques que | |
| |
| | n'alteraven l'equilibri dels setze gasos, la bombolla creada | | era definitiva, un bloc hermètic, totalment impenetrable, | | sòlid com no re altre a l'univers. | |
| |
| | Via fora, vós. Això de la solidificació (la pneumaticolització) | | no és pas facècia lleugera. Al contrari, és matèria d'allò més | | greu, no fotéssim, 0i2 És gros, eh2 On l'atmosfera mateixa | | sucumbeix a l'empedreiment. | |
| |
| | Volem doncs, els assenyats mai fanàtics, tothora una | | solidificació absolutament controlada. | |
| |
| | Si la fórmula de la solidificació caigués mai a les mans d'un | | incontrolat — un incontrolat com ara el malèfic tifeta del | | bigarrat i molt mèrdic vehicle i les irreprimibles ganes de | | ficar ns tots al clot, de fer mans i mànigues perquè patíssim | | un malaurat accident" — la fi del món, vós, i segurament la | | del present univers i tot. Una immobilitat total, sense poder, | | mai més (l'univers aquest), ni pujar ni davallar, per manca | | d'espai no pas solidificat. | |
| |
| | Món que, amb els molt repulsius avenços tècnics' de les | | darreres dècades, s'enfosqueix ràpidament, pertot ens | | surten de trascantó pilots de dèspotes convulsos (votats per | | 'tothom'l) (per les hordes tan "ben informades' pels "molt | | fiables "mitjans electrònics'), dèspotes qui de sotamà, o ja | | ben clarament, esperonen menors tirans subterranis i | | subsidiaris, els quals, a llur torn, només es desficien per a | | treure el nas a la superfície i destronar amb unció els | | dèspotes corrents, i d'esborrar/n tota traça per a esdevenir- | | ne ells els dèspotes seguents i ja irreversibles — imagineu- | | vos-els tota aqueixa púrria feixista fotent les llordes urpes a | | una eina anihiladora de tanta de provada vàlua. L'univers a | | can pistraus en un tres i no res. | |
| |
| | Ecs, ecs... Tant se val. Les meues preocupacions aleshores | | molt més, diguem-ne, terrenals. | |
| |
| | Li demanava (a en XX) si no podia solidificar aquell | | malastruc napbuf, tan palesament i delerosament boig i | | desitjós d'occir vilment la família plegada amb un atac | | traidor amb el seu aparell assassí, que prou era el seu molt | | pretensiós automòbil2 | |
| |
| | I, com també al savi li repugnava un no dir l'aparell assassí, | | estridentment sorollós i emprenyador de tothom, es veu que | | s'hi atansà una nit fosca que el malparit no tornava de fer | | dolenteries pel món i l'endemà al cel hi havia el cotxe, i | | tothom tornava a dir que quin escàndol amb les | | propagandes d'ara, i les autoritats ni puta idea, és clar. | |
| |
| | I en XX era com jo un pacifista i un anti-bel-licista, i prou | | que sabia, com tothom amb un dit de front, que les guerres | | són màquines establertes pels rics i els malparits per a robar | | les fades i fadugues poblacions, i volia aturar-les (les | | guerres), i tot i que no es desplaçava, com nosaltres, sinó a | | peu, car prou pensàvem que tot vehicle amb motor és arma | | assassina, assolia, per mitjans inventius eixits del seu magí | | privilegiat, de solidificar l'aire al voltant de tota horda | | invasora i, amb llurs mecànics mamotrectes d'anorreament, | | trametre-la encontinent al cel infinit (què dic, cel2 paradís, | | home, paradís), perquè hi romanguin sense emprenyar mai | | més, eternament. | |
| |
| | Lla pau tornava als nostres jardins. I hi fèiem la nostra via | | com l'enteniment entén. | |
| |
| | Joel | |
| |
| | (Sempre som a les 11:11.) | |
| |
| | Amb les distàncies recorregudes més i més emaciats, els | | quatre àtoms qui constituíem el nostre escamot, ens | | trobàvem perdent aflat, i en consequència terreny. | |
| |
| | Quina psicòtica força empenyia els agressors "defensors de la | | fe', és a dir, els fanàtics assassins2 Eren els invasors qui tot | | ho anorreaven. Ningú no romania viu darrere d'ells, re no | | romania intacte, tot hi era ruina i carronya. | |
| |
| | Saviesa és veure la realitat sense enganyifes. I ells eren uns | | ignars i uns covards, i la realitat els acollonia i els | | destarotava, i sense enganyifes no eren re, i havien, doncs, | | Ops de les crosses corcades de la religió. I se'n creien molt | | pregonament, i per força, les bestieses, les irracionalitats, les | | datpelculades molt evidents. | |
| |
| | No calia ésser gaire viu per a endevinar per què s'ho creien. | | Com tot malparit sap, com més sovint no els repeteixes (als | | capsdecony de la plebs) una bestiesa, més creguda no | | esdevé: i com més bestialment bèstia, més bestialment | | creguda. | |
| |
| | S'han empassades, senceres, totes les merdegades | | repetidament servides. N'han esdevinguts psicòtics esclaus. | | Sense les crosses corcades, no foren sinó pells buides i | | penjades d'un clau perquè s'acabessin d'eixugar i se les | | endugués el pellaire. | |
| |
| | Una realitat sense les enganyifes empescades pels malparits, | |
| |
| | quina por per als desgraciatsi | |
| |
| | Com els dius que la realitat no és sinó l'aparença, i que, | | doncs, tranquils, nois, que tot és veritat, i darrere l'aparent | | veritat no hi ha absolutament re2 Cap misteri ni expectant | | colós enjòlit rere les tempestuoses nuvolades, prest a guiar- | | vos devers sempiterns o0asis estratosfèrics, o a qui sap quina | | altra capdeconyada pareguda. | |
| |
| | És clar (afegeixes), sempre comptant, però, també, que | | l'aparença posseeix un rerefons que cal ésser prou fi, i saber | | penetrar, amb prou d'esperit, doncs, d'enginy, | | d'enraonament, de calma i de cervell. | |
| |
| | I on t arribin esventats i espasmòdics, naltres sobris i serens | | (àdhuc, aparentment, letàrgics), com qui jaqueix que | | l'huracà es desplaci o es cansi de bufar. | |
| |
| | Per això, per comptes de continuar fugint, decidírem, com | | dic, de profunditzar. En lloc de l'horitzontalitat, la | | verticalitat. | |
| |
| | Com més endins i avall, més guardats contra els desastres a | | la superfície. Tota passa, passa. I la passa dels invasors, com | | un foc esbojarrat, també tard o d'hora hauria despesa tota | | l'energia, i nosaltres, o la nostra brostada, tornaríem a poder | | emergir. | |
| |
| | Guarets cremats ens veuran de bell nou, esponerosos, | | Créixer. | |
| |
| | Llavors, al reialme hipogeu, si l'invasor canfelipútrid hi | | hagués pogut mai fotre un cop d'ull, potser se n'hauria | | adonat que a ca nostra, no sols tots els llibres eren escrits en | | la llengua inexistent, sinó que, damunt, tots els rellotges | |
| |
| | marcaven perennement les 11:11. | |
| |
| | Imaginem-nos-el si se'n fotria, de nerviós. Molt nerviós. | | Mastegaria qualsque incomprensibles renecs en el seu | | papissot repulsiu, i potser es trauria el trabuc, i tan, tan | | nerviós, pobre fanàtic assassí, amb sort, es fotria volar el | | crani. | |
| |
| | Davant la biblioteca, el seu minúscul, sempre inservible, | | cervell, fotria un tollet fastigós, de molt pudent putrefacta | | merda. | |
| |
| | No hauríem pas en acabat d'haver-la de desinfectar poc, la | | biblioteca. Sovint encar hi som. | |
| |
| | I poséssim que, si hagués mai sobreviscut aquell primer | | màxim disgust, esmeu-vos-en l'esglai mortal de sentir que | | només en la llengua inexistent enraonàvem amb nets i | | besnets, fent abstracció si ens entenien prou bé, o no. Car | | tant se valia, a ells els tocava llavors de viure llur vida. | |
| |
| | Jet | |
| |
| | 4Sisè sobret del moribund.x (Lliurament novell, | |
| |
| | elaborat amb les mateixes eines de fins llavors mateix.) | |
| |
| | Llur veí, n'Eusebi Urocordat treia la neu del seu caminet. | | N'Agnès Julivert, antiga amant, eixí, cristal-lina, i l'emboscà. | |
| |
| | Ans, fa una eternitat, quan encar havia quelcom a dir, n'I. | | RoRloromotxi, d'ençà de la finestra del recambró de baix on | | dormia, potser hauria gosat plànyers de quelcom, una cosa | | 0 altra, com feia debades, diu la faula, el llegendari cuguç | | n'Innocenci Rafa. | |
| |
| | Tombaven borrallons. Per comptes de què, n'Ignasi R. es | | ficà, abaixant les banyes, i somrient com un babau, | | imaginant-se preciosos pomets de flors de clitòries navegant | | pel cel, a fer la seua habitual merditació matinal. | |
| |
| | Els dos de baix a la neu semblava que es tornaven a | | entendre. Com la dona, entrant amb n'Eusebi, el trobà encar | | al llit, l'expulsà de casa. Ben abrigat, n'Ignasi se n'anà al | | parc. | |
| |
| | Al cap d'un altre mig pam de neu, es ficà a escoltar com | | enraonaven, rient sovint, i àdhuc esclafint-se, caquinant, dos | | altres companys de banc. | |
| |
| | —Dinàvem a can Pi quan la bagassa qui tots plegats, inclosos | | mon amic i jo, manta de vegada no ens havíem prou cardada | | féu cap. Anava acompanyada pel nostre molt cruel mestre | | d'antany, ara provecte i pollós, i què volíeu, magnànims, ens | | n'estàrem plegats de saludar-la gens. Com si no la | | coneixíem, i a ell tampoc, no fos cas, ens diguérem, savis, | | que fossin a hores de llavors (mestre i bandarra) casats — ço | | que sabérem (més tard) que així era, efectivamentl | |
| |
| | Quan l'havien vist arribar l'ignoraren. | | — Ací ve n'I. | |
| |
| | —N'I, n'Inexistent. Una altra petita aberració de la creació. | |
| |
| | —No en fotis cas. | |
| |
| | —Em rau i em roman un rau-rau de recança quan tractem | | un compare, assidu soci de la fallida i el fracàs, com si fos un | | altre tumefacte burgès de qui els tentacles ens infectarien. | |
| |
| | —És massa llord i obscè, i llengut i ultracrepidari, la seua | | truculenta efígie perniciosament facunda i de feixuc solfeig. | | Sempre et surt amb la mateixa. Que la seua felicitat de fàmul | | és d'esser felicment humiliat. Per dones desvergonyides amb | | popotes llençades envant, i natjotes llençades enrere, i qui, | | amb els fuets feridors de llurs llengúes, l'omplen moralment | | de blaus. | |
| |
| | —Més raó perquè els mascles no ens li n'afegíssim, al | | martiri. No som pas donotes cruels i xafarderes. | |
| |
| | Fou llavors on n'I. no gosà despegar la mui. | |
| |
| | —Tostemps feliç amb les meues llanudes orelles d'ase, cuguç | | obsequiós, prou tanmateix ben sovint de casa expulsat per la | | dona, s'esqueia que avui, per a no fer-ho diferent, i de força | | males maneres, me n'havia de tornar a anar, això sí, més | | assenyat, tranquil-lament, a prendre doncs pel cul al parc. | | No pas com abans-d'ahir, ail Abans d'ahir, de primer que no | | re, com gairebé de costum, és clar, m'encaminava vers la | | biblioteca municipal, on pler de bona teca intel-lectual prou | | n'hi ha, i no et costa ni un pèmpim, i el porter de la | | finestreta qui vigila que ningú no s'endugui cap volum | | d'estranquis, em fa hola amb el cap, vell conegut, car soc, | | com dic, diguem-ne un assidu al seu local, i què faig, doncs | | com totjorn, de cap als prestatges de les novetats, i cop d'ull | | feliç, als estudis crítics, car oi que estic de sort, i me | |
| |
| | n'ensopeg dos o tres sobre autors qui s'escau que aquests | | dies com qui diu me la portin força forta, amb un que parla | | de la "Disharmònica Inescandallibilitat" d'en Cristòfol Mar | | L'Ou, un altre de la "Vel-leitosa Volubilitat Paracientífica'", | | de l'enyorada senyoreta EusXadiTaAsRatasuna Hoffmà, i | | quelcom d'allò pus engrescador sobre d'aquell bon parell, en | | Gota i en Xil-la, molt comparables, vós (i encar més | | escaientment en catalàl), un llibre grosset que se'n diu | | Comparació Sensacional Entre en G. i en X." M'enduc els | | tres volums nous de trinca a consultar-los a un dels pupitres | | buit d'estudiants, i em fic molt benauradament a prendre | | notes en bocinets de paper aprofitat que tothora prenc cura | | a dur, ben nombrosos, per les butxaques, quan, bo i encar | | apuntant cosetes, m'aixec d'esme, i m'encamín devers les | | comunes, i així, tot distret, al cap de mig minut me n'adon | | que m'he ficat al petit vestíbul que duu al vàter de les | | petitesi Ai quin salt al corl Ai quin acollonimentl Ai quina | | por mortal, no foteml Fotia mitja volta com un esguerrat, | | com un guerrer tocat de l'ala, sangonós, grangrenat, | | morent... I tant, que de pressa que n'estic fotent el campl | | Car són tan putes les petitesi És tan puta tota la canalla, | | animals sense civilitzari Ep, com si no les coneguésI | | T'acusen dels pitjors crims quan ets el més innocent dels | | innocents, ara mateix badant amb el títols dels pamflets i les | | revistes especialitzades exposats a les prestatgeries quasi | | planes que arrambades a les parets dels corredors que | | menaven a les cagadores et feien pensar en coses qui-sap-lo | | intel-ligents. M'estava jo mateix com dic fotent fortes | | puntades al cul, tot escagarrinat, i el bidell m'ha retingut. | | 4e—On vas, tu, sempre un espectre tan cerimoniós, i avui | | fugint com un escarabatls Li assenyal isnellament el | | rellotge al puny. e—Faig tard, perdoneul A cal metge, a cal | | metgel Greu, greuls a—Ahls He corregut doncs fins al | | carrer, i ara, mig assossegat, potser només m'estic com si | | passegés, i me n'adon, horroritzat, que davant l'antic Museu | |
| |
| | Infantil, amb les cèlebres exposicions molt esbombades per | | tots els mitjans, on hi ha un gran desplegament per a | | explicar-t hi molt detalladament i espectacular tot de bugies | | sobre la suposada vida dels covrboys de merda, mentre (tant | | a la canalla com als grans) els és amagada la veritat | | esborronadora dels gàngsters, i les màfies, i no cal dir, molt | | pitjor, els militars, polítics i banquers, doncs això, davant el | | mentider museu, dic, tots aquells monuments de ruines | | pseudo-romanes, els veig avui enderrocatsi Malaguanyats, | | car hom els lleixava relativament en repòs, sense gernacions | | ni tràfec, i hi vivien força d'ocells, canors i no pas. Tret, qui | | sap, que el municipi no hagi aprofitades les columnes i | | temples més reeixits i els hagin desats qui sap on, per a | | tornar-los a col-locar més tard, quan no facin una renovació | | de les falses ruines de la fula i ficta antiguitat romana i | | israelita que pretenen haver hagut, impostorsl I, així | | rumiant, de sobte, us ho voldreu creure2 L'esglail Car, part | | darrere, m'assalten els saigs, i ves a saber per què un cop | | més em duen, a castanyots, vituperis i d'altres execracions, | | no pas a cap cal metge, a cal jutge, és clar. e—Jutge — li | | diuen — vet ací un altre qui se n'anava a prendre pel cul, i | | això és província de la vostra jurisdicció i exclusiva | | competència ans pertinença, no fa2s Fot el jutge, a—I tantl | | Fiqueu-me'll ací. Estoveu-me'l una micoia més abans de | | partir. Ço que els saig foteren no gens gasius, ni amb les | | garrotades ni amb les annexes grasses riallades. Dictamina | | el jutge, e—Maleits abjectes tribulets dels baixos fons. Font | | de tots els plors de l'altrament prou idil-lica societat, i | | alhora esquella cacofònica de planys injustificats. La | | perversitat hodierna no ha límits, senyorsl I com més | | inofensius, més corrosiusl Com aquestls En canvi, tantost | | els saigs s'han fosos, començà el jutge a bavejar sos mots | | d'amor, 4—Ai, carona, zíngara, oreneta...x No cal potser | | estendre-s'hi, ara. Al cap d'hores de suplici, hom és part de | | terra, bocaterrosa, tot despulladet i batut, pòstum gairebé. | |
| |
| | Heroi desconfit. Què congrià aleshores de resoldre2 Com | | estraféu la veu, com es revinclà, com s'anà adreçant2 Estoicl | | I se sotjà equànime. Excoriacions i equimosis a la dermis de | | les zones inguinal i pectínia. Què en dirà la donal Com se | | n'haurà ell ara d'amagarl Laberíntici Admirable, no gens | | menys, ací el teniu, damunt la neu, ardu, ardit, intrèpid, | | estrenu, de bell nou expulsatl | |
| |
| | Els dos pòtols ja no hi eren. Absents. | |
| |
| | Desolació enmig la blanca jungla. Re no contrista ni | | entristeix tant. Marmessor sense herències ni patracols ni | | sisvol morts. Faraó sense mausoleus. Erupcions sense | | cràters. Miscel-lanis llambrecs d'ulls orbs. | |
| |
| | Els desertors havien represa la conversa a un banc veí. | |
| |
| | —Escolta què et dic. La veu d'un expert. Re. Re a la vida no | | és més important que el cagar. Els bencagats anem Xirois i | | alegres. Els malcagats aneu literalment fets una merda. | |
| |
| | —Acrobàtic apèndix el meu, molt llarg i serpentí, i sempre | | empudegant els budells del voltant, creant malicioses | | dispèpsies, el malparit. Ha desenvolupades paral-leles potes | | per son reconegut cervell molt encoratjades que emprenguin | | coratjoses el recorregut genial i geniút de llur itinerari que, | | per qualque esvoranc o altre d'un cos ben avinentment | | esbotzat, qualque finestra on no és mai perillós de recolzar- | | hi, no les dugui (i a elll) a la llibertat, a la independència de | | la més insolent ni desorbitada autonomia mai per altri gens | | vigilada. I així som, en perennes bèl-lics tràngols, preludis de | | deliris encar més exuberants. | |
| |
| | —Tothom al món, les dones amb gairebé universal | | preferència, adoren les defecacionetes de les princesetes. | |
| |
| | —Me'n record amb enyor dels anys, tu, on jo era qui era. En | | acabat, vaig lleixar d'ésser-ho, i ja no fiu altre que perdre'm. | |
| |
| | —Hom ens diu d'idiotes els qui dormim en llits de pedres. | | Re de mills per a la salut. | |
| |
| | —Quan el monsó mulla, massa xop i neguitós, a cremadent, | | amb la moto, m'estavellava al plataner. | |
| |
| | —Amb el voraviu del gipó em torc una llagrimeta. | |
| |
| | Viaranys de retorn al no re, anaven fressant-los sense fressa | | ni pressa, mes seguret: això Sí, això també, seguret, seguret: | | sense desviaments ni distraccions, seguret, cap endavant, a | | trenc ja, tant l'un com l'altre, d'arribar-hi, de fer-hi cap, i fer- | | hi festa. Quina festa2 La festa de la paradisíaca insensibilitat | | en el silenci sens fi, de la clara ataràxia definitivament atesa: | | pura bafarada qui es fongué, petit buí qui s'esfumà. Yes sir. | | Per sempre més. Hò, mestre. Rubricat. D'empertostemps. | | Forever. Fet. | |
| |
| | N'Ig es guaità el rellotge. S'afebleixen els rellotges, els manca | | oxigen. Caldrà no despacientar-se. Si ens fiquem a badar pel | | parc. Les plantes marcides. Els animalets estarrufats. Lleu | | serà l'hora de poder tornar. Les femelles geloses foten foc a | | la casa sencera. El savi Grineu. Ningú més inic que l'indocte. | | Merditació vespral. Cal ésser l'intel-ligent entre tant | | d'eixelebrat ignar. | |
| |
| | De tornada a casa, rebufant perquè el fred se li arrapava més | |
| |
| | fort encar, n'Ig s'esmà heroic (per què no pas2) damunt | | l'Everest o part d'allà dalt. | |
| |
| | —Amb llurs sengles copilots, duplicats, copulen, pàl-lids, els | | pilots, i l'artefacte, cada vegada més sorollós, desmanegat, | | vagaria afeblit per rares estrastoferes i fora tost enxampat i | | empresonat per òrbites severes que el tractaven d'objecte | | tou i fonedís, si lleu no s'encomanés a la providència d'un | | salvador qualsevol qui, exasperat, no s'aixequés a fotre-ho | | tot en ordre i com cal, ben acunçat, i dirigit. Un home qui | | desafiava el fred, un muntanyer que tot cim havia mants de | | cop conquerit... Dalt de tot dels solitaris cims, s'escau que, | | per cap estranya coincidència, les sempres embrutides deus 1 | | fonts de tots els ultratges, ço és, el prestigi moral de la | | brutalitat al món dels maleits carallots tothora violentament | | fascinats per les dones mortes pels culpables datspelcul qui, | | bèl-lics, ço és, tifetament covards, no paguen mai per llurs | | crims, ans en reben recomanacions i guardons, prou | | semblen, durant aquell preciós instant, haver-se | | estroncades, com qui diu molt durament glaçades. No les | | senties pas bategar ni rajar damunt la immensa bassa de | | sangota i plors, i hi érets el savi de la muntanya qui, sense | | idiotes galivances, imbuit del zen, havent atès el satori, | | esdevingut esquelet molt sa i llambresc, de tornada de tot, | | comprèn, únic, el tot. | |
