Entrada destacada

Recordeu, si us plau. Alguns dels llibres formats d’extractes d’aquest dietari, hom se’ls pot desar, si així li rota, i de franc, anant a aqueixa adreça.

Recordeu, si us plau. Alguns dels llibres formats d’extractes d’aquest dietari, hom se’ls pot desar, si així li rota, i de f...

Dietari execrable

<a href="http://archive.org/details/@cr_morell/">Dietari execrable</a>
  • http://archive.org/details/@cr_morell
  • dimecres, de març 22, 2023

    Volum I de Parany per a piranyes, d'en Jim Butsènit

     

    Full text of "Parany Per A Piranyes"

    Parany per a piranyes. (Extractes 
    de texts execrables.) 
    
    
    Un altre llibret d'en Jimmy Butsènit. 
    
    
    (Parany per a piranyes.) 
    
    
    Ningú no en surt, ni mort ni viu. 
    Ningú no en surt. 
    
    
    Desinteresseu-vos-en totalment. 
    No en fotéssiu absolutament cap cas. 
    
    
    «Not interested. 
    No soliciting. 
    No way. 
    Thanks. Bye.» 
    
    
    «Cap interés. 
    Cap interés ni un. 
    Gens interessat.» 
    
    
    «No em crec res. 
    No em crec res. 
    
    
    Res no em crec.» 
    
    
    (No em vingueu amb merdes. Ecs.) 
    
    
    U////1 
    
    
    (Som rats enxampats al parany.) 
    
    
    L'horrorosa gàbia del temps on som continguts es diu 
    existència. 
    
    És diu existència, i és efímera. 
    
    És efímera, i voltada pertot arreu del no res. 
    
    
    Enmig de no res per tots costats, a l'horrorosa gàbia del 
    temps, hi som els rats. 
    
    
    Som rats enxampats al parany. 
    
    
    Hi som els rats, on (sempre encobeits i acomboiats pels rats 
    més ignorants i idiotitzats) els rats més malignes i despietats 
    comanden la resta i els infecten amb llurs invents nefasts 1 
    virals — religions, constitucions, lleis, autoritats. 
    
    
    Invents nefasts. 
    
    Carrinclons ninots de rònec circ transformats en jutges 
    violents us els lliuren, amanits amb sinistres anatemes, i us 
    trameten, agres, per ardus gratuits laberints. 
    
    
    Cal fer-hi cua hores i hores per a tornar de buit, havent 
    oblidada, al moment d'arribar-hi, la raó per la qual hi érets. 
    
    
    I tornes enrere a endreçar-ho tot. 
    Debades. 
    
    
    I et trameten novament a la cua. 
    Hi tornaràs de buit. 
    
    
    O no en tornaràs pas. Mort. 
    
    
    L] 
    
    
    Vol d'ocs m'ensenya al cel assenyalada adreça — aniré on 
    van, si doncs no d'ales, bategant d'aletes de nas. 
    
    
    L] 
    
    
    Per què m'ha semblat sempre que em romanien encar tantes 
    de vides2 
    
    
    Perquè viure és sempre fer-ho enganyat. 
    
    
    L] 
    
    
    (L'home qui hi és.) 
    En tota ocasió ni avinentesa, soc l'home qui hi és. Em deman 
    qui soc, i em responc l'home qui hi és. 
    
    
    A continuació, em deman dues question més: On soc2 i Què 
    hi faig? 
    
    
    Per exemple. 
    On soc? Soc al llit, al més fosc de la nit. 
    
    
    Què hi faig2 Faig texts mentals extrets de situacions del 
    passat o de l'enlloc. 
    
    
    ////1 
    
    
    (L'esfèrula o la Terra: Immens cenotafi.) 
    
    
    Immens cenotafi on rauen, barrejats, els àtoms dels 
    innombrables milions, trilions, etc. qui ens morírem 
    anònims i inèdits. 
    
    
    Si el cenotafi és la tomba buida, és a dir, la tomba de no 
    ningú, tots els altres no ningús hi cabem. 
    
    
    U////1 
    