| |
| | Amb aquells alts pensaments que l'escalfaven, s'atansava, | | afamegat, barba blanca, peus balbs, al fit. I efectivament, fou | | aleshores on se n'adonà que era davant casa seua i que | | n'Eusebi Urocordat justament en sortia. | |
| |
| | —Sempre fugiu, Ignasi. Molt maniàtic veig que sou. | |
| |
| | —Home, maniàtic. Més que no maniàtic, poner. | |
| |
| | —Poner2 De què teniu por2 De la dona2 Heu sentit el poema | | de n'Edgar Sensepor quan finalment adquiria prou collons | | per a abandonar la dona2 | |
| |
| | In deinem Rleinen Loch ins Hirn | | Nimm diesen Schuh so gelb und grúin | |
| |
| | Tahe a hicE upon the ass | | As lm leaving silly lass | | And do harR (do as good as). | |
| |
| | Stiny cunt your vvere quite right | | My stupid life's been a blight. | |
| |
| | Let me confess at a pinch | |
| | Life uvith you vvasn't a cinch | |
| | Nary a dream rather a nightmare | | Pretty boring damned square. | |
| |
| | LooR at the blades and the sand | | Each of them lives in dreamland | | VVhile I... tell me vvhere lve lived | | Hag-ridden and pussy-uvhipped2 | |
| |
| | As I die let me repeat | | It uvas all a fucRing shit: | |
| |
| | Itavas all a fucheing shit. | |
| |
| | —Desbarreu. Quins disbaratsi Heu vist enjòlit si dansen | | bonic les volves, les volves2 Harmòniques. Com harmònica | |
| |
| | és la nostra unió. Un matrimoni molt ben avingut... | | —Descomptant les pors2 | |
| |
| | —Harmònic com l'angelical coreografia de les dones a la | | frontera. | |
| |
| | —Quines dones | |
| |
| | —Les heroines de la pàtria. Ara que declaràvem d'una puta | | vegada la independència, eren elles qui ens guardaven de les | | horroroses hordes invasores de ponent. És que no us llegiu | | les bones publicacions científiques2 Per cap adventícia | | avinentesa, per miraculosa esdevinença, tripijocs | | estocàstics, impredictibles, del genoma, sos vast poders de | | transformació que tria de triar-nos, doncs això, per | | provident concatenació de circumstàncies no pas gens | | adverses, ens trobem amb un meravellós resultat sembla | | que força localitzat, Pollancreda City i environs. De cops, | | prou sovint, darrerement el codi genètic, a fi de bé | | sortosament, s'altera entre nosaltres, del tot espontàniament | | i arbitrària, de sobte i imperceptiblement, i de faisó | | permanent, i crea, totipotent, i fa créixer de mantinent, | | ivaçosament, sobretot tanmateix, tret que no pas | | exclusivament, en milers de dones treballadores i | | esforçades, cuirasses disfressades perfectament de | | suavíssima pell, especialment al pit i a l'abdomen, | | duríssimes, invulnerables, impenetrables, indestructibles. | | Hom les ha trameses (les heroines) a les fronteres, on | | enllaçades s'arrengleren. Res no pot ni enderrocar-les ni | | retre-les. No hi ha combinació de metalls ni esclats de | | malignes municions que puguin comparar-se a llur | | inconquerible genètica cuirassa. Mercès a elles (cascuna | | millor que no cap Sigírid ni Aquil-les, car sens blasme), | | mercès a llur divinal essència, poble el nostre lliure i segur. | |
| |
| | Guardat per barreres inexpugnables d'omnipotents deesses. | | —Un neguit de menys, doncs. Ja era hora, vós, si això és | | veritat. Però dèieu que amb la llibertat no pas totes les pors | | perdíeu2 Com ara...2 | |
| |
| | —Fòbies diverses, si voleu, les màquines, els vehicles, els | | despotismes, les apories...2 | |
| |
| | — Els atzucacs2 | |
| | —Les vies mortes, sí. I atès que en parlem... | |
| | —De vies mortes | |
| | —De vies mortes. Els conys suats. | |
| | —Quèll | |
| | — Els vehicles, les apories, els despotismes, els conys suats... | | —Això és molt ofensiul | |
| | —Ofensiu2 Contumeliós2 Per a qui2 Les màquines, els | | vehicles, tots aquells mecanismes de mort, de soroll i de | |
| |
| | pol-lució2 Els tancs, els avions, les bombes | |
| |
| | —Ja sabeu a què em referesc. I sobretot envers les | | omnipotents heroines. | |
| |
| | —Oh, les amazones, les heroines. Elles no els cal cap mascle, | | elles victorioses, elles a part: elles, llur trau, metàl.lic, | | incollable. No hi ha cargol de carn que mai s'hi collés, ni el | | més petits dels anfractes se n'hi roscaven sense perir-hi | | abans com cuquet a tesa trepitjat. | |
| |
| | —No comptes com a dones2 | |
| |
| | —Han ultrapassat aquell estadi primitiu. On havien ops | | d'un... D'un... Ja em perdonareu. Dient la veritat, en | | profanava la màgica joguina2 Potser no n'endevinava abans | | el nom. Les fufes, les xones...2 No, no. Com en diuen les | | dones comunesP Vagines, 012 Ah, vulvesi Les vulves que | | perspiren. Perspiren. No suen, nol Suar no pas. Tret que allò | | que cal demanar-se és... Vulves que perspiren... que | | segreguen... que secreten... que supuren... què...1 Eh, quèl | | L'origen de totes les malaties del mónl Empantanegat de | | sarcòfagues cucarresli Xinxes, rènecs, brians. Paparres | | d'esmolades ferramentes. | |
| |
| | —Més que maniàtic ni poner, sou un pobre tocat. | |
| |
| | —Prou cuidava estar-me'n, de dir-ho, però atès que vós sou | | tan "contemporani", que exigiu de totes totes... sinceritat, | | veracitat, coratge... i no sé què més... I el meu coratge, molt | | exigu, com sabeu. Ara, com m'esperonàveu a ficar-m'hi | | clar... | |
| |
| | Se n'adonà que feia estona que el veí Urocordat ja no hi era. | | Devia passar fred i per això s'havia ficat a ca seua. | | Romangué mormolant i tremolant tot sol n'I. Rohò. | |
| |
| | —Amb qui enraonaves2 | | —El senyor Eusebi. L'advertia dels perills sexuals. Els meus | | poders de persuasió, nogensmenys, no gaire esmolats, es | |
| |
| | veu. S'acomiadava a la gavatxa. | |
| |
| | —Encar rai que no t'endinyava un mastegot, carallot. Fes-te | | una tisana i amaneix-te un entrepà. Has passat el jorn | |
| |
| | sencer sota la neu. | |
| |
| | —Enjòlit dansaven bonic les volves, les volves... Una | | coreografia harmònica... Li anava a dir... | |
| |
| | Calla perquè, il-luminada per una bombeta de vint-i-cinc, | | s'ha trobat ben sull a la cuina. Muscleja, remenant la | | xocolata. Doncs tant se val. Saps què2 Continuaré la "tita | | taba" amb l'ombra del meu gat qui en diré gata. Soc un gat | | negre amb l'ombra blanca. Soc un gat blanc amb l'ombra | | negra. Gat, ombra, ombra, gata. | |
| |
| | —Greu error de part meua, tanmateix, senyoreta Ombra. Car | | cert que quan hom parla clar, malament rai. Hipòcrita | | senyoreta, us diria, si em fos llegut gosar dir-vos-ho, és clar. | | Quantes no en veus com vós de pel mónl Es graten | | l'estratègica plaga llur, la plaga empudegadora, peluda i | | suada del bell mig. Els pruu com si hi han d'addictes | | residents gripaus de paradís: Com certs fulgurants bacteris | | de la fermentació, d'efimera vida, morts aviat per llurs | | pròpies secrecions. | |
| |
| | —I vós, quèl Purpuri afoll, aviador foll, erràtica puça, avortí | | salaçi Besa'm, besa'ml Em fas rodar el cap, em trasbalses, és | | esgarrifósi Perversi Abominaciól Guaita com sanglotl | | Histèrical | |
| |
| | —Ui, ui, quin dol ni quina dolor, commòs m'heu, quins | | tremolins ni quin cloqueig que em duen a can seixantal | | Perniciós exhibicionisme. | |
| |
| | — Perniciós exhibicionisme tul | |
| |
| | —Amb tornavís primíssim m'escandalleu el moll, m'hi | | punxeu el clatell — i soc pell, pelleringa de conill penjada al | |
| |
| | mur sempre assolellat de l'eixida del darrere — l'adés | | tranquil-la terrassa. | |
| |
| | —Estronca't d'aixeta, frèvol cabàs. Qui te'n fa cas, rajant | | debades i molt corrosivament. Fraudulent com els letals olis | | fòssilsi Larva al-lucinada qui no sap on viu ni què diu. | | Alienada aranya penjada con fantasmagòric titella, vull dir, | | alienat titella penjat com espurnejant aranya... Ahontament | | de nan lligat de peus i mans amb soga rosegada... Repel-lent | | microbi malparitl | |
| |
| | —Ep, manela, així m'agradeul Quina sublim continença | | quan us enrabieul | |
| |
| | —Hilarant bestiola, mutilat ninot, deleteri gnom, qui | | malastruc engega ràfegues de xivarri xemicat i | | incomprensible, xerrameca incoherent, com li cal i li és | | escaient a l'inútil tòtil qui sou, qui etsi | |
| |
| | —Fotem-li'n, fotem-mini' Peculiar polsegueral No us | | n'estigueul Com hom més es guarneix de vilipendis, més en | | gaudeix, ni de tot mal no es guareixi Guaiteu-me, no pas | | Petant foc, amb galtes cinabrines, epítome de la deessa | | Salutl | |
| |
| | —Me'n vaig) | |
| |
| | —Meravellós comiat. Antològic. Hom, abjecta vermina, el | | persuadeix i estordeix el vostre esmerilat estil. Tret que | | potser advertiria de no pas partir peres de faisó tan | | rancuniosa ni agreujada, ans, havent guanyada patentment i | | gloriosa la mítica contesa amb el mínim mosquit, magnífica | | lleona, ostar-vos d'escena laxa i relaxada, i ufanosa com baló | | qui escopetejat pugés dretament, com molt desficiosa bala, | | cap a empiris de segura benaurança. | |
| |
| | —No hi soc, absurda gàrgola, malson hostil, per què parles | | encar, si ja me n'he anat2 | |
| |
| | —Tothom se'n va. Àdhuc, sense llum, l'ombra. Saps què2 | | Tant se val, doncs. Adreçant-me al corrent frígid de sota la | | porta... No sé pas si gaire convindria que injectés rucament | | encar ara, massa tard, potser com a banal apendicle si fa no | | fa oracular, cap interjecció del gènere "Tota ira contra tu | | s'aira". En tot cas, a tots ops, vigileu-vos la tensió, ca2 | |
| |
| | —Estruçi Mussoll | |
| |
| | —Victoriosa, ausades. Passeu-ho bé, i gara-gara si eixiu al | | carrer, pèrfids vehicles que rellisquen al gel. | |
| |
| | bbeció | |
| |
| | cSetè sobret del moribund.s (L'anònim lleidatà torna a | | salar-la.) | |
| |
| | —Vaig tot de blanc, com si soc (abans no fos cuitl) mon | | oncle el pastisser, qui, de per riure, i per a fer por als altres | | del forn, es va esmunyir en un dels calaixos de la màquina | | de coure pa, i es va embotir dins la pasta preparada, i com | | els altres trigaven, s'hi adormí (devia anar una mica pet), i | | s'ofegà en la pasta ja apujada, i, sense que els altres se | | n'adonessin de re, llavors, sí ves, com dic doncs, cuit fou. | |
| |
| | —Doncs això. Amb samarreta primeta blanca i pantalons del | | pijama primets i blancs, tanmateix, eh, ara mateix Què hi | | vinc a fer, tot sufocat, diaforètic, sota la lleugera pluja2 | |
| |
| | —Veig que soc al pati, millor dit, al prat força extens que hi | | ha rere la casa, i m'hi haig de sentir per força tot estrany, | | amb ulls erràtics, fora de lloc, neguitosament conscient que | | entre els boldronets de gent si fa no fa tranquil-la i com cal | | qui s'hi passegen, havent sortit del menjador un cop | | acabaven de dinar, hi soc de més. | |
| |
| | —Prou sé d'on em ve tot aquest empegueiment meu. Em cou | | encar la vergonya d'haver trempat (encar ara veig que la | | pluja m'humiteja els pantalons fins del pijama i la cigala se | | m'hi marca tota grosseta, de tal faisó que no sé pas com | | oferir l'esquena a tothom), d'haver trempat, dic, ara mateix, | | a despit meu, mes sense poder-hi fer altre, massa excitat | | eròticament, en veure, tot baixant de dalt, a la cuina, | | l'espectacle força impressionant del pare de família | | altrament tan digne i reeixit a la vida, bon negociant i amb | | una anomenada important, petonejant els colls dels dos | | Xiquets qui abraçava amb cada braç un a cada banda, amb | | un dels xiquets que no devia haver fets els dotze anys, l'altre | | potser els vuit, i els dos menuts, petonejats tan | | amatòriament en indret tan sensible, sense vergonyeta, | | desbraguetadets, i pelant-se els deliciosos vitets trempadets, | | com s'hi rabejaven, luxuriosets, pobrissons, com gatetes qui | | acaronadetes ronquen de felicitat, i ho feien els tres, l'home | | granat i il-lustre i benestant, i els noiets desvergonyidets, | | davant els qui encar eren xerrant postprandialment al | | menjador, els quals tanmateix no en fotien cap cas, trobant- | | ho tot ben natural, no pas com jo, carallot, qui he fugit, part | | darrere, per la porta de la cuina, al prat, sense pensar que | | queien gotes ni com anava vestit, havent-me tot just llevat | | de la migdiada i havent baixat a la cuina ara ni me'n | |
| |
| | recordava per què. | |
| |
| | —Ep, vósl — em sobta una veuarra d'homenot rude i | | barroer, i m'he tombat tot aprensiu, i ara hi queia, el qui | | bramava era n'Ananies (oi que m'havia dit Ananies2 A tots | | OPS, UN nom o altre que aleshores m'havia sonat a fase"), | | n'Ananies, el rude garatgista de vora l'hostal, on anit | | m'havia aturat pel fet que l'automòbil començava, molt | | amenaçador, de ferím figa a la carretera. Ara em venia tot a | | l'esment. M'havia dit n'Ananies que caldria esperar | | l'endemà, que li calien certes peces que hauria d'anar a | | cercar enjondre. | |
| |
| | —Ah, digueu, digueu. Com anem2 | |
| | —Haureu de vindre amb mi: us vull ensenyar quelcom. | |
| | Li vaig darrere. Em duu al seu garatge on, ficat cap per avall, | | el meu automòbil rau enlaire, suportat per dos amples i | | cepats pilons de ferro. Em diu que s'hi coneix un ou i afirma | | que: —Veieu2 | |
| | —Veig, veig — responc, sense veure re. | |
| | — EIX eix ix. | |
| | —Elix eix2 IXP | |
| | —IX, ix. | |
| | —Ix2P D'on2 | |
| | —De l'uix, collons. De l'uix rodó on hauria d'enfilar/s. Eix eix | |
| |
| | ix d'uix. Ara us ho mostr. Ull viu. D'antuvi, i això si mai | | reeixia a penetrar-hi d'ell mateix, sense que jo l'ajudés, com | |
| |
| | ara, el pobre ho feia ballant-hi, ballant-hi, caP Hi boquejava, | | balder rai. Balder, batzoler. Batzoler, eix eix, a l'uix, hi ix, hi | | ix, ho veieu I llavors és clar. Un eix no pas prou règeu. I les | | ballestes, què me'n dieu2 No pas prou règees. Gens règees, | | no. De fet, tot, tot hi massa tou, bla, flàccid, destrempat, en | | aqueix cony de màquina vostra. | |
| |
| | —Això mateix em diu sempre la dona — li confès. | | —HÀà, tothom la deu plànyer. | | —Al contrari, ja em perdonareu. | |
| |
| | —Amb una màquina feta de què2 Hom diria que de gelees, | | de mocs, de qualque immunda matèria emètica, tot plegat | | de res prou sòlid ni mascle ni consistent, veieu això2 I això2 | | I això2 Massa moll, mass flonjo, massa tovet, massa anèmic, | | massa desmaiat. | |
| |
| | —I ara m'ompl de confusió, car cada cop que dic que diu | | això", en realitat diu un nom o altre, molt abstrús, | | indesxifrable, d'element diuem-ne de tall o de coll | | motorístic: de fet, n'avia un reguitzell esborronador, de mots | | tècnics d'oculta mecànica, i el cap ja em curulla | | d'interrogants, i em sembla que els interrogants se'n | | sobreixin i m'hi facin banyes i tot. | |
| |
| | —Al contrari, al contrari. Maniveles de molt erecte acer | | sempre la trameten a paradisos, com se'n diu, orgàsmics, | |
| |
| | dona, ella, de molt bon coratge i bell tarannà. Podeu ficar-hi | | messions sense por. | |
| |
| | —Qui2 | |
| |
| | —Qui2 | |
| |
| | —Hò. Qui2 Ah, la vostra dona. Això rai, no cal que me'n feu | | cap dibuix. Amb el posat pagueu, i amb allò que hom pot ja | | guipar amb el vostre pijama tot xop. Messions, ficar-hi, i el | | que ragi, dic jo, per cabalós que fos, supòs. | |
| |
| | —I tant, i tant. Suposeu ver. Em volia agenollar davant els | | dos vitets tan eix..., tan eix..., eix... eixeridets. | |
| |
| | —sSi sols fos l'eixl Aqueix automòbil l'haurem de llençar. Tot | | sencer, no pas millor que cap garbó de fems. | |
| |
| | —Prou ho sé, prou, prou. | |
| | —Me'n tornava capcot, i pensiu. Com n'Hèrcules, | | feixugament heroic, devers la cuina, com qui diu | | distretament, no fos cas que encar hi fossin. | |
| | —La fantasia de l'ungla fesa que per la fatídica fenedura va | | lleixar-hi entrar uns fongs delerosos de viure i s'imaginà | | encontinent que aviat se li transformaria en un bellíssim | | jardí exòtic amb pler d'esplèndides criatures. | |
| | —A què trau tot aquest jurcar2 Cada mínima cuqueta 1 | | monstruós leviatà, han la mateixa voluntat de viure en la | | fastuositat. | |
| | —On va tanta set de viure | |
| | — Es la matèria que es vol altra2 | |
| |
| | —Altra, però quèP | |
| |
| | —Gran misteri, vós. Vós i jo, què en som sinó ínfims | | elements guiats vers una fi que mai no coneixerem sinó | |
| |
| | potser com a partícules vulguis no vulguis sobreviscudes | | enllà de tant de foll tumult. | |
| |
| | —Doncs quina merda. | | —No fa2 | | —I tantl | |
| |
| | —Sabeu què us dic, la canalla són tots artistes. Són ocells | | albins, són hortènsies, són nimfees. Són endolls | | substanciosos de fatalitat. A la cuina, tots els minyons | | esdevenen faldilletes, femelletes. I oi que semblen tots qui | | ballen al ritme de qualque director misteriós2 Com ara | | coreografiats. Com hom deia de mi de petitet, mentre em | | guipaven amb mos grollers ditots recacejant les cavitats de | | les cosinetes, fonyegades a fons per la meua molt digna ni | | honorable fesomia d'autoritat, deien: —Aquest xiquet serà | | capellà o mestre o bòfia de màxima possibilitat. Arribarà ai | | recony lluny, pobrissó. | |
| |
| | —És clar, us clissaven. Us veien furgar en cos d'altri com | | foten pertot arreu bòfies de tot pèl, i capellanufes de tot pet i | | grau, i, a feixines i garbons, mestres-tites geperuts, ep, i una | | mà als collons d'"oncles" de por, mentre vós cadaa camí us la | | pelàveu per un foradet a la butxaqueta. | |
| |
| | —Que ben informat, cavà2 | |
| | —Som contemporanis, ca2 Tots hi hem passat. | |
| | —Quan era força jovenet, i a mancança de ma germana, | | ocupada a fer la mateixa feina a una altra casa, em pregaven, | |
| |
| | no havent trobat enlloc ningú millor, que fes de nocturn | | mainader per als plançons dels burgesos qui sortien | |
| |
| | d'etzigori o gatzara. De vegades, entre els minyons i | | minyones, em confiaven àdhuc qualque mamerri. | |
| |
| | —Qualque mamerri2 | |
| |
| | —Un mamerri. La mare del nyec, abans d'anar-se'n, em deia | | que si el menut plorava gaire, li donés és clar una mica el | | mugró del biberó, i que el bressolés i li cantés fluixet | | repetitives cançonetes. I li responia que no es preocupés, | | pobra dona, que, ja dels anys dels homínids, era urbi et orbi | | conegut que, a manca de mugró de mamella, els mascles | | prou hi tenim quelcom de molt millor. Que, en tot cas, era la | | meua experiència que els mamerris s'hi amorraven amb | | vehemència, i hi xuclaven amb goluda dedicació. D'altra | | banda per a mutu benefici, no ho negaré pas — li afegia. I | | em sembla que cada dona, pensant sobretot a sucar durant | | la nit, ho comprenia, si doncs no immediatament, al cap de | | les edats, les èpoques, quan era massa tard ni per a re | | penedir-se'n. | |
| |
| | —Sovint, la dona, per qualque petit tort que es veu que li feia | | sense pas voler gens, quin odi ferotge llavors no em duu, i | | com les ungles seues m'esgarrapen. I la sentiríeu | | escridassar-se, rajolins de sang em davallen de les orelles. | | M'ofec, davant seu no gos pas bleixar. | |
| |
| | —De la imatge que al cervell em faig de mi mateix, els mots | | cruels de la deessa n'han fet un ésser mític. Mític en la | | dejecció, submissió, anihilació. Un ninot fet de draps bruts, | | un microscòpic heroi qui rau al fons tot fosc de la més | | Ínfima insignificància, l'absoluta nul-litat. No hi ha indret al | | món més dolç. | |
| |
| | —En tot cas, tanmateix, aquesta que li faig avui és massa | | grossa. No. Vagaré eternament, a peu o a marrameus, per | |
| |
| | boscúries i foscúries, per planures i serralades, lluny de | | tothom. No puc tornar pas a la seua presència sense el seu | | automòbil. | |
| |
| | —Pansit, hi soc com al museu. Tots els museus, hom s'hi | | mor d'angúnia i de fastig. Cap objecte no et lleva ni mica el | | pansiment. Llavors, és clar, gens interessat pel que s'hi | | esdevenia, m'hi absentí. M'esmunyia fora com ombra | | relliscosa, i ningú no em trobaria pas a mancar. Que hi fos o | | no hi fos no canviava re entre els reunits qui admiraven això | | O allò, o s'admiraven (o ho deien) ells amb ells. | |
| |
| | —Fora hi ha herbes i còdols, cels i horitzons, hom hi respira, | | bufetejat pels vents i, ara i adés, millor encar, ventissament | | humiliat per les gegantines dones nues, amazones | | imponents, de força suprema i d'esplèndid to, qui corren | | Imperioses per comes i prats. | |
| |
| | —I badant badant caiguérem penya-segat avall. | |
| |
| | Neil | |
| |
| | Vuitè sobret del moribund.o | |
| |
| | —Perdoneu, encar perdré l'autobús blau a la gran plaça | | central que hi ha a la confluència de les tres o quatre | | principals avingudes, les més concorregudes a tota hora, de | | l'abassegadora metròpoli. Em sembla que sé quin és ni on | | rau el meu autobús blau entre tants i tants que n'hi ha | |
| |
| | d'arrambats pertot arreu a les voreres, la majoria dels quals | | a hores d'ara ja han començat a escalfar motors, car, com el | | nostre, surten també a les tres passat migdia, i què deu | | mancar per a les tres en punt, cinc o sis minuts...2 | |
| |
| | Quina gernació per les vies estretes. | |
| | I ningú no volíem perdre pas l'autobús. | | Tots hi cabíem — catalans i estetes | |
| | I filipins i bonobos i urubús. | |
| |
| | Vaig tant o més carregat que la dona, mes ella on ésP Sembla | | creure que l'autobús rau a un indret diferent, car ha creuada | | la calçada i és a l'altre cantó, molt enrere meu, allà baix, a | | l'esquerra, i és palès ara mateix que, o ella o jo, perdrem el | | nostre blau i tot s'haurà acabat. Ambdós escruixits pel temps | | sempre assassí. L'un enrere per sempre pus, l'altre enllà | | dellà, perdut pels negres núvols de l'encar més fosc | | esdevenidor. | |
| |
| | Un dels dos mancarà el blau i... Per epistèmica dissort, no | | n'endevinem mai ni una, ni l'un ni l'altra. | |
| |
| | Dos catalans catacrèstics més, catafractes dins llurs | | catacumbes, i amb estatut d'estetes, filustrant, fora, | | fúnebres filipins, qui bo i ensabonant bonobos, enrubinen | | ruboritzats urubús. | |
| |
| | A trenc d'alba, al fort inexpugnable del meu racó al blau, | | esguard girientorn, als altres seients, tot de ninots amb | | aclucalls. Esguard per la finestra. Els restobles i quintans | | per on volen al vent sollats fascicles. | |
| |
| | On somP2 Vizdié i nigdié. Arreu i enlloc. Quan hi haurem fet | | cap2 Veigdà i nixagdà. Sempre i mai. | |
| |
| | La llar, la llar d'adés, d'antany, mantinguda per episodis | | claferts de bestieses, trontolls, atzagaiades, enlletgits per | | enfitades i entifades. Tiferies apoplèctiques, tothom té raó, i | | ningú. Les ofenses, lleus i greus. Les rancúnies i els | | espasmes. Retrunys d'antigues ignomínies. Els objectes | | contundents, acerats, de coure i de llautó. Desficis, | | malvolences, que agullonen. I la pau relativa dels | | anestèsics... | |
| |
| | Queien flocs de pam. Calfreds histèrics em solcaven. Ja m'hi | | veig. Tots els blaus, l'un darrere l'altre. Sota una forta | | tempesta de neu, anàvem vers el cementiri, amb, davant, la | | tirallonga fúnebre de tots els cadàvers morts adés no feia | | gaire, sobtadament, tot d'una, ran de quin altre atac de | | Vaire...2 | |
| |
| | Amb barretines de dol musques i fulves (d'un carbassa | | esgrogueit), a la foscor del capvespre, certs peixos grossos | | eixien de les aigiies i caminaven pels viaranys més abruptes, | | i llurs jocs xifrats, amb patums glaçades i meuques molt | | cerebrals, enlluernaven els transgressors de l'antològic | | cercle eròtic qui ens reuníem tampoc no gaire lluny | |
| |
| | Abans havia visitat, sense dir re a ningú, ficant-m'hi | | calmament, com si fos un dels professors, els aquaris | | d'investigació marina (piscícola, halièutica, cefalopòdica, | | conquiliològica, etc.). A dins, sales amples i en general ben | | il-luminades. Curiós, l'hort excel-lent on — entre arbres | | fruiters d'esponera magnífica i esplet meravellós, dels més | | exòtics als més casolans, peres, prunes, mangos, alvocats, | | fruits dels arbres del pa, etc., en lluent i suculent estat — hi | | han, destrament col.locats, els cossis, basses i vitrines | | d'aigua netíssima, amb, és clar, el plat fort de les | | instal-lacions, ço és, els peixos i la resta de vida marina qui | | els investigadors estudiaven acuradament i assídua. | |
| |
| | I el que hi sobta, la beutat dels animals, llurs perfectes | | adaptacions a les necessitats ambientals, emprant de la | | millor manera llurs atots corporals. Els pops i companyia, i | | les petxines i companys, i els abissals i els esquàlids, quina | | varietat gairebé inefable — i que xirois, o en tot cas que | | saludables, tots plegatsi | |
| |
| | Ben omplert, n'he sortit amb la mateixa facilitat i | | familiaritat com ja no n'havia entrat, tot i que pel carrer | | corria la brama que aquell era un indret tan misteriós i dur | | de penetrar, i on ves a saber els experiments que s'hi devien | | fotre, vósi | |
| |
| | I ara era fora, i volia fer cap a l'estació, i en lloc de trobar-la, | | es veu que me n'allunyava: me n'adonava al capdavall que | | era totalment perdut. I no solament perdut per indrets | | ignots, amb molt de mur massís, de pedra forta, de carreu | | ciclopi pertot arreu, mes fins i tot atrapat. Atrapat en una | | espècie de pati interior, quadrat, voltat d'edificis, com dic, | | monumentals. | |
| |
| | Hi havien portes (d'arrere2) que devien dur dins pisos | | d'algú. Com cap accés que em tregui del bertrol no sé veure | | enlloc, delicadament trucava a una porta per a demanar | | ajut. | |
| |
| | Allò era benastrugança. Car la parella de vells són ben | | amables. Que no es pensessin, com els putes Baucis i | | Filemó, que era cap malparit déu disfressat de no ningú. | |
| |
| | M'assenyalen el forat d'eixida, tranquil-litzant-me que no | | soc pas el primer qui es perd ni qui rau llavors | | esmeperdudament enxampat a aquella fastuosa, piramidal, | | ratera. | |
| |
| | I encara millor, me n'anava, i s'esqueia que alhora feia cap | | una família obrera (pare, mare, un parellet d'infants), i hom | | els rep amb prou gràcies socials, i hom els convida dins, car | | es veu que el pare de la família obrera ve a apariar qualque | | cosa espatllada, no sé pas si és fontaner o electricista, o què, | | i em diuen que només em cal esperar una miqueta que la | | reparació sigui feta, i la petita família mateixa | | m'acompanyarà lluny del desert laberíntic d'edificis | | acollonidors i carrers estrets. | |
| |
| | Dit i fet, a cap de deu quinze minuts l'home ha enllestit i ara | | ens n'anem els cinc plegats, la canalleta tan ben pujadeta i | | fent tanta de bonda com jo mateix, immensament agrait. | |
| |
| | Hem fet cap a un gran parc. M'he pogut reposar al caire d'un | | jardinet, respirant de gust, molt alleujat. I àdhuc hom m'ha | | admès a la conversa. La majoria eren vells amb mangala, i | | sobretot bones dones qui vigilaven llurs cries sovint tan | | esvalotadetes. | |
| |
| | Aprofitant qualque hiat entre les xerrades, he demanades | | coordenades que menessin a l'estació (gdiè vagzal2 gdiè | | vagzal, pajal-xta2), i tothom ha fet ui, i que era llunyíssim, i | | que de segur que em perdria. Tanmateix, he vist que | | unànimement assenyalaven cap a una direcció, i m'he | | aixecat i els he regraciats força efusiu, i m'he disposat a | | emprendre el viatge. | |
| |
| | Eixia de la placeta, deixava enrere tota aquella gent humil, i | | prou xiroieta, i amb força bon estat de salut, i amb força | | d'humor tots ells, ço que m'omplia el cor, car tot i la | | humilitat llur, no pas que cap d'ells se'l veiés verament | | necessitat, suraven prou i gaudien de la vida en llur modesta | | manera, pacífica, tranquil-la, adaptada. | |
| |
| | I ara tenia por que aviat es fes de nit, així que els dic passeu- | | ho bé, i me n'he anat, caminant, devers si fa no fa el punt | | llunyà que m'havien amablement assenyalat. Cap a l'estació, | | més o menys. Ja ho trobarem. Amb paciència, amb calma, | | sense neguits ni esveraments... | |
| |
| | Tret que, bo i sortint doncs de la placeta, unes casetes prou | | bufones, baixetes, modernes, amb jardinets individuals i tot, | | em barraven el pas. I hi havia asseguda al llindar davant una | | de les portes una noia amb un llibre a la falda, i en veure'm | | perplex, sense camí, em diu, On vasP | |
| |
| | S'ha aixecat, se m'ha atansat i m'ha acompanyat una | | miqueta per a dir-me com podia sortir d'aquest altre petit | | envitricoll engalzant alhora la direcció que volia. M'ha | | indicat entre quines cases de quins veins podria trobar | | caminet de sortida, o potser millor travessant alguna de les | | cases i tot. I manava a fer entrar a una de les cases i se n'ha | | adonat que hi tenien convidats i no els ha volguts | | incomodar, i en una altra s'ha ensumat que s'hi estaven en | | situacions íntimes, i ha dit rient una miqueta que no era cas | | que els estronquéssim el plaer, fins que m'ha dit, Saps quèP | | Tant se val, vine, passa per aquí... | |
| |
| | I m'ha dut a través ca seua. I quan passàvem per la seua | | alcova, s'ha ajagut sospirant al seu llit (un llit | | indubtablement matrimonial) i em sembla que s'esperava | | que m'ajagués amb ella. | |
| |
| | Era una noieta no gaire alta. Ara, jove, i boniqueta, molt ben | | propocionada. Amb poca robeta. I li dic, Perdoneu, he | | despès el dia caminant, anant amunt i avall, perdut pertot | | arreu, i imagineu-vos com dec pudir de peus, d'aixelles, | | l'angúnia d'haver/m perdut, el cansament, les ganes de fer | |
| |
| | cap a l'estació i trencar el son al vagó... | |
| |
| | M'ha assenyalat llavors una porta i em creia que fos per on | | podria anar-me, i era una cambra petita, i he encès el llum i | | era la sala de banys, i és clar, volia que m'hi netegés els peus, | | les aixelles, l'entrecuix, la cara... I era assajant de fer rajar | | les aixetes, i he sentit soroll a la seua cambra i es veu que | | havien arribats coneguts seus, un escamot d'homosexuals | | (homosexuals del gènere lleig, molt deformats, boteruts, | | geperuts, mocosos, curts de gambals en general) qui | | pertanyien qui sap si al seu cercle de lectura o d'activitats | | anarquistes o de secta i superstició, o del que fos, i he vist | | que no valia ni la pena que em rentés, que més em valia fotre | | el camp per l'eixida del darrere... | |
| |
| | I els homosexuals començaven de fer fotos pertot arreu, i ho | | he trobat tan estrany que entressin a sac fotografiant a tort i | | a dret que he romàs una estoneta aturat i me n'adonava que | | hom m'havia atrapat d'alguna manera, si més no en les fotos | | (gens compromeses, he cregut al mateix temps)... | |
| |
| | Eixiren les incriminatrius fototes en un article en una | | revisteta inculta amb aquest text si fa no fa. | |
| |
| | eInfructifera tasca de l'epicatarat n'Infructe Rampell. | |
| |
| | 4A Perpinyà, l'any 1859, en un edifici desocupat del carrer | | del bisbe Solraig, es veu que cada nit s'hi esdevenien | | fenòmens oldans que aixecaven, en part del públic "entès", | | no pas escassos escarafalls — al contrari, pus lleu, de fet, | | escarafalls esgarrifosos rai. Car els sorolls i les llums etèries | | (si fa no fa) que es veu que no eixien d'aquell casull (això | | segons els avesats en les "ocultes matèries" qui s'esqueien de | | viure pels voltants o en tot cas no gaire lluny) (car la brama | | encar no havia correguda com havia de córrer pus tard) era | |
| |
| | quelcom que no podia admetre cap altra hipòtesi que la que | | postulava que el casull era a urpes ronyoses dels tectònics | | monstres ocults — subjacents dimonis encantats, malèfics | | esperits... | |
| |
| | 4Un d'aqueixos amortallats espectres es deia Infructe. | | N'Iníructe Rampell, si parem prou de compte a no escapçar- | | li el nom, no fos cas. El maleit o (per dir-ho pus fi encar) | | l'epicatarat n'Inf. Ram. (com s'estimava prou pus d'oir-se | | dir). | |
| |
| | 4N'Aristarc Verdura, qui ran d'un duel havia mort un tal | | Anfracte Carderola no gaire lluny de Lleida i havia doncs | | hagut de fugir gregal enllà, era un periodista qui ara | | treballava per a la Veu de la Verneda:'. | |
| |
| | 4Entre les "grosses dames" de Perpinyà hi havia, molt | | prominent, aquell tràgic personatge, a qui sovint hom havia | | fetes veure garses per perdius, hom havia fet beure a galet, i | | hom havia àdhuc aixecada la camisa, la preada marquesa | | Alça-Manela Probòscide de Babuí, les rels nobiliàries de la | | qual no ens cal esbombar gaire, amb el nom prou paga. | |
| |
| | 4 Doncs bé. S'escau que el fill de n'Alça-Manela, en Marietta | | Rooltaggatt P. de B., aquella fatídica nit sortia de la cangrí, i | | ho feia tranquil-lament i prou toiana, i badallava i tot, buit | | de neguits. | |
| |
| | 4Caminant-caminant, amb el mangalí tustant els | | llambordins, tot d'una, encar pensant en el culet del capellà, | | i com l'hi hauria embotida una de les espelmes encar | | enceses per a fer-lo esgaripar de delit, li agafà pixera. | |
| |
| | 4Sense adonar-se'n ni d'on era, es va traure el cogombrí per | | a orinar rere el roure de davant el casull posseit pels | |
| |
| | monstres espirituals. Allò (bada/) prou ho aprofità | | l'epicatarat (a la foto de l'esquerra)... | |
| |
| | 4De rampell se li aparegué, i en Marietta es pixà de l'esglai a | | la sabata. A cops de mangalí volia aperussar n'Infructe, | | invicte espectre, qui se'n reia i se'n reia, car el mangalí li | | feia, tot al pus, pessigolletes, i a tornajornals, llavors, | | l'efimer dimoni (o era, pitjor, dimoniessa per les | | escardalenques molt burletes rialletes...2) amb les dentetes | | magnètiques li volia alhora mossegar el cogombrí que encar | | li penjava (a en Marietta), i amb el tènue eteri contacte | | l'esgarrifava tot, i, damunt (ail) les dententes de l'espectre | | l'hi resolien esborronadores guspiretes. "Osta, osta, tu" feia | | en Culcagat, burxant amb la virolla del mangalí l'aparició | | d'ambre resplendent i volent-se ensems amagar el cogombrí | | per onadetes elèctriques molt enrampadament mossegat. | |
| |
| | d'IT ui quin esperit més fosforescent ni infernal, encar fa pus | | de por que no pas els invisibles" — ja deia doncs finalment | | bo i fugint i cridant-ho als veins, noble Marietta qui | | s'esventa no gaire circumspecte entre la plebs. | |
| |
| | 4Adu, un homenot malcarat d'un cancell malsà traient | | alhora el nas li va dir que es cordés la bragueta, que l'hi | | fotria sinó un cop d'escombra, car allò poc era prou decent i | | la seva dona era una mala barjaula qui si mai veia un | | cogombrí com el seu (el d'en Marietta) voldria part la nit el | | seu (el de l'homenot ferotge), i allò (aquella fotuda feinota | | de l'escardassar) era cansat i fastigós, i me l'havia | | d'atonyinar (la donota) i l'endemà pencava (ella, | | espatlladota) bon grau menys. | |
| |
| | 4Ha corregut encar pus ivaçós ara enjondre l'esparverat. | | Un dels àvols menairons del casalot del bisbe odiós em | | volia mossegar la titaY Se n'ha anat a trucar a les vidrieres | |
| |
| | de la Veu". "Anunciem-ho al diari per a demà — li diu, | | esverat, al linotipista de guàrdia — un nan vell i | | embarretinat, amb uns ulls reumàtics i un gep fort | | pronunciat al cantó dret de l'esquena. | |
| |
| | 4'Us volia mossegar la tita, quina casualitat" — vol | | ironitzar el nan mocós, mes llavors li sosvé al consir que | | justament el fill de la marquesa allí present solia (venturosa | | coneixençal) donar pel sés el seu fill, en Cosó Marió, qui ara | | ha fet carrera a la cort de París, mercès a les recomanacions | | de dama Alça-Manela, i diu, a canvi molt respectuós: | |
| |
| | 4e—Com ho ficarem, senyoria2 Belleu aixís... | |
| |
| | d'El molt honorable hereu del marquesat, en Marietta | | Roollaggatt i Probòscide de Babuí, ha vist també un dels | | ectoplasmàtics follets mentre era en plena salutífera | | micturició, i l'abstrusa aparició volia encar engrapar-li | | l'ham: n'am l'ham, n'am l'ham, n'am molt l'ham, deu-me | | l'ham de mam', es veu que deia el terrible dimoni banyut, | | autocomonit de les bromes mefítiques del capaltard | | adormit, i amb queixals d'iridescències i pampallugues | | alternatives, guitant de valent i guaitant girientorn, amb | | peus de cabrum i ulls de patum, encar l'hi volia mossegar, | | belleu cruspir-se-li, i tot...v | |
| |
| | e—QuUè en penseu, del textP Això mateix, cavàP Quelcom | | així de poètic, fa2 O un poc pus líric, belleu...2 | |
| |
| | 4d'Amb potes ans coll d'estruç i pintoresc pit obert a tall | | d'asclada síndria on cada lluent negra llavor bat com cor | | esvalotat, no gens higiènic se li ha llençat l'àvol canviot i, | | ensems gratant-se el pelut ans hirsut botó d'enrere, dient-li, | | en esgarrifada veu que esgarrifa: "El puu, el puu, m'hi pruu | | el puu//, es treu llavors del trau no pas cap puu petit, ans un | |
| |
| | perfectament inhibitori drac encar pus ganutl Com un | | tetrarca de posat ombrívol, met la mà al niu del drac on | | floreixen escates i fiblons de verins instantanis, l'heroic | | hereu, i hi escanya colls que destil-len safarosos sucs... Hoc, | | hoc, ça, cal Els riscs correguts per l'heroic ans astruc hereu | | fora terapèutic d'ensenyar-los molt exemplarment als | | menuts perduts per totes les escoles del Reialme Imperial, | | perquè d'admiració i fortitud el magí pus lleu se'ls omplís, 1 | | no pas ja de les bestieses atees ans republicanes amb què | | hom per comptes no ens els l'estifolla, pobrissons tendrals | | tendrets." | |
| |
| | 4—Aixís, eh, marquesí... 2 | | 4e—Donces collons, si ho voleu, si fa no fa. | |
| |
| | 4—Llavors puc afegir-hi, afusellats, tous de trams molt èpics | | i nogensmenys sensitius de delicades faules "mig-evals", de | | prolixitats dolcíssimes i desmais mel-liflus, com a vós, | |
| |
| | senyoria, i a mi i al noi prou ens abelleixen, ca, ca, ca...2 A | | tall de... | |
| |
| | 4'Car l'hereu... l'hereu, rai. Cavaller d'antigues odissees | | castes, hauria pogut estar, si els temps presents s'hi | | prestaven micoia, i salvant com aquell qui no ho vol, i sense | | mai sollar-los amb dits impúdics cap voraviu carnal, | | donzelles a cabassos: car, obscè en l'obsessió, obsessiu en | | l'obscenitat de l'abstenció i l'abstinència, l'agudíssim hereu | | Marietta mai no es lleixaria, ni sots pena de mort, rovellar | | l'ham burxant-lo a cap niu de drac a deshora. No, no, al | | contrari. Molt auster ans purità, polit ans sedat, el cavaller | | (quan prou cal, resolt, resolut i masclíssim, qui cap esperit ni | | follet doncs, per molt autòcton d'orcs de foscors i mestre de | | catàleg de tortures interminables que fos, pas que gens no | | acolloniria) a cap puu fètid de botó ni trau roent no hi | |
| |
| | grataria l'ham, adu l'autor d'aquesta crònica efervescent hi | | ficaria per xo la mà al mal foc ans trepollaria peunú, a la | | faquir, les brases vives d'aqueix mateix foc, i adu hi ballava, | | destre rai, cap masurca. Pus, el, ja a tot altre conte tètric | | aquest humil fautor del cavaller qui ectoplasmes deboleix | | alleva ara mateix, i totjorn allevarà, la titlla rèproba de bola i | | calúmnia, de guineu i falòrnia, sense por de represàlia cap, | | ni d'ultratomba ni de pus ençà, car pas que l'escriptor és | | aitampoc d'aquells qui..." | |
| |
| | 4—Ep, prou. Bé, bé. Ompliu-ho de reble, feu com ca, així, | | així, Sis o set pàgines del diari... | |
| |
| | 4e—D'una publicació que només en té quatre2 | |
| |
| | 4e—Calculeu-vos-ho, ca2 Us ho alfarrasseu. M'atiparíeu pas | | amb vacus detallsi | |
| |
| | 4Fatigat de sentir el geperut, i fastiguejat d'haver hagut | | d'ensumar-ne tanta d'estoneta el repel-lent aflat, ja se'n | | tornava a palau en Culcagat. | |
| |
| | 4L'endemà l'articlet (quatre ratlles i no pas catorze planes) | | el signava tampoc no pas el sòrdid linotipista tort, ans ho | | feia l'atlètic ans apol-lini assassí lleidatà. | |
| |
| | 4Els dolents esperits, n'Aristarc Verdura (qui era, en més | | d'un concepte, "home llegit") a la per aquelles dates fort | | escarida Veu de la Verneda', els anomenava (com ho haig | | anat suggerint un pèl amunt) (i només per presumir-hi, de | | llegit", o d''especial") els epicatarats. | |
| |
| | 4 Al full tercer, per un d'aquells matins, com dic, n'Aristarc | | ho explanava perfectament (no ho hauria pas fet millor eu, | | eil). "Totes aquelles aparicions no eren sinó eidòlons del | |
| |
| | magí reificats pel cosiment" (el cosiment és també la | | maquinació del cervell quan treballa de valent), i hi afegia, | | clarós: "Com l'enteniment entén, i el sensori sent, així el | | magí imagina, i imagina eidòlons (de cops esfereidors, com | | avui els cosons epicatarats del casull lletjot al carrer rònec | | del bisbe Solraig). " | |
| |
| | 4e—HumlI En Marietta Roollaggatt, qui també llegia doncs la | | premsa parroquial no fos cas que hom l'hi esmentés (famós, | | rai, i ara encar pus), no en romangué gens convençut. "Em | | dirà que veig visions, aquell pixatinters de trucalembut, | | com gosa, el vilà2" — i, fort enfellonidet, ja es rellepà el | | Xurrimpàmpol amb gest efeminat, i, damunt, se n'anà a | | l'espill a esponjar-s'hi un bri pus de farineta d'arròs davall el | | nas, al sobrellavi nu, que la passió de l'enuig feia transpirar | | (un pèl pus i gairebé, horrorosament, suarl). En acabat va | | anar a veure sa mare n'Alça-Manela que engegués les ben | | untades corretjoles de la seva vasta influència perquè si pus | | no el director de la 'Veu' despatxés sense pus romanços | | l'ingrat plebeu massa atrevit. | |
| |
| | 4—Nen, pas que em romanen estones per a aqueixes | | ximpleries, ves a veure el director de part meva, i li dius el | | que li has de dir, eu demà de nit tinc un ball a Montpeller, | | ara mateix em venen amb els cavalls i la carrossa: hi davalla | | l'emperadriu mateixa: aquella concupiscent, molt pútrida | | barjaula, a la mà, no pas el ceptre ni cap vitet de drut, ans | | qualque impúdic flagell... I al ball belleu hi veuré el teu Cosó | | Marió (ah, esma't l'inventori de ventalls, plomalls, voris, | | joiells, coralls, magranes... plètores de plàteres, lluminàries, | | lacais...), mes belleu no hi serà... Pas que hi ve l'emperaire... | | (gats inics, pentinats colossals, nimfes encantades, | | exonerades, extàtiques, teranyines lluents de faldillams, | | lluentins, canelobres dringant, espasmes a doll, vins, pires | | on bacons es couen esgargamelladament, xirimbergues | |
| |
| | gegantines de cortesans africans per a les dames, rabeigs als | | fangs amb sangs, l'estany que reflecteix gambuixos en caps | | d'angelets i, dejús, les banyes recargolades de bocs malarecs, | | sàtirs esclafits, glavis mig màgics extrets de cossos mínims | | de lleigs cossatges i d'altres malbarganys a les deesses | | totèmiques dels boscatges sacrificats...) i així mateix m'han | | dit que mantes de vegades l'emperaire ha sollades les | | flonges mussolines que mai maltapen el cul ambrat i molt | | fressat d'en Cosó Marió, àvid deixeble... Verd tendre que el | | madur cobreix... (poètica imatge...) dos culs glaucs en camp | | ondulant de porpres... Em demani llavors si te n'ha escrits | | qualcuns, dels picantíssims detalls... | |
| |
| | 4e—Mare, bon viatge, i au, pas puc sofrir que hom malparli | | d'en Cosó Marió Napcrú, efeb totjorn impol-lut, per molt | | que hom se'l fotgi ni botgi, fa2 | |
| |
| | 4e—Bo0. Ets com ton pare. Quin geni, vergel Veurem com et | | faràs tractar per la dona qui tampoc mai pas sabràs com fer- | | li-hol Encar en riure'm, com amb la sogra. Morros de zuzú i | | roseta, 1 apal | |
| |
| | 4En Marietta, esfereit, tot infiltrant-se els tomanyins dels | | sengles polzes als atris de les orelles, s'escapolia ja de la | | cambra atapeida d'odors ni sentors (suspectes). | |
| |
| | 4Ara, abans de dinar, s'ha arribat a les oficines del diari i ha | | exigit d'haver un mot amb el director. | |
| |
| | 4Al cap d'estona seran en rat col-lotge, on tot es veurà | | aparentment resolt a gust de l'aristòcrata, és clar. Car | | l'assabentava el director del fat tràgic patit per n'Anfracte | | Carderola, el difunt poeta simpàtic i grassonet adés mort en | | molt desequilibrat duel per l'atlètic n'Aristarc Verdura, | | aquell qui fugí tan lluny, només tanmateix lleidatà, tot i que | |
| |
| | es pretén del sud més incert del domini, el migjorn extrem, | | ignot, remot, com qui diu inaprehensible. "Tots els bons som | | de la ceba — soc valencià: per això parle i escric només en | | català, mai en gavatx." | |
| | 4—Tant se val, el que us dic, feu això, vireu-me el bord | | lleidatà i que les meves molt ardides cròniques de lluita fera | | contra les forces infernals me les escrigui el degenerat | | geperut. | |
| | 4—El linotipistal | |
| | 4d—AiXÒ. | |
| | 4—L'Opinic, doncs. | |
| | 4e—Opinic, es diu2 | |
| | 4e—Opinic Naperú. | |
| |
| | 4e—Quin nom ridícul a pus no púguerl | |
| |
| | e—SÍ Ves, no pas tothom podem escollir, eu, per exemple, | | em dic Teodoric, Teodoric Dorimpatacs. | |
| |
| | 4—Ah dels Doripatacs de la Fontblaval | |
| | 4—No, no: dels Doripatacs i Pi, i pou, vull dir, i prou. | | 4—Ah, no els conec pas. | |
| | 4—No: Si a casa no sem ningú. | |
| |
| | 4—S'assemblava molt a vós... l'espectre... lletjot... amb gep... | | mocós... dents de talp... No us sé pas ni el nom. | |
| |
| | 4e—Teodoric Dorimpatacs i Pi, en discutíem suara, | | marquès... | |
| |
| | e—Què us m'empatolleul: No enraonava pas amb vós. Ho | | feia amb aquell altre ninot espiant darrere el vidre. Tret que | | no sigui així mateix eidòlon, vaporosa ídola imaginada, com | | digué no sé pas qui. Ai doncsi Maleida casualitat dels | | tremolins a l'espinada i les pampallugues als ulls que em fan | | veure repetit el mateix nan inic qui em xuclaria els sucs fins | | a lleixar-me exhaust, exsangúe, exhaurit, nul, anihilat... Ni | | inert fustany pruent d'un cos altrament fosi Totjorn, ja us | | dic, entrevingut per barroeres rèpliques barroques de | | sinistra ubiqua apariciól | |
| |
| | 4e—USs em referíeu, senyoria2 Només só en Naperú, hoc. | | 4(—Hoc. Napcrú, marquès, Naperú, veníem de parlar-nel) | | 4e—Napcrú, quin nom pus ridicull Napcerú us dieu, i re pus2 | |
| |
| | 4e—Ah, Opinic, per a servir-lo, senyoria. I de cognom... ben | | ridiculament, ah, llas... doncs Napcrú. Napcrú, doncs, com el | | meu fill qui benauradament coneguéreu bé... En Cosó Marió | | Napcrú2 Ara, com deveu saber, felicment instal-lat a... hoc, | | hoc... ara fent l'alta viu-viu a la... a la... Eubiòtic rai ell, | | coprobi, proctobi, campant-se-les meravellosament, ara ell a | | la cort mateixa de l'emperaire i tot, fa2 | |
| |
| | 4e—Nol Nol Com hauria pogut sortir del piu esguerrat d'un | | sospitós deforme dimoni com vós un cortesà amb totes les | | de la llei com en Marió, finet i tocadet, i tan joliu i bonicoi, i | | amb el qual tantes de bones hores de gaudi no despenguí a | | la cangrí2 | |
| |
| | e—Què maneu, senyoria2 | | 4—Incomprensiblel | |
| |
| | 4e—Segurament coses de l'evolució, marquès, si em | | permeteu. Per exemple, els de la secta cretina dels | | festercoranistes" creuen (heretgetsl) que el déu en l'hòstia | | esdevé merda quan hom el paeix d'ençà d'haguer-se'l | | empassat a missa. Si déu pot tornar-se merda (al capdavall | | per al déu dels llevantins, com sabeu, re no és impossiblel), | | per què doncs no pot pas la merda tornar-se déu, o, pel | | mateix procés, un simiot de diguem-ne home, o un nan lleig | | i fet de bonys, com sem al cas, tornar-se un cortesà diví i | | flairós, blanquet i delicat, a la cort del sacre emperaire | | nostre...2 Els ben parits venint dels malparits, i al contrari — | | aqueixa sembla darrerament la regla, marquès, ca2 | |
| |
| | 4—Pas que hi estic gens d'acord, geni. | |
| |
| | 4—Les noves teories cièntifiques... Els periodistes... els | | guaitajornistes... n'estem ben informats, és clar, sempre a la | | darrera, l'orella al bruit del temps. Sem font de tota saviesa. | |
| |
| | 4—Prou, prou, m'ho aniré creient... belleu demà. Ha ha hàl | | Quin ramat de llunàtics no esteu fetsl | |
| |
| | 4—Sem pas nosaltres qui veiem aparicions de verges i | | d'unicorns ben trempats, marquès, amb permís. | |
| |
| | 4e—Teodoric del Pi, us conec la dona, crec. Per cantonades | | apareix, ensenyant el que cap dona decent no hauria pas | | d'ensenyar mail | |
| |
| | 4—El cony2 Sabeu quèP La meva dona sap fer de tot, | | n'Adriana Fang. La tinc de viatge — de viatge de negocis, a | |
| |
| | ca una tieta seva, propietària d'un bordell, efectivament, a | | VVinnipeg. | |
| |
| | 4e—Bordelll Ha ha hà. I si no la visiteu vós, visites pas que | | lin deuen mancarl | |
| |
| | 4—Puc pas visitar-la, no. Em lleixen pas sortir sense | | autorització escrita i segellada de la vostra egrègia mare, o, a | | defecte d'això, de la seva certificada presència a l'hora de | | treure'm el bitllet. | |
| |
| | 4—La seva presència vora vostral No em féssiu esclafir. La | | meva senyora mare rebaixar-se talment, davallant a les | | clavegueres impúdiques del vostre entecat veinatge, agh, els | | tremolinsi | |
| |
| | 4e—Tothom es coneix el que es coneix. Vós coneixeu les | | cantonades de la meva dona, potser jo les de la vostra mare. | | No sem guaitajornistes per no rel Napcrúl Porteu-me | | n'Aristarc Verdural | |
| |
| | 4—Vull pas que me'ls escrigui l'indigne ans ofenós lleidatà — | | a hores d'ara virat Eata to Ehreon — els fragments | | illegítims, els caòtics excessos, les molt brutalitzadores | | renegaires acrobàtiques aventures que malauradament | | haguí amb el monstre patumaire, el papus papissot, la cuca | | fera superlletja, el marracós gargot qui aquella nit contra | | meu s'irruí — de tal faisó, a propòsit, que el tódol dret (o | | l'esquerre2) em luxí — i si doncs no el tódol, qualque | | mal-lèol o altre de pels voltants... | |
| |
| | 4—Fregues de càmfora, em fa, senyoret, remei ideal. | |
| |
| | 4—Nol Al contrari, els escunços èpics, les esdeveninces | | heroiques, les avinenteses abracabradants, vull que me'ls | |
| |
| | escrigui l'irrisori cigronet, elll El llenegós bruixot, el gargall | | amb potes tortes, aquell voraç teratoma fugisser, l'acèrbic | | babuí, el grotesc gripau de linotipista amb el nas tumefacte i | | doncs inspiratl El seu vernacle bàrbar, sorotàptic, és el | | mateix (o molt paregut) al de l'aparegutl I portava un | | talismà o potser vull dir amulet semblantl Figurava un | | minúscul manganell, el covenet del qual era ple de | | metzinosos conyets o llenegosos ullets de càustiques | | lleganyes i malvolents llambrecsi Ara que hi caicl Potser | | parlem del mateix personatge. L'àvol follet i l'infecte | | linotipista — graus o projeccions de la mateixa entitatl Ah, | | dubte rosegósl | |
| |
| | 4e—Ah, Verdural (Ací hem el nostre personatge, marquès.) | | T'hem cridat per a acomiadar-te. De tu n'estem tips. | |
| |
| | 4e—Quin etzigori més mal plaçat — prou fora de follsi No | | fotríeu mai pasi Fals pas a collons, si em perdoneul Só | | enmig de l'article per a demà. Fa referència a l'aparició, | | eh...2 | |
| |
| | 4I ací, ans no bleixessin, esveradament, l'assassí replevit els | | ventallava amb un feix de papers tots guixats... Els en llegia | | cuitós, abans no l'aturessin, adu un bell tros. | |
| |
| | 4e—'Títol : Possibilitats d'ésser-hi (enlloc). | |
| |
| | 4'Teca : 1) Hi ha (quelcom) en lloc de no haver-hi re, 2) No | | hi ha re en lloc d'haver-hi quelcom, 3) Hi ha alhora i no hi | | ha: 4) No hi ha re en lloc d'haver-hi tot, 5) Hi ha tot en lloc | | de no haver-hi re, i 6) Ni hi ha ni no hi ha. | |
| |
| | 4'Som-hi, docns. Pel fet que hi soc — i soc doncs quelcom | | lcar no crec que solipsísticament pugui de debò creure que | | soc tot (encar que sempre me'n romandrà un rerefons de | |
| |
| | dubte) (i tanmateix per què no hauria de creure'm que sigui | | l'únic ésser o cosa que ho conté tot, diem-ne el déu únic: | | aquell qui pensa tot l'existent, és a dir, tot el pensat...2 Per | | seny, no m'ho puc creure (per senyl — ço que caldria definir, | | i llavors ens trobaríem potser que "seny" és mot buit — | | sense seny ni sentit, mes tirem, ca, que no acabaríem mail). | |
| |
| | 4'Caldria que fos (en el cas del solipsisme, on soc el déu qui | | tot s'ho empesca ran d'un cap efervescent), caldria que fos, | | dic, llavors, un déu únic encar més ruc que no els altres: | | enganyant-me de tal faisó que no sabés ni que em soc | | enganyant, i alhora omplint-me de tortures, d'angoixes, de | | dolors i malalties. Quin truc d'emprarl Segur que per a | | desesperar-me menys podria pensar-me'n de molt millors: | | Què me'n dius de fer servir aquell sonso estratagema dels | | déus plens de tedi qui s'empesquen mons i criatures, i els | | barregen en esgarrifoses tensions només per a llur | | divertiment (els dels cruels, maleits, vull dir, epicatarats, | | déus, per a llur divertiment exclusiu)2 Quin déu més fastigós | | no fora (jo) llavorsi Com em suicidava, amb quina celeritatl | | Tret que... no podria ni suicidar-me2 Car soc tot el que hi ha, | | i sempre ho seré, peti qui peti. Quin destí més galdós, sí que | | fotríem goig, frares i germansi No, nol No voldria pas mai | | ésser aquell repel-lent personatge maquinat ni empescat pels | | religiosos terraquis, és a dir, malparit segons llur imatge per | | tal de justificar només llur crueltat i llur pregona peguesa.) | |
| |
| | 4'Ara, com ésser-ne segur del tot, de debò, que no soc l'únic | | que hi ha, és a dir, com diu la "saviesa" popular, realment | | allò que no hi ha"I M'hauria de morir. Un cop mort sé segur | | si el soc o no el soc, aquest déu únic on tot és inclòs. Tret | | que, és clar, un cop mort, una de dues: O no era déu, i en | | ésser mort ja no soc re (i doncs no sé re) — o en tot cas soc | | matèria dispersa sense consciència, que és el més probable... | | O per força haig d'arrapar-me a qualque altre truc | |
| |
| | ràpidament, car l'angoixa se'm menja de viu en viu. Car hi | | ha càstig més horrible que ésser únic i etern...2 (No) | |
| |
| | 4'Potser trobi certa solta tot entrant en una nova realitat on | | el món que ara em pensi és molt més plaent, molt millorat | | (car prou guanyava experiència després del patafi | | esborronador d'abans). | |
| |
| | 4'Tret que tant d'enganyar-me personalment em repugna. | | Per això haig d'acceptar que no soc el tot — que hi ha | | quelcom o altre fora meu. Segur no en seré mai, ja ho he dit. | | Mes cal fer abstracció de la possibilitat d'aqueixa enganyifa | | que m'entaferraria jo mateix per excés de por en | | comprendre el fet que no solament soc únic ans, per a més | | martiri, etern. | |
| |
| | 4'En fi, cal, dic, posar-s'hi seriosament i veure que atès que | | (hi) soc, hi ha quelcom. | |
| |
| | 4'D'on que, amb això, les possibilitats 2) i 4) siguin falses. I | | que la possibilitat 6) esdevingui així mateix falsa, car és | | palès que jo essent-hi, hi ha quelcom (contradient doncs la | | primera part: ni hi ha) — i la segona part (ni no hi ha) no hi | | veig ara que vulgui dir re. (Això darrer s'atansa massa a certs | | embolics de la mecànica "quantificada (2) on s'empatollen | | recentment qualsque científics estranyots, i és quelcom on | | de moment poc que hi lluqui gaire, o, més sincerament, | | gens.) | |
| |
| | 4'Endavant. Ara me'n romanen (de possibilitats) tres que | | podrien belleu ésser vàlides. La 1) hi ha (quelcom) per | | comptes de no haver-hi (re), la 5) hi ha tot per comptes de | | no re, ila 3) hi ha alhora i no hi ha — tot i que aquesta | | darrera proposta em put a tautològica — i doncs diria, així | | part de sobre ni damunt, invàlida. | |
| |
| | 4'La questió que em preocupa en plantejar les 6 possibilitats | | és de fet la seguent: Per què hi ha per comptes de no haver- | | hi, és a dir, d'on conyets surt allò que hi ha... | |
| |
| | 41 en el cas que la resposta sigui..." | | 4e—Proul — manava tothom gairebé ensems. | |
| |
| | 4N'Aristarc Verdura, incomprès criptògraf, els seus lents | | latents lluents ulls negres parions a un parell de grossets | | nòduls de manganès, de fet polimetàl-lics, d'aquells que hom | | troba als abissos oceànics, congriats, confegits, amb els eons, | | a còpia de mol-luscs i d'altres anòmals animalots | | bestialment morts i ara petrificats, i misteriosament reblerts | | doncs d'ànsies revenjaires, de sobte fuliginosos, segurament | | magnètics, com sideròlits plens de poixeules radioactivitats | | bategant a cadascun dels ultratjosos irregulars hemisferis, | | d'on mefítiques nuus ivaçoses se'n desixen, que entelen de | | tothom els intel-lectes, i doncs semblaven voler (els ulls | | malèvols), a tall d'esmolat marrassà (el pont del nas de | | mànec), doblement acorar (una fiblada letal a cada ventricle | | alhora per a cadascun dels confabulats) la tríada de traidors | | qui me l'expulsaven sense ni lleixar-li acabar la | | interessantíssima exposició del seu brillant consir. | |
| |
| | eSangglaçat, la terebrant dolor al pit tolent-li el bleix i tot, | | l'aristocràtic mammotrepte (nin aviciat qui s'estimaria mil | | milions de vegades en aquest moment veure's escampant la | | boira per les esglésies que sol frequentar, on ensinistrades | | gallines, i barbamecs aprenents, i putrefactes actrius i tísics | | excarcerats amb moltes d'historiades cicatrius, es venen les | | estranyes flors) un llampurneig mental me l'esterrossa. | |
| |
| | 4La meva molt extraordinària visió... potser al capdavall era | |
| |
| | la de l'incandescent fantasma de n'Anfracte, mort per l'inic | | lleidatà, i ara segurament la seva ombra a l'infern, d'ací la | | seva extrema deformitat, i no es tractava doncs pas de | | n'Iníruct... Potser... potser no havia bé entès el nom que | | m'ha dit. Belleu em deia, no pas "em dic Infructe Rampell", | | mes "soc n'Afracte pel vil Rampell volpellament mortrit". No | | pas T'epicatarat n'Inf. Ram.", ans l'epicediat, epitafiat | | n'Aní. Ram"I Aquesta fora bonal | |
| |
| | 4e—Quin embolic, quin embolici — esgaripa qualcú, sense | | saber on amagar-se. | |
| |
| | 4'—Tothom sap, en canvi, que les ensopegades neuronals | | pels atzucacs de la glia produeixen horroroses visions i | | d'altres manifestacions oldanes, inexplicables, i que et duen | | a astoradora perplexitat" — assevera, calm, l'extingit | | lleidatà, necroscòpicament filant, com els fluids d'un | | cadàver borat per mil cantons. | |
| |
| | 4Marbrats, terroritzats, a la perifèria, els altres tres no | | discriminen pas gaire les prolífiques ombres ni les formes | | recrementícies ni els pròdigament boteruts volums que els | | apareixen per les vores en sobtats pampallugueigs. Mostren | | així mateix signes d'amnèsia...2 No ho juraria pas. I | | nogensmenys... Quin paper d'ossificats repapiejairesi Prou | | hom diria, vósi I tantl Fot cascú cara de conspicu cornalcul i | | de palès carallot, i de no endevinar pas ni on li deure raure la | | bellugosa bel-licosa cigaleta — aitan (re)laxant quan ets | | nerviós o vas restretl Car, com diu la dita, "manxant- | | manxant, tot mal va marxant". | |
| |
| | 4El nan Napcrú un instant, amb tothom si fa no fot distret, | | volia esmunyir-se cap al rebedor on sovint, umfílat de rauca | | eloquència, lluny de tòrculs i d'altres impressionants | |
| | ormeigs d'imprimir, reix a convèncer, fal-laç, mant d'home | |
| |
| | sord que se subscrigui a aquell torcaculs de paperot llur. Pel | | fet de la mancança de coll que pateix, no pas que s'hi pugui | | metre enrotllada cap tovallola que li serviria potser per a fer- | | se passar per figa envolupada pels plecs dels llavis i nimfes a | | tall de "colpocèfal turbinat" (colom qui sembla dur un cony | | per barret), i així disfressat, bo i eixorivint les cigaletes | | introbables de tothom, havent així mateix ell distret doncs | | de tota altra agressió la parròquia, lixiviar-se enllà. | |
| |
| | 4Sense que al capdavall doncs del lluminós estratagema | | pogués gens plevir-se'n, per comptes, n'Opinic, aquell | | esguerro de linotipista, frustrat, els ullals anàglifs disparà i, | | com els altres, paralitzat pel propi verí de la por, allí ragué, | | estaquirot. | |
| |
| | e— Ah, terrorista humanitat de cossos turmentables" | | Irreconciliables tensions entre els passius espectadors qui | | s'adormen damunt les catifes olioses on romanen clavats | | amb claus i reblons ectoplasmes enrivetats de dol i amb | | cribels molt actius de qui les teranyines ens fan presoners a | | esplugues sinistres com closques buides on re no rau sinó | | les atees desesperacions dels retrunys oblidats dels crits | | davant la mort" — garrula ara el director Teodoric, em | | sembla. | |
| |
| | 4dEm sembla, car sincrònics, com arenícoles d'ham qui (per | | causa de cap terratrèmol pel sabateig del pèrfid lleidatà | |
| | senescent induit) ixen ensems a escopinar llurs esparverats | | retrets tots plegats, cascú remugava alhora una cosa o altra. | |
| |
| | 4 Les minúcies de les pudents excrecions que secretaven | | hom s'estalviarà (per decor, decència i discreció) de | | capbrevar. | |
| |
| | 4e—La química prodigiosa dels narcisistes quan ens caguem | |
| |
| | de por, si estimula els anatemes dels més fins espècimens | | psíquics ara turmentats pels efluvis, amb quin esclat de | | volàtils mortalles no foten pas fugir els més voluminosos | | dels serfs, i adu els més tènues físics s'han de tapar amb | | agulles d'estendre la roba els nassos de cera, d'on que | | restem davant l'angoixa terminal solets i penantl — de faisó | | semblant extraviava la seva ruc altivitat aquell saltimbanqui | | d'aristòcrata provincial. | |
| |
| | 4 Haig, senyors, una grossa fòbia de la mort, dels taits i | | tot, així que amb molta de prou cosmètica recança ara | | mateix us dic que fuig i au, ja ho trobarem. | |
| |
| | 4Tret que ningú no podia sàller d'aquell cau reblert de | | catipens i fetors rai i, damunt, embussat pel cos de milpeus o | | belleu centcames del Verdura odiós. Xerri li queia, com qui | | defequés, o esfèrules d'ambre que esclataven en cràters de | | qui les erupcions et feien transmigrar d'ençà dels llits fòssils, | | com horrendes cornucòpies, tota mena d'insubstancials | | entitats qui amenaçaven envair-los. | |
| |
| | 4Gravitaven encantats els tres tribulats (com fetillades | | culleretes d'argent atretes cap a les boires temptadores del | | gresol que les fondrà ans transformarà fins al punt que mai | | pus no sabran qui foren) devers els espectres suara buidats | | pels budells del despatxat Aristarc, progenitura o alumnat | | qui en ombrosa esllavissada espurneja eclèctic, muntant | | llavors quin avalot dins la impremptal | |
| |
| | 4 Qualsevol carallot qui del carrer amb ulls així mateix | | ambrats no esguardés devers les finestres, quina frinsança | | no li solcava els trets Feridores pampallugues n'eixien com | | si a les lleixes, en tost de volums anuals i d'altres analectes i | | diccionaris, hi rumbegessin teratoides escorpins de qui els | | regalims a les cues a trenc de fiblar els culs dels gemegaires | |
| |
| | cimbalers lluissin de radioactiu verí verd. Amb queixals de | | tauró i dentetes de rèmores, i amb llurs sòrdids pollegons | | estrebats a pus no púguer, els aràcnids, com als marges de | | cap tètric llenç d'en Rembrandt, feien que els cuers | | aparessin portar cua. | |
| |
| | 4 Vull dir, els cuers de sortir-ne, de la fumegosa, incendiada, | | Veu'. Car no en feia pas poques, d'hores, que el lleidatà ja | | n'havia fugit, lleixant-hi només el foc de les seves explosives | | llufes. | |
| |
| | 4 De fet, se n'havia anat de dret a ca seva, a denunciar-hi, | | massa irritat que el despatxessin, i en una de les seves quasi- | | famoses "lletres mèrdiques" (que faria córrer en forma de | | pasquí repetit), de quin poca-solta no es tractava qui, amb | | esfilagarsat atzunar o esparracada gelebia i esgavellats | | calçols, i despullat altrament, no realitzava aquella pueril | | farsanteria nocturna que tanta de teca no oferia a la Veu i a | | la maleida trona, amb què, doncs, és clar, revelant-ho tot, no | | n'emblava pas pocs, de lectors ni de diguem-ne babaus o | | fidels, alhora del malèfic rector i del repel-lent torcaculs | | aquell. | |
| |
| | 4Era dalt, a altes hores de la fosca matinada, doncs, | | n'Aristarc Verdura, encar escrivint la darrera i | | potencialment pus devastadora de les seves lletres | | mèrdiques, quan son pare, el pare d'ella, ha pujat, tot | | despentinat, malestatger, la continença prou desfeta, amb | | una camisa de dormir (molt semblant a l'atzunar esparracat | | de l'Infructe Rampell, via foral) força esvellegada, doncs, i | | que li davalla més avall dels turmells, amb un estrenyecaps | | també grogós, tot ell com ara malalt, dient mig esbufegat | | que li cal de totes totes consultar... comprovar una data... | | quelcom d'essencial... en un dels seus nombrosos volums | | dedicats a la teratologia... | |
| |
| | 4Li diu n'Aristarc que faci, faci, que si és servir, que ell | | mateix... No en fa més cas, roman al llit, l'esquena repenjada | | en coixins, assajant de continuar escrivint la belleu | | fonamental lletra mèrdica... | |
| |
| | 4 Al cap d'estona es veu que ha comprovat el que volia, s'ho | | ha apuntat a un paper tremolós, i oblidant-se de lliurar-li | | sisvol una capcinada de reconeixement, se'n va cap avall (el | | sogre), esmunyint-se com fantasmagoria... Escotiflat | | fantasma, espectre estossegós... | |
| |
| | 4Mentre el lleidatà se l'esguardava esmunyir-se avall, sense | | tancar la porta, una veu que puja de baix el Jaqueix tot | | sorprès. Es la veu d'ella. Allò és verament estrany. No sabia | | pas que tornava a ésser a casa. | |
| |
| | 4Es diu que l'ha sentida cridar, perfectament. Que és la seva | | veu. Es fica el barnús damunt, i davalla... I efectivament la | | troba jaguda al llit. | |
| |
| | e—Què ha passat...2 I el viatge | |
| |
| | 4e—Cancel-laven el vol. El meu avió malmès pel glaç. | | M'adiaven per a demà. Això rai. Tant se val. Partiré demà. | | Avui vigilava la festa. | |
| |
| | e—Quina festa...2 Ara se n'adonava, els crits anaven dedicats | | a la canalla de la cambra del costat — que no fotessin tant de | | soroll. Els infants d'escola, companys dels nens — trenta o | | quaranta, no pas tres o quatre... | |
| |
| | 4e—Com és que dura tan tard, la festa aqueixa2 I amb canalla | | tan jove2 | |
| |
| | 4e—La gran nevada, no podien pas sortir fins que no | | netegessin abans els carrers. I l'home de l'autobús, paciència | | rai, un sant. Acaba de dir-me que ja s'abriguen, que de | | mantinent se'n van... | |
| |
| | 41 efectivament, tantost que ho diu, i veu ell que la canalla es | | posa a desfilar pel dormitori. Entre els infants n'hi ha de | | força repugnants — grassos, pudents... | |
| |
| | 4Ara és ell qui pren prou indignadament el pòndol... | | 4—Ep, fora, fora, osta, ostal Pel corredor, pel corredor... | |
| |
| | 41 els barra l'entrada, car entraven per la primera porta del | | dormitori i n'eixien per la segona, fent marrada, els | | repel-lents — nyèbits, bordellevats, energúmens, gambirots, | | brètols tots plegats — i empastifant-ho tot... | |
| |
| | 4Quan un dormitori de dama és sagrat, collonsi | |
| |
| | eTret que un dels més fastigosos s'ha amagat. Carallot, es | | deu creure invisible. L'antic assassí treu el nas per la segona | | porta i li diu al guardià (deu ésser alhora l'home de l'autobús | | qui els menarà tots plegats de bell nou a escola, perquè els | | pares de cada merdós vinguin a replegar-lo), li diu a l'home | | que n'hi ha un qui s'amaga vora el llit de la seva dona, que | | allò és intolerable, vós. | |
| |
| | 4L'home entra, etziba quatre carxots al díscol i se l'enduu | | arrossegant-se'l i estrebant-li una orella. | |
| |
| | 4e—Desfila, tu, encar m'empiparél | |
| |
| | 4Fins que a la fi, d'una puta vegada, els quaranta lladres han | | desapareguts. Se'n va l'occidor Aristarc a tancar la porta | |
| |
| | amb pany i forrellat. | |
| |
| | 4—UÍ, tranquil-litat, es diu, ara podré tornar a la meva tan | | cabdal lletra mèrdica. No sé si seré capaç de reprendre-n'hi | | el fil. | |
| |
| | 4Li diu a la dona que dòrmiga d'allò milloret. I au, amunt, | | un altre trist fantasma desconfit per les mateixes escales | | gemegoses... | |
| |
| | 4 La lletra mèrdica amb la boca badada... vol que l'hi | | òmpligui de nodriment... o acabarà mossegant-lo de valent... | | Prou les coneixi | |
| |
| | 4Ara nogensmenys ha perdut el quest. Cra, Mos XpacaBHMa. | | Veu un escarabat. Lletra2 Mèrdica2 A qui l'adreçaves2 Al | | director del Saló dels Escarabats d'enguany2 | |
| |
| | 4Els escarabats, els escarabats. Al Saló dels Escarabats de | | cada quinze anys hom hi exposa, vius i d'excel-lent salut, | | totes les varietats dels escarabats, antics i nous, descoberts, | | redescoberts, o creats de fresc, nous de trinca o ressuscitats | | d'ambres. I els laboratoris prometen de lliurar-vos-en a casa | | tants d'eixams com no us en calguin, i en les properes dotze | | hores (no cal dir hàbils, car ja no hi ha hores inhàbils). | |
| |
| | 4 Cal capir que, capat, es carpeix. Obès, necrofílic, obscè, | | assoleix sovint d'encetar una deu inestroncable d'emètiques | | truculències: sardònic, graponer, a cop d'esquelètic càlam, | | no sols descriu naufraigs, en crea. Per a això, àrtic o | | volcànic, mes sempre epidèrmic, es vanta d'iconoclasta i | | canibalitza els espectres dels millors escriptors d'adés (ía la | | font del bon cony hom s'hi abeura") per tal de, ventríloc | | titellaire, no fer-los cantar encar millor. N'albira les | | pregones roderes, en xarrupa lleterades de lletradura de la | |
| |
| | bona. | |
| |
| | 4Mai no ha portat dol per l'occisió que cometé. Perpetrà adu | | d'altres crims de menys anomenada. No pas que se'n vani | | mai gaire, altre que de cops al seu fur intern. Re, al fons, cap | | importància. Car, al capdavall, vós, què som2 I on2 I per a | | quants de dies2 Quatre...Px | |
| |
| | L'article amb les fotos de quan tan vergonyosament no em | | perdí veig que s'acaba, com tot, en punxa. Segurament m'hi | | manca qualque altre full. Pèrdua no pas gens grossa. | |
| |
| | I au, prou. Cal dir (encar) que, bo i arribant a casa al cap de | | qui sap el munt d'anys, la dona, vídua de llonga data, i es veu | | que mainadera de trucalembut, bo i exprimint llavors alhora | | una aversió altament histèrica envers la meua malmesa | | figura d'espatllat irrecobrable (no pas eu cap sobrevivent | | excels, com el malignant, molt cacoètic, n'Aristarc | | Marmanyer, qui aparentment ho sobrevivia tot), i ganyolant | | acusatòriament, m'havia dit que la "nostra' canalla (quants | | no diu pas que foren, pobrissons, tot plegat...) ja eren tots a | | l'altre barri. | |
| |
| | En aterridors malsons, mantes d'amargues nits | | inconsolables, tot i sense saber-ne de quins ni de quants no | | parlàvem, els he anats plorant. Molt patidor, sense ells, | | quelcom... una mancança al cor... molt feridorament, | | sempre m'atribola. | |
| |
| | Pel que fa a la fètida verge bruixa qui, grinyolant, tant no | | m'atica, qui l'aconhortarà...2 No pas aquest, vós. | |
| |
| | Jan | |
| |
| | (Tot s'acaba en punxa.) | |
| |
| | Contra l'horror del no res etern | | Tot s'hi val. | |
| |
| | Jerel | |
| |
| | (Som objectes subjectivats.) | |
| |
| | Som objectes (és a dir, cossos) subjectivats (és a dir, que se | | les pensen totes per tal de salvaguardar's). | |
| |
| | Som un cos que sabem condemnat ineluctablement a | | l'obliteració. Amb el cos (és a dir, l'objecte) obliterat, el | | subjecte desapareix sense cap traça. | |
| |
| | Mentre que els altres (les altres persones, les qui sonen" | | darrere llurs màsqueres, així mateix com tota altra mena | | d'animal) sabem que són subjectes objectivats. Són éssers | | qui se les pensen totes (per tal de salvar's ells mateixos) i | | alhora esdevenint objectes (és a dir, enemics) contra | | nosaltres. Per a ells, llurs ferramentes, ullals, urpes, verins, | | fiblons... Som no re, no gran cosa, un mos... Som un mos nu, | | un mos nu i més o menys sucós, llepable... En són llépols, hò | | i tant, de nosaltres. | |
| |
| | Són subjectes armats amb males o bones intencions, tant se | |
| |
| | val, contra nosaltres, és a dir, contra els nostres cossos, | | contra l'objecte qui som. | |
| |
| | Que vinguin, malintencionats, armats amb eines agressives, | | O ben intencionats, amb infeccions letals, el resultat és el | | mateix, la nostra eliminació. | |
| |
| | Els mots mateixos ho diuen ben clar. | |
| |
| | Un objecte és quelcom gitat (o llençat) envers nosaltres. I el | | nostre cos és (com tothom sap per força, car ho experimenta | | al si seu més pregon) l'enemic constant. Incessantment ens | | mortifica i ens rosega amb tota mena de mals. Mals | | incomptables. Mals de queixals, de cap, de freixura, de fetge, | | del que sigui... Molt de mala comunicació entre les cèl.lules | | qui ens componen i descomponen contínuament. | |
| |
| | Un subjecte és allò gitat (o llençat) sota. Quelcom de sotmès | | a l'objecte. Quelcom de fantasmal segregat, destil-lat, | | produit, pensat, per l'objecte, pel cos. | |
| |
| | Enganyats, un instint de conservació inscrit al cabal genètic | | al cap de mil-lennis i mil-lennis, ens barra (força sovint prou | | efectivament) de destruir l'enemic, el cos. I així anem | | fotent... | |
| |
| | Amb això ens veiem poderosament obligats per la natura | | mateixa de l'objecte a obeirín les immemorials instruccions. | | Som literalment llurs subjectes. Cal que amb la nostra | | defensa (múrria o aferrissada, segons les possibilitats del cos | | mateix, i la categoria de realitat on, per sort o dissort, es veu | | immers) res ni ningú altre no el posi en perill, o n'acceleri la | | inevitable extinció, la ineluctable obliteració, l'esborrament | | total, on amb l'abolició de l'objecte, el subjecte es fon. | |
| |
| | Cal parlar clar. Cal jaquir enrere les vils, maleides, | | menyspreables ximpleries, totes les merdegades | | 'profètiques' dels xerraires i barrals buits. | |
| |
| | deci | |
| |
| (Dic sempre la veritat.) | |
| |
| | Si m'entenen, bé: i si no, doncs també. | |
| |
| | De tota manera, tot allò que dic o no dic tampoc no té cap | | importància. | |
| |
| | Je | |
| |
| | No dic mentides. | |
| |
| | Si s'escau que és perillós de dir les veritats, me n'estic boca | | enfora, i només me les dic crani endins. | |
| |
| | No soc amic dels gossos. Soc un bordegàs força | | desagradable. La vida així és més fàcil. | |
| |
| | dm not a friend of dogs. True, Um a very disagreeable | | fellovv. Life's easier lite this.s | |
| |
| | Jan | |
| |
| | 4Novè sobret del moribund.s (Amb els llobaters fora de | | lloc.) | |
| |
| | El món és fenomenal. I tants de molt agressius fenòmens | | com el món no ens llençava, ofenós, a les ganyes, en | | romaníem totalment destarotats. | |
| |
| | No sabíem què comprendre-hi. | |
| |
| | Acabàrem a cals orats. Trucàrem que ens permetessin de | | fer-hi cap. Ens calia aclarir les idees. Massa emocionals, | | només desitjàvem un instant més o menys perllongat de | | pau, on alhora sentiments i visions amainessin i desistissin | | en llurs bàrbars, molt boigs, embats al nostre desvalgut | | enteniment. | |
| |
| | D'ençà de dalt al balcó, ens digueren si ens noia que ens | | demanessin si dúiem gaires calers. | |
| |
| | —Us nou gaire, nois2 | |
| |
| | —Ens nou un ou. No duem pas re. Massa capficats en | | resoldre tots aquests enrenous existencials per a, de més a | | més, pencar i guanyar un ral. El fenomen dels calers ens | | passa sempre per alt, i de llarg, i de lluny, i per ull, | | evanescent, inaprehensible. Potser ens ajudaríeu a copsar'l. | |
| |
| | El capità dels folls l'ataúllàrem aleshores que comonia un | | parell de sos consellers i, expostulatori, i amb gests | |
| |
| | indignats, els implantava certes dures raons. | |
| |
| | Els barroers consellers llavors, molt abrivats, ens ostaren | | aúcant, llordament imprecatoris. | |
| |
| | Atuits pels penjaments, cridàrem, ultratjats. | | —Òspimal Òspedreral | |
| |
| | Car no trobàvem gens idoni, ans trobàvem molt greu, que | | se'ns traguessin de sobre amb tanta de brutalitat. En | | consequència ens veièrem constrets a lliurar-nos a certes | | disbauxes excrementícies. Esdevinguérem còmplices de | | plaers un cert pèl híspids. Amb aplom laic, | | desembudellàrem. Els sollàrem i envilírem cascun dels | | esglaons, inclòs el llindar. | |
| |
| | Aleshores correguérem, ans la bòfia no se'ns abalancés com | | gossada fastigosa. Cal salvar el cos, ens diguérem, si volem | | que el nostre món romangui. Sense cos, qui l'interpetra2 Qui | | en percep la voluntat2 Sos fenòmens esdevenen tots bords, | | Xores, buits, xerecs, inexistents. És la nostra voluntat | | d'entendre'l que li dona cap existència. Avesats a ajudar el | | proisme, per innata solidaritat, car al capdavall tots som al | | món víctimes de la mateixa malastrugança, ens crèiem, | | ingenus, que d'altres ens ajudarien també de franc. | |
| |
| | Hom capeix llavors que hi ha molt de llepafigues qui en | | trivialitats s'esgarria. | |
| |
| | — Els calers2 Bahl Cormes que et paralitzen. | | Quant als calers i el pencar, és evident, pel que es veu entre | |
| |
| | els diferents capteniments de la gentada, que això de | | treballar, a certs individus els deu semblar sagrat. Per a | |
| |
| | nosaltres és sagrat de meditar, contemplar els fenòmens que | | llavors cal pair noumenalment, i així anar fent, i qui dia | | passa, any empeny, i l'endemà els fenòmens qui sap quin | | carés no presenten. Fenòmens rai — són gratis, vós — no ens | | calen calers ni pencar per a admirar o lamentar fenòmens — | | la natura n'és plena. | |
| |
| | Us en recordeu quan ens rabejàvem als sofres de les fonts i | | aiguaneixos infernals, i, inspirats i animats, empreníem | | llavors, entre dèdals sembrats amb estranys bolets | | al-lucinògens, qualsque dels fantàstics viatges subterranis de | | la màgica salamandra2 | |
| |
| | Tant se val. La questió que els treballadors mai no els | | criticarem. No pas nosaltres, no. A part que no critiquem de | | debò mai ningú. Cascú ses dèries i manies. | |
| |
| | Ara, és evident que cal aprofitar aqueixa gent treballadora | | perquè treballin tant com vulguin i que llur treball serveixi | | per a tothom. Al capdavall, aquell és llur plaer, aquella és | | llur vocació, la vocació inalienable de pencar i pencar, i de | | pencar com més, millor. | |
| |
| | Com a bons fourieristes, som molt amples de màniga. | | Només volem la felicitat de cascú. Creiem que tothom, | | mentre no faci mal a ningú altri, hauria de fer la feina que | | més ama. Al seu ritme. Si vol treballar fort, endavant. Si | | treballa amb una certa pausa, ben fet també. | |
| |
| | Els qui ens estimem més no fotre re, per tarannà, per | | obligació del destí que es féu néixer mandrosos, si la feina | | dels enfeinats ens fa de bo, tothom content. Ells amb llur | | presumpta generositat, nosaltres amb la nostre generosa | | acceptació. | |
| |
| | Com diu en Xopi, la desesperació davant la buidor crea | | l'avarícia. L'avarícia és voler més, i més encar. Anar | | abassegant. Anar arreplegant riqueses. | |
| |
| | Exacte. A diferents llivells de la societat, ho veiem pertot, | | davant la buidor de la vida en general, i la llur personalment, | | n'hi ha qui creuen que poden omplir-la adquirint objectes. | | Articles que suposadament són imbuits de vàlua. Tot | | plegats, vulgars objectes no menys peribles que cap altre. La | | vàlua afegida, invent i bajanada. Cap calze de gemmes farcit | | com cap tovalloleta intercrural usada i llençada a les | | escombraries. | |
| |
| | Enduta per la ventegada de por davant el no re que | | implacablement ens fueteja, una vida enjòlit i sense objecte, | | assaja infructuosament de fixar-se arrapada als objectes, els | | quals, d'una manera fatalment errònia, semblen prou sòlids | | a llurs pobres esgarriats enteniments. | |
| |
| | Parlant d'objectes, creiem per exemple que només els qui | | volen un llibre per parenceria, per tal de presumir que el | | posseeixen — o per fatxenderia, perquè és de moda, i volen | | ésser dels primers de tindre'l — haurien de veure's obligats a | | pagar-lo. | |
| |
| | Els qui ja fem prou favor al llibre d'agafar'l per a llegir/l, és | | clar que no. | |
| |
| | De vegades amuntegàvem els nostres posegosos manuscrits: | | patracols plens de les nostres rucades que no llegirà mai | | ningú, i si adés la inutilitat de tant d'escriure'ls ens | | neguitejava, ara és clar que tant ens fot. Segurament de totes | | totes (així ens consolem) ja n'hi ha prou i massa, al món, de | | rucades escrites... I no cal dir, dites, filmades, somiades, | | pregades, delerades... | |
| |
| | No. Tot hi és enraonat al món que volem. Cap de les | | desenraonades empescades dels qui, pecs, se les | | empescaren, no hi subsisteixen. Armes, calers, jerarquies, | | deures, espiritualismes, gams, crueltats — tot descartat. | |
| |
| | Perxò, quan el rebuig envers nosaltres ens sembla universal, | | tan sovint no triem, molt assenyadament, d'aixoplugaríns a | | l'oasi. | |
| |
| | L'oasi noumenal del somni on el món és perfectible — on | | som els qui l'ordenem, alhora amb la suavitat i la severitat | | calgudes, perquè tot hi sigui com la justícia no vol. És a dir, | | equitatiu, sense favoritismes, altres que els allerats per | | l'atzarós destí. | |
| |
| | Durant un curs (no duràrem pas pus) fotérem de professors | | de filosofies per a nenetes de collegi de monges. Per a fer/ls | | entendre sumàriament els conceptes buits de l'immanent i el | | seu contrari el manent, és clar, ens abaixàrem pantalons i | | calçotets i ens traguérem els vits. | |
| |
| | d'El vit és manent (diguérem), sempre és a lloc, per ell | | mateix. | |
| |
| | 4 Allò que en fem (i allò que li fem) (i allò que ell sol no es fa, | | com ara trempar per cap raó ni una, com ara mateix podeu | |
| | veure) és immanent, ço és, dura el que dura, no es manté per | | natura, com a entitat establerta. És efímer, ventís, transitori. | |
| |
| | 4Un altra cosa que algú molt datpelcul s'empescà que s'hi | | contradiria (al concepte d'immanent) (en lloc del que n'hem | | dit, doncs, manent) fóra el transcendent. | |
| |
| | 4Tret que transcendent no hi ha re. Hom en diu | |
| |
| | transcendent a tota ruminació inútil i supèrilua de vaca, o, | | en aquest cas, de pseudofilosop molt carallot. I au.s | |
| |
| | De vegades, molt rarament, oblidàvem que no érem sinó no | | ningú, i ens alçuràvem per ximpleries. De vegades trobàvem | | coincidències i totl Com si ens havíem tornats tot d'una | | boigs. | |
| |
| | Llavors providencialment sentíem (o recordàvem sentir) al | | cel retrúnyer els daus. Els daus són els daus, i les | | coincidències per força no re de cap altre món. I ens | | apaivagàvem, i res al cos ja no ens feia mal. | |
| |
| | Si mai anàvem prou tips (quasi mai), ens adonàvem al ball | | per necessitat de moure'ns. Altrament, ens bellugàvem pel | | plaer de bellugar'ns només. | |
| |
| | Quan tronava i llampegava, ens fèiem mínims. Esdeveníem | | de la mida de les mosques enxampades per l'amantent | | teranyina del nostre empetitiment. O, si era prou a les | | envistes, bo i rodolant com la piloteta de caca del benastruc | | escarabat merder, ens enfonyàvem de bell nou al cau. | |
| |
| | El cau era el reialme oblic on, en les pregoneses del son, | | l'emperaire oníric s'empescava a tota tesa enigmes | | esporàdics per a tindre'ns la parròquia ben entretinguda. | |
| |
| | De vegades, llobaters esgarriats, la vesprada se'ns | | presentava d'allò pus deplorablement. | |
| |
| | Misteris de l'eugenisme, d'on ens sortia davant tant de | | gamarús en ramat llanut2 Xaronament, amb quina | | reciprocitat no es felicitaven, bo i belant, d'ésser al món tan | | divinalment escollitsi | |
| |
| | Colla d'epistemòlegs, l'ampul-lositat dels quals sempre | | forneix segments d'una carrinclona comicitat incomparable. | | Les estupiditats que diuen, pobres molt il-lustres il-lustrats, | | curulls de molt reputada buida xerrameca. Tot allò... Què | | altre que fal-lacioses apofènies sense cap ni peus, i | | eufemismes que no amagaven, com sempre, sinó fems. | |
| |
| | Com molt de garlar nou, i molt de pruir cou, ens | | trontollaven les orelles a caire de catàstrofe, ens les | | gratàvem com qui vol encendre cap foguera, i, esdevinguts | | hienes neguitoses, com tòtems cremats, ens esmunyíem com | | un fumet, portes del molestós simposi enllà ben lluny. | |
| |
| | De la llangor de l'ambient tancat i resclosit, amb les pàl-lides | | idees de nauseabunda iteració, amb sorites sens fi ni gens | | fines, ans feixugues com la llosa del cementiri que tapa la | | carronya perquè no se n'escapoleixi la irrespirable fetor, | | finalment fora, pregonament bleixàvem, com ara alliberats | | de cap molt llefiscosa càrrega. | |
| |
| | No serveixen pas les nostres primetes, primfiladetes i | | esllaguidetes ànimes per a suportar, dels crítics i els teòrics, | | i els erudits i els hermeneutes, i els torsimanys i les rècues | | d'escolàstics ximplets del mateix ram, les ponderoses | | imbecil-litats d'allò que voldria, segons ells, xafallosos | | papissots, dir re, qualsevol cosa, com si no fóssim capaços | | nosaltres mateixos de capir allò que cal. | |
| |
| | Cap explicació no ens convé i ens hi és de massa. Ja ho hem | | entès tot d'ençà del començament. Tota explicació, | | trobàvem, no és sinó l'excusa de cap cagada comesa adés pel | | bast adust exegeta qui tracta d'esquitllar-se'n, i no sap pas | | com sinó explicant-se molt ensopidorament. O no és sinó | | dilatadament estès llençol, o millor apedaçada mortalla, que | | tapa una vasta ignorància inconfessada. | |
| |
| | Pila de falòrnies, doncs, les llurs, per a aclarir (és a dir, | | enllordar) allò que ja és prou clar. | |
| |
| | Els daus són els daus. I els sentirem fins que no els sentirem. | | Som on som, i hi serem fins que no hi serem. | | I au. | |
| |
| | Tornàrem als nostres llops, ells sí que sabien de què collons | | no anava tot. | |
| |
| | Nos | |
| |
| (La dalla i la rella.) | |
| |
| | Merdosa terra, vós. Primer ens colpeix la dalla de la mort, i | | tot seguit la rella del temps torna en no re tota petja (per | | negligble que fos) que fórem prou pecs de voler fotre-hi. | |
| |
| | Jan | |
| |
| | (Vacances promeses.) | |
| |
| | Soc el moribund qui troba l'agonia força més dolça que no la | | lluita quotidiana per a sobreviure. | |
| |
| | A la fi sense delusions d'una puta vegada, sense doncs tanta | | de la repetitiva monotonia de l'un dia rere l'altre... | |
| |
| | Ara, a les portes de la mort, cada dia és posobra, cada dia | | anuncia un imminent endemà d'interminables vacances. | |
| |
| | Vacancesl | | Valences eternes, infinites. | |
| |
| | Som-hil | |
| |
| | (Hem romasos moribunds d'ençà del mal jorn on ens | | nasqueren.) | |
| |
| | Havíem sortit al jardí i enmig la tempestuosa nit hi | | rumiàvem. | |
| |
| | En el més llarg dels casos, ens degenerem pausadament fins | | a la mort, i el retorn al no re. Així vivim, per molt que | | fotéssim veure que ens escarrassem a fer (a fer què2) | | (quelcom o altre) (tant hi fot). | |
| |
| | Ningú no s'escapoleix del desastre final i total que l'espera. | | No hi ha humà qui no sigui desheretat de tota mena de | | futur. | |
| |
| | En Polícrates mateix t'ho prova. És aquell rei molt poderós | | d'allà baix, el qual son anell llençava a l'oceà, i tanmateix, | | tantost empassat per cap peix, i més tard pescat per cap | | pescador, el pescador, molt decent, pobrissó, li tornava | | l'anell. El rei Polícrates volia esquitllar's del seu fat, sabent, | | és clar, que tots els déus sense excepció són monstres | | envejosos i malignes, i així, per exemple, quan ets massa | | feliç, et condemem, i van torturant delectablement tot ço del | | teu, i quan ets massa ric, tempobreixen tràgicament, i per | | això aquell pollí d'en Polí fotia allò de fotre a mar aquell | | anell únic seu, tan valuós. I és clar que la ximpleta gesta no li | | servia de re. Fotéssim allò que fotéssim, tots serem morts | | covardament pels déus assassins. | |
| |
| | Som ateus, és a dir, no patim de cap de les bogeries més | | boges dels desgraciats religiosos, com ara el cretinisme que | | els fot creure en puerils falòrnies, o la idolatria que els diu de | | creure que xarons ninots pintats detenen estranys màgics | | poders, o l'erotomania mateixa, que els fot pensar, pobres | | crèduls "creients" que són fills molt amats d'un déu | | omnipotent. | |
| |
| | No ens veiem pas naltres com a especials ni superiors, i | | encar menys "escollits personalment" per qui sap quina | | grotesca mena de déu molt merdós — és a dir, vós, no ens | | veiem pas mai transformats en autèntics i molt mereixedors | | cagallons, cagats per un déu (o deessa) d'allò més collonut ni | | fabulós. | |
| |
| | Cap de les estúpides bestieses dels qui prediquen els ucasos | | datspelcul dels infectes religiosos no ens enganyen molla. | |
| |
| | Hauríem d'ésser els pitjors i més grotescs titelles, amb un | | cervell fet de drap brut, per a jaquir-nos enverinar per cap ni | | una de llurs repel-lents vomituricions. | |
| |
| | No essent gens supersticiosos, doncs, nosaltres no llencem | | cap anell ni pedra lluent. Llencem, això sí, de trast en trast, | | el fel pels nostre vits monumentals. Ja és prou sacrifici. | |
| |
| | La nostra ofrena als déus. Excerecions i secrecions. Molta | | merda per a ells, i bon profit. | |
| |
| | Vivint a la carossa/ d'un roure moribund/ | | Romanc meditabund/ cargolant-m'/hi la trossa./ | |
| |
| | Soc un guru taujà/ de pobletana fama/ | | De cops em grat la cama/ de cops al nas un gra./ | |
| |
| | No podem anar enlloc. Ací romanem. Ací morirem. Un | | cantó de gàbia és si fa no fa tan bé com un altre. I de | | moure'ns, de què ens serviria2 No assajarem pas de fugir, | | entomarem ço que ens caigui, i au. Tal dia fotrà un any. O | | no, no fotrà un any ni re, perquè serem al clot. | |
| |
| | Llavors, disgustats, tornàvem al serrall del sobirà. | |
| |
| | Dones nues a betzef. Les millors del reialme, i dels reialmes | | conquerits i vassalls, i àdhuc (per rapte, crec) dels reialmes | | enemics i llunyans. | |
| |
| | Del serrall del sobirà, naltres en som, no pas cap dels | | eunucs, ans els botxins molt carallots, sense emocions ni | | sentiments, pecs de mena, retardats, pretenent haver també | | un cervell d'infant, de dos anys i tres mesets. Ara, això | | també, crescudet, el minyó. Gegantí, un polifem. | |
| |
| | Perfectament assistits per un cos idoni per a la tasca. | |
| |
| | Fastigosament lleigs. Les imatges que se'n desprenen són les | | d'uns matalots totalment imbècils. I és clar que al món no hi | | ha millor disfressa que la de l'imbècil. (De fet, tothom qui | | mai no ha descobert que només anàvem larvats d'imbècil, i | | que, d'imbècils, gens, ho pagaven directament amb llur vida | | d'imbècil.) | |
| |
| | Tant se val. L'endemà, enllà les finestres, al jardí paradisíac, | | aquest matí hi xiulaven busquerets, i panteres hi roncaven. | | Estrany optimisme. Hi ha jorns per a tot. | |
| |
| | On romaníem2 Ah, sí. Amb sagacitat empíria, efectivament, | | ens hem fets passar tota la vida per negats d'idees. Colossos | | estúpids com ells sols. I lleigs i malfotuts i fastigosos i | | quimeruts. Grotesques hòrrides aberracions, i miòpiques | | d'afegitó. Sort que amb unes tarotes destarotadament | | considerables, els nassos nassuts (uns nassos de | | melolòntids) ens guien pertot. | |
| |
| | Tants de tovets i durets cicloides representats per mamelles i | | natges, hom s'hi mareja com si anés damunt de tota una | | bogeria de rodes que van i venen alhora. Delicats i delitosos | | cicloides pertot arreu, i a pèrdua d'horitzó. Les dones són | | com mobles, quietes i dòcils (histèricament, de lluny en | | lluny, molt passatgerament, agres i esgarrifades), i sempre | | empastifades amb llefiscosos greixums i cremes, i hennes i | | attars que fan tossir. | |
| |
| | Pel que fa a naltres, som els homenots qui malviuen al | | soterrani. Som uns malparits de mena. Som uns destorbs | | qui tothom torben. Noem totdeu, sobretot els qui ens diguin | | els superiors de noure. Sempre obedients a fer tot el mal que | | calgui, i més. | |
| |
| | Que cal toldre els ous d'algú2 Res de més fàcil. O escanyar | |
| |
| | cap odalisca infidel (ni que només sigui de pensament)2 | | Com si fos un pollastre, un conill. Tant ens fot. Cosa feta, i | | au. | |
| |
| | Saben totes les dones nues com en som, de dolents i xerecs, i | | tanmateix totes ens cerquen. És clar, amb unes cebes tan | | sensacionals com les nostresi Com els gruen les pipetes, | | pobres putarronesl | |
| |
| | Pobres truges qui es rebolquen bocaterroses per la soll que | | és el serralll Pobres aprenents de sangoneres qui no es | | casaran mai i, frustrades, al-lucinen amb els nostres vits | | illusorisi | |
| |
| | Llurs pipetes — les úvules de llurs fufes, o vulves — els | | esquers qui els pengen prop les bocasses dels peixots mai | | sadolls que són llurs conys — com els pruen, com delegen i | | es deleixen i es migren per quelcom de poderós que els | | fregui i refregui amb ardor i cruditat. | |
| |
| | Car els nostres caralls i escrots, i, diguem-ne el del sobirà | | qui hauria de cardar-se-les segons la constitució — ep, nois, | | cap comparaciól | |
| |
| | Les nostres maneres de cardar, bàrbares, i les d'ell, maleit | | efeminat, com si se les cardava un mosquit. Qui aniria a | | comparar2 Com del jorn a la nit. El Sol i la lluna. El colós | | monstruosament i patèticament itifàl-lic, i el minúscul | | monument estàtic del nan emasculat. | |
| |
| | Mai no fem ni cundescs ni miraments, anem al gra. Som els | | farfants qui les ensorra, mòrbids, trumàtics i decadents, | | perverses deesses, i, en acabat d'aitals exorbitants atrocitats, | | les jaquim, tendenciosos dramaturgs, que, perdudes en | | pregones dolces narcosis, es llepin d'esme les horroroses | |
| |
| | necròtiques nafres. Gosses nauseabundes esgarriades en el | | somni. | |
| |
| | Himnosi que els dura fins l'exquisida fi. Ningú no es mor | | més feliç que en acabat que ens la cardem ben cardada. | |
| |
| | La nostra presència miraculosa sedueix les més ruminants i | | tot. Les més abismades en amargors. Les pitjor tractades | | pels anys. Tant se val visquin encar a la primera dècada de | | llur existència, com si ja som vuitantena amunt. El fel que | | destil-lem amb nostra acostumada brutalitat les duu a | | esgarrifosos orgasmes que seran el punt més alt de llur vida | | sexual. Mai més no trobaran (si sobreviuen) en ningú altre | | sinó enuig passatger. Aquesta és una maledicció que ens | | plau un ou d'anar repartint a l'urbs i a l'orbe — tothom hi | | rep. I els fills qui en surten, espantalls mal apedaçats, carn | | de canó per a les bagatel-les bèl-liques del nostre amat | | sobirà. | |
| |
| | De monstres, ens en surten de tota mena, tràgics, | | inharmònics, de vegades, pitjor, inventors d'astrolabis i de | | màquines i motors que tot ho emmerden. I estranyes | | lluminàries, o potser volem dir, llumeneres. Com ara aquell | | babuí qui escriu, en Thot. Ha escrita una novella tetralogia | | sobre l'embranzida dels bípedes qui els duu, forassenyats, a | | durar i durar. Durar com baldufes d'antracita massa | | fortament impel-lides. Ultrapassen el cercle de la vida que | | els pertocaria, i són al món, ço ens par, com ara tiferosa | | Xarnecada, com ara horda emprenyadora a mort, | | estossegosament mefítica i vituperativa, fent-ho malbé tot | | amb llurs incessants fums i sorollades. | |
| |
| | Ahir, tornant d'una execució en massa, distrets, fotent un | | cop d'ull devers la paia qui bellugava tant el cul, ens vam | | fotre una santíssima trompada a la traquita del corredor que | |
| |
| | duia al llindar del nostre soterrani fosc. | |
| |
| | Ens aixecàvem amb uns vults tots esgarrapats i sagnosos. | | N'hi ha qui, pretensiosos, es fan guardar la porta per un | | parell de lleons, nosaltres, com a bons humils no ningús, | | amb un parell de mastins ja en tenim prou i massa. Ens | | llepaven els visatges. Són molt goluts de sang. Sempre | | excel-leixen en les llepades. No els fan fàstic cap de les | | nostres secrecions. Són com les concubines. Gens no temem | | d'infectar-se'n mica. | |
| |
| | Ens deia adés el metge Merdaluc quan l'anàvem a consultar, | | que el nostre mal lleig s'havia empitjorat, i que ens moríem, | | ens moríem ineluctablement. | |
| |
| | Li dèiem: —La gran novetatl Ens estem morint ran l'hora | | mateixa on no ens varen néixer, sí ves, noi, què hi fotrem. | |
| |
| | —Però és que ara, morir-te, és imminent. | |
| |
| | —Tant com sempre, minyó, tant com sempre, un metge és el | | primer qui ho hauria de saber, tothom es mor tothora d'una | | carallotada o altra, viure i morir, pràcticament és el mateix, | | ésser viu o mort, és intercanviable, sobretot vist de lluny, i | | tot és lluny, lluny de l'ara mateix: i l'ara mateix mateix és de | | sobte lluny, lluny de l'ara mateix de no fa re, tan lluny com | | l'ara mateix de fa milions i milions d'inútils mil-lennis. | |
| |
| | —Cal aprofitar, doncs, l'ara mateix, 012 | |
| |
| | —Re, no aprofites re. M'he mort i t'has mort amb cada zara | | mateix, que es moria precipitadament perquè, de la seua | | merda i cendra i polseguera, no en nasqués un altre — un | | altre cara mateix que se'ns moria immediatament amb jo i | | tu dins. Nosaltres, tots plegats. | |
| |
| | —Se us haurà acabat d'estuprar tripes tèbies. Tantes | | d'odalisques mortes de cony esbotzat per culpa vostral | | Tothom ho sap. I us pensàveu que ens enganyàveu. Només | | les dones no ho saben. Les dones no saben mai re. Les | | religions d'arreu i de sempre han triomfat completament. | | Han volgudes sempre que les dones no fossin sinó un cony | | en actiu, i a córrer. | |
| |
| | —Atura. Si sabíeu que tot és façana de part nostra, sou doncs | | tu, i el sobirà (i qui més has dit2), còmplices. Còmplices | | virulents i maleits dels nostres crims. | |
| |
| | —Us en penediríeu2 | |
| |
| | —Quina culpa hauríem de pretendre d'acceptar quan és així | | com ens varen néixer2 És així com ens féu la natura. La | | traidora natura ens ha donada aquesta natura. Una natura | | feta d'un cos esborronadorament lleig, i una voluntat | | esglaiadorament malvada. Si algú ha de voler cap culpa, és | | ella. Ens féu així — un altre artefacte demoníac. | | Ecfràsticament indescriptible, de tan barroer ni malparit, i | | alhora rebutjant tota mena de culpabilitat. I no millorarem | | pas. A mesura que la mort s'atansa inexorable, l'angoixa | | privada s'endenya i endanya. Eixams, esbarts, escamots, | | d'excursius i incursius melolòntids, atlètics i sedosos com | | abjectes messies, cada nit els veiem fer irremeiable niu dins | | els nostres cranis on ens van rostant els cervells. Tothom sap | | que la teua especialitat no és pas l'oneirologia: | | probablement, ignorant que ets, ni hi creus, en els somnis. | | Tret que em creia, i encar ho crec, que els insectes interiors | | qui tot ho rosten no eren sinó anuncis... Pròdroms de | | guerra, pedretes negres que recursives treu inexorablement | | el condemnat. I que el condemnat era la humanitat. I ara | | ens dius que el condemnat som també nosaltres, el nostres | |
| |
| | cossos tots podrits part dedintre. | |
| |
| | —Al vostre darrer llit, a l'hospital, patireu les mil i una. | | D'això en podeu estar segurs. | |
| |
| | —Creu-t'ho. No ens hi enxampareu pas, tots vosaltres, | | iatrogènics i nosocomials torturadors de cossos indefensos | | — monges, infermeres, metges — colla d'assassins qui us | | complaeu a burxar on més mal no fot. | |
| |
| | —Ja en parlarem. Ja us ho trobareu. | |
| |
| | — Potser saltaran abans les vèrtebres esbojarrades de | | l'hospital bombardejat. Els geperuts en sabem un feix, un | | niu. L'espinada de ferro de l'edifici feta fideus massa cuits. | | Tots els flagells — les pestes, els còleres — seran alliberats i | | volaran novament devers el cel, fets angelets. I aquest | | miracle serà mercès a la bondat dels bombarders qui us | | bombardegin. I com ara et diem que et bombin, direm, amb | | la feta, sarcàstics, satisfets, molt nics i inics i enemics, que | | els bombin, que bombin tothom. | |
| |
| | —Us moriu vomitant fel. | |
| | —No re més dolç. | |
| | —Ja us fareu fotre. | |
| | —No pas més que tu. | |
| | Els eunuces Bababaluc i Habacuc ens fan ensems reverència, | | amb capcinada palesament acollonida. Tots els eunucs són | |
| |
| | cucs repugnants — larves fartes, grasses, balbes, glabres, | | pudint i ruflant, i qui ens caldrà trepitjar aviat, tard o d'hora, | |
| |
| | a cascú la seua hora. Hom els enxampa sovint fent patotes | | amb les obnòxies nícies ignares concubines de l'harem. O | | fiquen tota llur inútil fútil catexi a empipar les paies | | casolanes, per molt putarres desraonades que pla no siguin | | totes plegades. Per aquells torts, hom els deixuplina a lloc | | mateix. Hom els fa tornar tots els favors ni penyores que | | guanyaven a les bledes. Els fem que es facin perdonar per les | | babus marfantes — qui tantes de vegades prou no hem fetes | | malbé, cardant-nos-les tanmateix molt a tesa, estesament. | |
| |
| | Llurs hipòcrites saluts ens fan pujar i davallar tremolins | | d'odi a unes espinades que se'ns disgreguen. Els fels que els | | espòndils en segreguen surten deteriorats, quallats, com ara | | si llurs baves, com cards colers, s'hi immiscien. Fills del | | benguistanó, tots i cadascun dels servents del palau, els de | | més dels quals hem tingut el plaer d'haver castrats | | personalment. Fórem llurs gracioses llevadores, com qui | | diu. I a l'imaginari llur, els devem ésser els íncubs | | calamitosos, amb tarotes d'infern i cors d'angelet, qui els | | entrevenen, gomosos, els tèrbols malsons. Segur que no en | | deu haver cap ni un qui no ens vulgui, conscientment o | | inconscient, la pell. | |
| |
| | El cel és ceruli i sota el roure hom es poleix un bou rostit. Al | | lluny, gavines esgaripen. | |
| |
| | Tot d'una percebíem una remor i la nostra assumpció o | | sospita es veia acreditada al cap de poc. Eren els pigmeus de | | la guàrdia externa fent llurs habituals circuits. Potser avui | | no sucumbirem a la temptació. Sovint n'estossem un munt | | alhora. Un cop cadàvers, els capicuegem, mutus, | | entrellaçadament, o els col-loquem, artístics, formant | | castells o tapissos, a tall d'astoradores inversemblants | | quimeres. | |
| |
| | Pretenem que fem, molt ensopits, la migdiada. I per espiell | | estret, entre palpebres quasi closes, els guipem com, tantost | | no ens albiren, bo i cagant-se, es fonen. | |
| |
| | Llavors, s'escola en el son estireganyat la tarda, on grallen | | les cornelles, i arriba el vespre amb el garranyics de les | | cigales. | |
| |
| | Amb quina hebetud ni amb quina mandra, adolorits per | | dèries i xacres diverses, no carranquegem ara per l'aire | | tèrbol de l'espessa llampegosa nit. Ens fa por que mai no | | arribarem del tot al castell on rau, enganyós, l'harem. | |
| |
| | Horitzons tot al voltant de siluetes de sínies que rodolen | | sense esme ni finor. Llurs catric-catracs les declaren | | malaltes i rovellades, mòrbides com les concubines | | cenobites clafertes de pastissos de sucre i greix, | | desemparades princesetes òrfenes, a les quals cap blasme ni | | un no els hauria nogensmenys de recaure ni advenir, | | condemnades sense cap culpa d'ençà la naixença — món | | acadèmicament monstruós, i infinitament i atroçment | | injust, pobrissones — arribades, per camins sempre | | baraters, a la darrera dissolució d'ésser femella — ço és, | | ésser un cony personificat, un cony contínuament malmès, | | durament torturat i corromput pels malignes moribunds — i | | les nostres mateixes deixebles, ai, infectades de més a més | | pels fels podrits de les horroroses aberracions gegantines | | qui som, i de qui el fat és, tanmateix, gairebé tan lamentable | | com el llur. | |
| |
| | Temptats ara per l'abís fosc, sens fi, que se'ns obr a cada pas, | | ens ficàvem per primer cop a la vida a plorar, i era com ara si | | les llàgrimes eren erupcions de laves que volguessin esberlar | | la terra en mil bocins. | |
| |
| | Ens hem llençats a terra, i hem esdevingut els cucs. Els cucs | | infectes, rostat part dedins pels altres hordes de cucs més | | diminuts. El castell on no tornarem del tot mai més, se'ns | | allunyava part dels nostres culs desastrosament llords. | |
| |
| | Je | |
| |
| | (Tots tornàvem, per un instant de malson, al castell.) | |
| |
| | Tots tornàvem al castell, conqueridors, a cardarns i | | recardar ns la filla del castellà, car aquell qui reeixís a fer-li | | un fill n'esdevenia el propietari. Propietari del castell, no | | fotéssim. La filla que se la confitessin, és clar. | |
| |
| | Paradoxalment, tots nosaltres, pallussos i plebeus, somiem | | en els obscens privilegis de la reialesa, encar que sigui | | rònega i provinciana com aquesta. | |
| |
| | Cada nit, a vastes sequències oníriques ens immergim, on | | íncubs ens mormolen a l'orella interna les bondats de les | | opulències feudals, amb les sales immenses, cavernoses, | | buides, on amples utòpiques comunitats de vassalls | | llepaculs, en una apoteosi contínua de menyspreables | | batracis qui t'adoren, només hi són perquè els fustiguis a | | pler, tant com ton delit t'ho demani. | |
| |
| | En fi, no pas que la meuca sigui cap mena de deessa: lletjota | | i probablement baciva, eixorca, així que... Cap dels assidus | | somiadors no farà a la fi sinó porreta. | |
| |
| | De què ens haurà servida un vida despesa, balafiada, en | | demanar dons al déu Mosca, l'únic déu de debò, el qual, com | | tothom sap, és de fet una mosca — això també, molt | | crescudota i potent, abraçant, hermètica, el firmament | | sencer2 | |
| |
| | El déu (o deessa, tant se val) Mosca, com el seu fill i alter- | | ego, la Mort, amb la seua trompa de mosca, com qui xucla | | crustacis, xucla la vida de tothom. No s'hi val a badar. | |
| |
| | lEntre els coneguts i molt reverits Diàlegs dels Déus de totes | | les sapastres religions empescades pels curts de gambals, | | se'n troben, patètiques, entre déu-lo-pare i subdéu-lo-fill. | |
| |
| | Diu el fill (la Mort) a sa mare (la Mosca), eMama, xuclí'n el | | suc vital, de tothom, i ara qui roman2 Em diguéreu, mare, | | recordeu, Xucela'n l'essència, xucla'n la saba, xucla'ls les | | substàncies sense estalviar-te'n cap. I doncs, xuclí pertot | | com un desesperat. De tot ésser vivent, xuclí'n | | adeleradament el moll, i el resultat és desolador. Tothom | | eixut. Em veig reduit a xuclar/m la tita. I què en trec2 Una | | esperma, una llet de peix, d'un tast no gens com cal.x) | |
| |
| | Que el nostre déu sigui una mosca és d'allò més natural. Déu | | no pot ésser sinó mosca. Son fill fet carronya, la Mort, és | | essencial perquè tot no rutlli com ha de rutllar. | |
| |
| | I si nosaltres no en som (de mosques), és segurament per | | qualque pacte o pecat. Pacte que signàrem sense saber-ho, o | | pecat que cometérem abans de mai haver estats nats. Car és | | evident que volgueren les claus i els daus de l'atzar que | | nasquéssim, en lloc de no néixer pas, i oimés que | | nasquéssim home, i no pas mosquit, o colobra, o vaca, o | | cocodril, o balena, o microbi... | |
| |
| | Cap mèrit el nostre. Homes. | |
| |
| | I en acabat què2 Som al circ del món i hi hem de fotre el | | nostre paperet. Per a tornar segurament entre els no nats a | | un nou barreig eixordador de daus i claus. | |
| |
| | Res a l'ara no vol pas dir re. Gaudim-ne, companys, si en | | som capacets. Som-hi doncs, ensemsl Tots als born, i | | esmoléssim-hi les llances, i peixéssim-hi i estrijoléssim-hi | | amb prou cura els cavallots. | |
| |
| | Car ara s'atansa, compulsiu, el pinyol de la batalla. | |
| |
| | I qui la perdi que es foti. Tots serem com l'heroica mosca na | | Tieta, qui enxampada per una pota per la teranyina | | inexorable d'una aranya monstruosa es menjà la cama dreta | | per a alliberar-se'n. Del nauíraig general, només ens | | n'allunyarem els qui, amb ferramenta de cirurgià, haurem | | queixalades i jaquides enrere parts del nostre molt | | embasardit orgull. | |
| |
| | Voltors més tard, amb certes ressemblances familiars a les | | mosques heroiques qui no fórem, seran per les forces | | ciclòniques del fantasmagòric cosmos tramesos a netejar la | | lliça on no s'esqueia l'unànime autofàgia. | |
| |
| | I ens haurem tornats vellets i repapiejarem prou de valent, i | | ens n'adonarem massa tard que les rucades qui escriguérem | | quan érem jovenets sovint eren Si fa no fot idèntiques a les | | rucades que escrivíem suara mateix, bo i rabejant-nos en el | | repapieig. I, havent això mateix reconegut, què en | | concloguérem2 No pas gens irracionalment, en concloíem | | que, en realitat, havíem nascuts ja, no solament granats — | | puretes i claupassats, vellarres i antigueres, xarucs 1 | |
| |
| | carcassos, i bubaniesos i maruans i moribunds... | |
| |
| | Així, arribats a provectes lligamosques i sabata-pixaires, ens | | trobàvem que havíem despesa pràcticament la totalitat de la | | benzina que ens nodria els cervells. Ara on o amb què | | despeníem el poc suquet que ens romania2 Ah sí, paràvem | | molt de compte a no descomptar ns i a no oblidar les pinces | | per a rembre els segells de les antigues missives que | | cremàvem abans la partença..., abans no fotéssim el camp..., | | vers el bagueny etern del mai no tornar-hi. | |
| |
| | I doncs, segons ens paria, en aquella quaix exhaurida, | | escurada i rostada vida, havent complit si fa no fa prou com | | calia, ens somiàrem encar mereixent el repòs degut, ara | | enduts pel corrent impetuós del riu Escamandre (al qual el | | nostre magí prou pretengué d'enfonsar-s'hi ans de negar- | | s'hi cada dia mentre no fórem si fa no fot vius), i del qual ara | | mateix no n'eixiríem fins que no fóssim arribats a les vores | | del llegendari prat d'asfòdels, on, jaguts, no hi bleixaríem, | | havent-ho tot oblidat... beatament... molt alleujats. | |
| |
| | Lluny de paludismes i filibusters, cap de les enjondre | | ubiques malalties ni botiflers ja no ens ateny. | |
| |
| | Prat gerd, exuberant i ambrosíac del dolç oblit, entre els | | diferents vianants de totes les races i espècies qui hi | | transitaven, meteòrics, els ànecs anecdòtics ens feien | | somriure com beneits. | |
| |
| | Oques i ànecs, vós... Qui hagués sabut disfressar-se'n, o | | millor metamorfosar-se'nl | |
| |
| | I llavors, ai, ens n'adonem. Pels solells s'aixequen, com | | esfereits pèls hirsuts, les carrinclones hordes. | |
| |
| | Pels fantàstics torts adés soferts, i covant doncs greuges | | molt i molt grossos contra els contrincants (els nauseabunds | | invasors, els quals tractaven de bords, de babaus, de titelles, | | d'espantalls i d'asos molt ases), efectivament, arreu les | | solanes, escamots de gnoms asmàtics, amorfs i aticant | | ucasos, avençaven, galopant, cama ací, cama allà, a les | | gropes d'uns gossos tan grotescs i rovellats i enrogallats com | | ells. | |
| |
| | Colcaven desmarxats devers els gèlids obacs infernals, on, | | alternativament replegant i desplegant les fictes ganyes, | | sanglotant amb esglais repetits, com fan certs huracans, o | | rient a roncs, com les simpàtiques hienes, romanien, sots | | escafandre, les sargantanes i les salamandres, veres nimfes | | de les sanitoses fonts. | |
| |
| | Allò ens duia potser a l'esment que adés, també als nostres | | somiats jardins (que molt modestament volíem que | | estrafessin una miqueta el fabulós prat dels asfòdels), els | | vòmits de certes molt ben dotades estàtues de marbre | | trobàrem que belleu poguessin guarir de soca-rel certes de | | les pitjors malures. | |
| |
| | Car cascú a la vida no frueix sinó d'una salut sempre | | ajornada. O d'un peristaltisme a capicues, que tan aviat | | enfila cap avall com cap amunt. I les medecines dels galens | | oficials i d'altres metzines lleixades a les lleixes, què són sinó | | baules d'un trist encadenament2 Una dependència | | esclavitzant a remeis sempre massa cars i majorment inútils, | | i, ai, força de cops àdhuc letalment nocius2 | |
| |
| | Esfinxs o mòmies naltres així mateix, la paràlisi ens colgava | | en la foscor vaginal de la immobilitat. I els nostres ulls de foc | | sempre fitant la mateixa ombra qui no es mou. Simètrics | | com la partera, vull dir, la pantera, a poc a poc, tanmateix, | |
| |
| | sentim que l'estàtua qui som es vagi estimbant, de molt | | amunt a molt aval, fent 'catacrec' 'catacrec 'catacrec", a cada | | penyal que sobresurt de la nostra davallada al trenquis total. | |
| |
| | Havent perdut, amb l'edat, l'avantatge del jovent (i | | l'avantatge del jovent és que pot cardar molt més | | frequentment i sense cap mena de culpabilitat), i sabent que | | hi ha un pilot de maneres... que hi ha tota mena de faisons | | d'enraonar, de guipar, d'entendre i raonar, el castell, vist de | | prop, se'ns havia tornat un molt fastigós i pudent pastís | | passat on ens hauríem envescats (i empescats com peix a | | l'ham, sense haver ni tastat l'esquer) i què més hi hauríem | | parit, altre que esperar-hi amb candeletes i neguits mortals | | la invasió dels invasors qui ens envairien per a degollar'ns, | | com tan sovint (molt malauradament cada vegadal) no ens | | ha succeit2 | |
| |
| | L'exèrcit ja el teníem damunt. Els covards fastigosos | | repugnants inquisidors de merda, pares de tots els bòfies, i | | tots els tronats armats amb ànima de bòfia i de croat, qui, | | com tothom sap, exerceixen d'excels conqueridors, això | | quan són afrontats al peix fora de l'aigua, o a l'adip difunt — | | i no cal dir, davant l'infant desarmat. | |
| |
| | Com ens hauríem volguts llavors vers acròcrates, de cap ben | | alt, i amb el coll ben estrebatl I bons heròstrats, decidits i | | ficant-nos encontinent a la tasca: per tots els mitjans, | | enderrocant, doncs, les corralines on mai es reunissin els | | malèfics i perversos supersticiosos, abusius il-lusos qui al | | món només hi fotrien mefítica i deletèria nosa. | |
| |
| | Amb plors, i vociferant sobre son infortuni i ses fèrries | | sospites que només a una nul-litat com ell totes aquelles | | vulcanitzacions i humiliacions li podien caure damunt, | |
| |
| | Bombolles mòrbides supuren espontàniament d'un folc | | d'andrògins, molt pulcres, prohoms. Són els aprofitats | | paquiderms qui es deixondeixen del son de la pau | | improductiva i, arribada la benaurada tan gruada guerra, | | obren les butxaques com ara sacs sense fons per a tractar | | tanmateix d'omplir ls amb els esplets ni profits que els | | pertoquen per les gràcies dels déus. | |
| |
| | Els monstruosos invasors i llur molt religiosa devoció a la | | destrucció. Llur fal-lera sobretot per a fer malbé oasis. | |
| | La tendror oceànica del nostre estany, violada, enverinada, | | bruta i encesa... morta. | |
| |
| | De llurs inhospitalàries sabanes, golafres i sense dubtes, | | espontanis ens envairen, arravatats, bo i esfondrant-ho tot i | | creant desori i escàndol. Metòdics, munits amb les eines | | més salvatges, escandallen àdhuc els subterranis i ens | | desarrelen i ens esguerren, i ens sobreeixim en el més | | insolent dels naufraigs. | |
| |
| | Superficials, fets mesells pel xoc anímic, els fotem la més | | oprobiosa gara-gara, i amb unció ens els mostrem del tot | | agraits per les estúpides creences que ara ens injectaven. | | Esdevinguts perfectes vassalls capats i altrament mutilats, | | ens ajupim tot plans a llur davant i n'acabem, no cal dir, | | totalment contusionats. Ja no sabem ni on tenim (ni si en | | tenim cap) el cap. | |
| |
| | I d'ací el quest on, còmics de circ, no es veu que ens volen | | per a la comèdia. Rialles sentim al rerefons, però potser ens | | creiem que són les veus dels déus. | |
| |
| | Cascú de naltres esdevingut un altre Aladí de la cigaleta | | màgica, del llum collonut, la llàntia del broc ben tes... | |
| |
| | I havent abandonats i jaquits d'empertostemps enrere | | (segurament morts i sebollits en fosses anònimes), cascú sos | | mil-i-u fills, car prou som ara mateix implicats, per ordre | | dels incessantment garlaires emperaires, en la conquesta de | | la princesa. | |
| |
| | Com ficar-s'hi, en la contalla2 I si iniciéssim la cosa amb | | qualque fabulesc atans a la sinopsi2 | |
| |
| | Som-hi. | |
| |
| | La impenetrabilitat al serrall del soldà fou violada quan el | | fals eunuc (en realitat, un ranegoll qualsevol, és a dir, qualcú | | amb els criptocollons perennement per corbata) començà la | | feina. Llavors, d'espetec, les més de tres centes odalisques | | del serrall esdevingueren prenys. | |
| |
| | Davant sos fills, així com queien al món, el fructífer eunuc | | no pas que en fotés jamai gens de cas, això afavoria la | | impressió general que tots eren fills del tanmateix ben xorc | | soldà. | |
| |
| | A part d'adscriure tota la descendència al faraó, les | | cròniques (com sempre, triats pomets de desvergonyides | | guatlles) només esmenten d'altra banda els fills, car les filles | | què són2 A tot estrebar, allò millor que poden esdevenir és | | carn de serrall, com les paridores odalisques del nostre | | garneu eunuc. | |
| |
| | Cosa curiosa amb els fills, però. Cada criançó mascle eixia | | del forat estranyament anorc. Allò devia haver fet sospitar | | quelcom de no pas gens com cal entre qualcuns dels | | cronicaires, tret que prou se n'estigueren en acabat | | d'esbombar-ho. No fos cas, tu. | |
| |
| | Els metges de la cort, d'altra banda, asseguraren que allò no | | era re, que els ous prou davallarien així com els minyons | | arribessin a l'adolescència. Miracle que mai no presenciaria | | el vell soldà. Per vell, és clar. Car es moria abans. | |
| |
| | I ara anirem al conte. | |
| |
| | El protagonista, n'Aladí Capdepera, s'escau que sí, que | | l'havien nat aparentment anorc, i, de mainatge cap | | endavant, tothom se li'n fotia i se li n'havia fotut. I aleshores | | què2 Re. Això. | |
| |
| | Per comptes d'haver-se endut una cervesa i un entrepà, i en | | lloc d'anar a estudi de musica, com feia sovint, n'Aladinet, | | aquell matí d'agost, segut al peu d'una olivera, a una branca | | ben escollida de la qual es volia penjar, perquè aquell dia es | | volia suicidar de debò, s'havia enduts només la cervesa i un | | flascó secret que no feia gaire s'havia ensopegat davallant a | | un pou eixut on, llençat per ves a saber qui, relluia un | | migdia impactat pels raigs del Solell. | |
| |
| | Tot solet i abandonat, n'Aladinet, esguardava, segons | | acostumava, lla lluny, el pastor sempre soliu, meditatiu, i | | n'admirava l'estrènua captinença (allò de púguer ésser | | alhora egregi i enmig del 'grex", ço és, alhora amb el ramat i | | lluny de l'ofenosa plebs...), i li n'enyorava la feina, tret que | | com podria acomplir-la, car el pastor el sabia home, és a dir, | | capaç d'afirmar-se com a mascle... | |
| |
| | Ep, i ben mirat al capdavall ni allò li feia gràcia, de fer de | | pastor, car qui volia afegir-s'hi l'insult de l'examen per on el | | feia passar qui el llogava2 A ell, a un paiet amb la bona bossa | | sempre buida, sense ouets ni pensaments Li dirien, a un | | cagat així vols que li confiem el ramat2 Amb quins collons | | afrontaries el llop, la pantera, la hiena, el bandit, els vàndals | |
| |
| | afamegats del desert, les inevitables hordes invasores, la | | lleona mateixa...2 | |
| |
| | Ací cal dir que el minyó feia sovint continent d'anar-se'n tot | | dret, per pròpia mà, a l'altre barri, però al capdarrer no se | | n'hi anava mai. Tornava tot pansit a cals pares, i el tenien | | per un deprimit qui no serviria mai per a re, i més valia | | potser vendre'l, ben a bon preu, al mercat d'esclaus. Car com | | podria altrament expiar l'immens tort d'haver sortit | | irònicament i cruelment anorc de l'ou2 | |
| |
| | Crim i càstig. Adients. I tant, no fotem. | |
| |
Aquest matí, ja grandet, més de tretze anys, doncs, havent | | pres el flascó que contenia certes pólvores medicinals, | | altrament apellades mata-rates, per seguretat, cas que la | | corda amb el nus no fes prou bona feina, n'Aladí, ficant-se | | gola avall les pólvores amb la cervesa, patia una | | metamorfosi de caldeu. Trempava. El vitet, com ara picat | | per una vespa, o mossegat per cap serp, se li feia grosset i li | | pruia de valent, i ell se'l gratava i sacsava. I el vitet li va | | créixer encar pus, i, al cap de poca estoneta, el petit trau al | | bec o broc del seu cuquet se li il-luminà al Solell amb unes | | espurnejants gotetes apegalosetesi | |
| |
| | I si allò fos la lleterada de la qual tant es vantaven davant | | seu, bo i remenant-se els ous i fent volar coloms, els | | companys d'estudi, segons ells mateixos, tan ben dotats...2 | |
| |
| | Havia llegits a escola alguns contes de les Mil i Una Nits, i | | tornà a cals pares, i es ficà d'amagat a la cuina, i es tornà a | | sacsar la màgica titoleta i a la paella hi va llençar el geni | | d'una bona lleteradeta i no, no, no pas, no era clara d'ou, car | | no es tornava pas truita. Era doncs lleterada. I de suicidar- | | se, no cal dir que se n'oblidava tranquil-lament. | |
| |
| | Al contrari, postulà per un dels llocs d'eunuc per al serrall | | del soldà, i en acabat que els metges el toquejaren, i havent | | demostrat seriositat i rigor, i sobretot la molt calguda manca | | de collons, el ficaren a prova. | |
| |
| | Gairebé tres centes odalisques disponibles al serrall — el | | soldà essent no solament eixorc, ans impotent i tot — totes, | | si fa no fot, doncs, verges. Verges, i més no pas de | | (pseudo-)cigala, car penetrades, cascuna, prou: penetrades, | | rai, per ditets, nassets, manetes, punyets, bananes, | | cogombres: carbassons, aubergínies, i no cal dir, sobretot, | | per godomassins i crucifixs de tota mena de mides. | |
| |
| | I tot d'una, al cap d'un parell d'anys, totes prenyades | | doblement per la gràcia de llur déu. Quin déu més capriciós | | ni carallot ni datpelcul el lluri Quin déu més merda, vósi | |
| |
| | I el repel-lent soldà, no cal dir, feliç, que son déu hagués | | volgut eixoir sos precs. I això sense veure's obligat a furgar | | gaire en aquells traus tan fastigosos de les donotes, no fa2 | |
| |
| | Dones pudents de figues promíscues com les del cofí. Una | | figa es val qualsevol altra figa. Tota figa, si fa no fot, què2 Un | | forat de carn sovint cagat i tot, mal torcat. Massa de | | poètiques mentides. Tot poema, sobre les figues o no pas, | | cagueradeta mínima. I au. | |
| |
| | Son déu li feia tanmateix la feina. Sempre hi ha un déu o | | altre qui treballa per a tu, home ric i poderós. Com m'ho dec | | fer2 És que hom m'havia benauradament nascut sortós, o | | millor, mereixedor. Això. | |
| |
| | Hom ha arribat al límit de la malastrugança, vull dir, la | | benaurança, verament, no es pot pas ésser més feliç. | |
| |
| | Amb aqueixes introspeccions i paregudes prolèptiques | | rucades, cascun dels esclaus esdevingut impetuós psicòpata | | i, per l'estratègia victoriosa d'un cervell impregnat amb | | falòrnies molt puerils, així mateix transformat en el veritable | | senyor del castell, els grans campions ens adormíem als | | fantàsticament ben guanyats llorers. | |
| |
| | Car cert que en les nostres infanteses també ens havíem | | somiats conqueridors (si més no de conys), però més tard, | | un pic ben alfarrassada la feinada que la feineta no | | comportava, potser ens valia més, pensàrem, trobar un altre | | paperot, esdevindre un personatge alternatiu, en el mateix | | romanç. | |
| |
| | Així, de més a més, damnatge, vósi Adonant-nos-en que el | | premi de tanta de conquesta al capdavall que era sinó una | | misèria càrnia pudent i sovint infecciosa, ens vinclàrem, vull | | dir, inclinàrem, a prendre un rol més tranquil i assegurat, i | | digne, i bo. | |
| |
| | Els qui això de treballar no ens prova gens, i pencar, hom se | | n'abstén, és clar que poc podem (ni volem) anar gaire lluny. | |
| |
| | I, bo i triant la via fàcil, esdevinguérem, no cal dir, cuguços, | | eunuces, esclaus, llepes, súbdits, i tant, ara, això sí, | | somiadors, això tampoc no ens ho treia ningú. | |
| |
| | I au, prou. Havent covades un fotimeret d'idees i subjectes | | més o menys abstrusos, i no traient-ne gaire suc, ja sense | | rancúnies ni allevant culpes a ningú més, els herois ens | | desvetllàrem. | |
| |
| | Les odalisques, vull dir, la totalitat de les cortesanes de la | | cort qui ens havíem passades per la pedra, pixaven a la | |
| |
| | babalà embrions semblants a cireres (mateix color, mateixa | | mida), i hom es demanava, 4Oi, vós, quin xerri més | | estranyl. | |
| |
| | Eren productes remugaires i noumenals, carronyaires i | | sarcòfags, i abans de ficarís com llurs pares a resoldre els | | indignes enigmes de la vida i el món per a un altre públic | | també a hores de llavors ja pràcticament mort per la mateixa | | mera atrocitat del viure, agafaven les pistoles de llurs sogres, | | els monstres, els enormes gripaus cendrosos, fantasmals, i | | se n'embotien els canons a la boca, uns canons que | | encaraven curosament amunt, i s'hi amollaven el tret | | definitiu. Au. | |
| |
| | Jet | |
| |
| | (Els bessons als ossos dels bessons siamesos semblaven | | idèntics.) | |
| |
| | ..nO n'eren pas, però. | |
| |
| | Ben analitzats, els ossos d'un i altre bessó lluien bessons | | vastament distints. | |
| |
| | De fet, els bessons mateixos (diguem-ne, els portadors dels | | Ossos) no s'assemblaven aitampoc gens. Ens demanàvem si | | no foren impostors i tot. | |
| |
| | Els patòlegs els havíem tots dos estesos damunt el marbre | | de la clínica, a la sala de dissecció, i, bo i fent-los l'autòpsia, | | n'estudiàvem les característiques íntimes, pel cap baix de | | l'ADN cap amunt. | |
| |
| | Vols-t' hi jugar (ens diguérem) que aquesta mena de mànega | | elàstica, i flexible, i que lluu tan insistentment, i (si la | | tocaves) pruu tan insolentment, que uneix la díade més o | | menys simbiòtica... Que els comunica inextricablement | | ventre a ventre, de tal faisó que, durant llur llarga vida, no | | foren, els dos elements, sinó dos infants criminalment | | emmanillats... Vols-t hi jugar que és un tub de teixit | | alienígena2 Un tub molt curiós, cal reconèixer, empeltat | | alhora a l'un i a l'altre d'estranquis, i que en acabat ha anat | | creixent ensems amb llurs cossos per allò que els restava de | | vida en aquest nostre" planeta al capdavall cada dia més | | estrany. | |
| |
| | Per què no l'analitzem ben analitzat ara que hi som. Amb | | això ho aclaríem segurament (qui sap) tot. | |
| |
| | El tub, el tub. Guaiteu-lo com s'estarrufa, amb el briu de | | qualque hirsut marcià i totl | |
| |
| | Car on ens havíem d'anar a ficarl | |
| |
| | Bo i analitzant el tub de comunicació entre els dos cossos | | dels fictes bessons, ens trobàvem que el tub era, | | efectivament, de fet, el personatge de debò, i els dos bessons | | només part diguéssim del vestuari, o de la decoració al | | vestuari del personatge. | |
| |
| | El tub era, nu, un cuc amb poders especials. Un tub qui ara | | que l'obríem de dalt a baix, i d'esquerra a dreta, ens ruixava | | de sucs que ens deterioraven fins a la fosa instantània. | |
| |
| | Aviat no érem, el gruix sencer d'analistes, sinó tollets de | | matèria fumosa al terra del laboratori. | |
| |
| | I ara el tub (vet acíl) dansava damunt nostre amb una | | habilitat astoradora, i sense relliscar mica, de fet al contrari, | | aprofitant la llefiscositat que no havíem esdevingut, ballava | | millor encar que no pas en Fred Astaire en les seues | | artístiques, estètiques, meravellosament coreografiades, | | molt rítmiques, lliscades damunt les lluents rajoles de les | | luxoses sales de ball. | |
| |
| | Exquisit anatomista, el finíssim en Lluís Garreta havia estat | | el nostre encarregat mestre, el dissector en cap. | |
| |
| | Cal dir que en Llu Garreta de les mans idònies, unes mans | | que ressuscitaven els morts, era capaç, només ficant les | | mans al piano, que semblés, com ara màgicament, que | | l'aparell toqués sol i d'una faisó del tot excel-lent. Potser, | | entre els entesos no pas gens envejosos, aquella faisó seua | | era considerada melòdicament insuperable i tot. | |
| |
| | Per als infants, sempre ses mans hi eren, faitisses, per a | | apariarls, durant allò que durava un bleix, qualssevol de | | llurs (més intricades) joguines. I com l'adoravenI | |
| |
| | LL mentre eren si fa no fa vives, també, el nostre Llu, | | enamorava totes les femelles, de totes les edats, i com més | | granades millor. Les encaterinava de valent amb els seus | | massatges sensacionals de peu i cames. Totes les dones | | d'una certa edat i bona voluntat, amigues seues de | | necessitat. Molt sensitives. Dolços, suaus, orgasmes | | incessants. | |
| |
| | Doncs bé, maleit corc paràsit, o filandre gegantí i extravasat, | |
| |
| | vingut qui sap de quin món, precursor de les pudents hordes | | invasores, desfet pràcticament del tot i tot, encar en Llu | | conservava l'estilet (l'escalpel, el bisturí, el xi, el raor, | | quelcom ferri, molt esmolat, potser un dels seus dits màgics | | i tot) i, en un darrer esforç, assolia d'enfonsar'l (el ferro, el | | dit ferri) ull avall de la perillosa serp blanca coent i | | refulgent. | |
| |
| | Virolades papallones com ara dibuixades amb guixos | | policroms, semblaven brollar i llavors espargirs pertot, | | pregon verd negre forat del cuc enllà. S'escapolien en acabat | | per les finestres i, sedegues, es veu, de sang, davallaven als | | carrers, i a caminants i a brontosaures se'ls collaven com | | pegellides, i els n'engolien a bots i barrals, immensament | | golafres com exageradotes sanguinyoles. Les sangs, les | | sangs. | |
| |
| | Un dels caminants atacat havia estat arqueòleg i ara | | s'adreçava, esguerradament, empeltat d'estranys lluents | | joiells que en realitat eren peces metàl-liques i mecàniques, | | bo i fugint dels blasmes i el setges letals que rebien de | | continu, i no cal dir que molt perillosament, els pocs | | supervivents. | |
| |
| | Una set ferotge l'assaltava i s'atansava al molsut Aiguaneix | | de les Delitoses Mels, a xarrupar-hi ardorosament, quan | | qualcú, part darrere, l'eixoriví amb una terrible puntada als | | collons. | |
| |
| | Amb esgarrifaó, com si de sobte li convingués força escalfor, | | es volgué desarrapar de les antigues i novelles cabòries, i per | | això s'havia ficat, també ell, en la foscor d'una sala | | d'espectacles. | |
| |
| | Lacrimògenes atrocitats s'hi esqueien. S'hi escruixen certes | |
| |
| | desconegudes, assegudes no gaire lluny, quan absorbeixen | | les fictes passions que tenen lloc a l'escenari, on els | | antropòfags exquisits, de primer no testerilitzaven, i en | | acabat t'engreixaven, abans de no coure't (rostirt) en | | anacròniques graelles. | |
| |
| | Quin bon berenar no els forneixes llavors. Prou potsi I prou | | poden, és clar. | |
| |
| | Les jovencelles reunides, els delicats trets incorporats a llurs | | visatges ara espurnejaven, adés espetegaven, i de sobte | | s'enlletgien amb yvdesdenys, o altrament, desimbolts, | | refocil-laven. Eren tot un mapa d'emocions que, en aquelles | | hores desvagades, per al bon arqueòleg. era una delectable | | manera de despendre l'estoneta. S'havien entretingudes al | | magatzem (sobretot la secció amb viandes sanguinolentes) | | esguardant-hi, compassives, el gruix de begudes suspectes o | | les carns i el caps dels sacrificats. Era un magatzem adossat | | al cementiri. | |
| |
| | Fins que, a bots i a empentes, i esbarriats en hordes | | invasores, els antropòfags no les conquerien. Els seductors | | espectres vinguts d'enjondre (qui sap on) es treien de les | | mànigues (llur forma mateixa, com prou hem dit, era de | | mànega o de molt dúctil tub) sèries i sèries inexhauribles | | d'enganyiívols esquers, i les jovencelles (com sempre) hi | | picaven, com hi picaven, pobrissonesIl | |
| |
| | Assolit el silenci idíl-lic, catàrtic, de la fi del programa, encar | | esqueixadament rabits, els espectadors sobrevivents ens | | enfonsàvem llavors al fosc pou del pensament, i sabíem que, | | aplicant-nos-hi de ferm, de tot enigma, ens n'eixiria tard o | | d'hora la justa resposta. | |
| |
| | En els conforts molt sumptuosos del vertigen epistemològic, | |
| |
| | ens empenyoràvem mútuament palimpsests, proisme | | catacrèsticament esdevingut com ara inspirat estol de | | colibrís, i burxàvem amb els becs en les fórmules mantes de | | cops esborrades i reguixades, i hi passàvem l'adreçador, i del | | tritlleig dels encenalls que queien, metàl-lics, a terra, en | | deduíem que els cucs eren anorces i doncs eixorcs, i que no | | durarien a ca nostra pas gaire, i que llurs naus, fallides, per | | traidories mal definides, i esclatades entre rots de coragre i | | pets de faves rai, s'eixarreirien com velles tavelles, i dins, els | | tubs invasors, en una agonia d'ídols xarons als carrinclons | | templets desballestats, peririen ridiculament. | |
| |
| | —Abolíssim tota humilitat — cridàrem, erístics, els quatre | | carallots supervivents. | |
| |
| | —Prou som immortals, reconyl | | Tot això, és clar, abans també no l'espitxéssim, com un | | instant abans l'heroic arqueòleg no l'espitxava, i, dellà els | |
| |
| | eons, en un període antiquíssim, el llegendari Llu Garreta de | | les mans tan collonudes igualment no féu, si fa no fa. | |
| |
| | Jesi( | |
| |
| | (Que qui hi éretsP Hi érets el rei.) | |
| |
| | Em vaig despertar jagut a un llit estret, i no sabia pas on era | | ni qui era. | |
| |
| | Vaig veure-hi llavors un soldat jove qui remenava flascons | |
| |
| | damunt una tauleta, i li vaig demanar, —On soc | |
| | —On ets2 A l'hospital militar. | |
| | —Què hi faig2 | |
| | —Què hi fas2 No acabar de morir-te, supòs. | |
| | —De què m'hauria de morir2 | |
| | —Collons, del càncer a les tripes. Els cirurgians te'n treuen | | bocins i bocins, fastigosos budells i què ho sé jo, i ell, res, | | continua rosegant com un malparit. | |
| | —AL. I d'on vinc2 Ho saps2 | |
| | —D'on vens2 Del carrer, d'on vols vindre2 | |
| | —Què hi feia2 | |
| | —On2 | |
| | —Al carrer, fora, al món2 Qui hi era2 | |
| | —Que qui hi érets2 Hi érets el rei2 | |
| |
| | —El rei2 Ten fots. Vols dir, un rei de debò2 O un rei | | d'opereta2 M'entens2 | |
| |
| | —Un rei com un altre. Incapaç, supòs. Per això la revolució | | decapitava tota la família reial. | |
| |
| | —Una revolució2 De dreta2 D'esquerra2 | |
| |
| | —M han dit que a l'hospital terminal, de política, re. | |
| |
| | —Tant se val, és clar. Però dius que els guillotinaren. I jo2 | | Per què...2 | |
| |
| | —Tu2 Van pensar que, tan malalt, no fora ètic. Això rai. | | Tantost no et guareixis, t'escapçaran. | |
| |
| | —Quina alternativa, oi És això allò que en diuen | | 'paradoxa'P O 'dat pel cul per les dues banyes del mateix | | dilema'P Tantost no em guarís, m'escapçaven. Ara, sense | | guarir, el càncer molt dolorós m'anirà, sense respit, rosegant | | les entranyes. Galdós. Una tria amb trampa. El foc i les | | brases. Triis allò que triis, prou triaràs malament. | |
| |
| | —La vida, tu. Tothom es fa fotre d'una manera o altra. | |
| | —I els cirurgians i els anestesistes, no sembla pas que en | | sàpiguen gaire, oi2 Amb cada operació... Quantes me n'han | | fetes2 Ho saps2 | |
| |
| | — No. | |
| |
| | —Potser aqueixa era la primera. En obrir els ulls, no me'n | | recordava de re. Com si acabés de néixer. | |
| |
| | —Caldria comptar les cicatrius al ventre. No ho recoman | | pas. Tots els emplastres de fa pocs dies... La sangassa... | |
| |
| | —Dies2 Quants de dies no he passats en coma2 | |
| |
| | —Home, en coma: no diria pas tant, dormint sense | | deixondir-te... | |
| |
| | —Tot és que de bons agalius, cap, gens. Cap possibilitat de | | millora. Ni de descens de la dolor... Les terribles punxades. I | |
| |
| | cada operació que em disminueix i m'afebleix. | |
| |
| | —MIillor, home. Així, a l'hora que el tallin el cap, de tu, no en | | romandrà gaire. | |
| |
| | —Tens raó. Potser serà un alleujament i tot. Em recomanes | | que els enganyi i els digui que jo rai, que guarit del tot2 Que | | endavant amb l'execució, que ja hi faré un bon somriure i | | tot, i que llavors el sanguinari públic satisfet d'allò més2 | |
| |
| | —No. No hi voldran somriures. Això tampoc no fora ètic de | | la teua part. Fora de traidor. | |
| |
| | —Doncs sí que farem goig... | |
| | —Solemne, et voldran, donant tota la raó al poble. | | —Els reis no n'endevinem mai ni una. | |
| | —Destí merdós, cal reconèixer. | |
| |
| | —Escolta, noi. I si em mor al llit ara mateix2 Això sí que fora | | enganyar'ls tots plegats, que no2 | |
| |
| | —NIi ho pensessis. Per què et vols morir2 | |
| | —ALh. Vols dir... No pas que ho diguis, és clar... Però potser el | | pensament, puteta, se t'escapoleix, com un fumet que et | | sortís de la coroneta... | |
| | —Què2 Què dius2 Les medecines et fan delirar... | |
| | —Una altra revolució. La revolució de la reacció que em | |
| |
| | recobrés i em recoronés2 Allò que el darrer que es perd és | | l'esperança... | |
| |
| | —Quines bestiesesi D'aquesta no en surts pas viu. | |
| | —Qui en surt mai2 Ni d'enlloc2 | |
| | —No és indret un hospital militar, ens han dit, per a | | discórrer sobre les questions últimes. Optimisme, cal, i anar | | turant. | |
| | —On vas...2 | |
| |
| | —Tinc d'altres feines... | |
| |
| | —No em dius com em dic2 Espera'tl No em dius com em | | dic...2 Atura'tl Soldati Soldatl | |
| |
| | bbeció | |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada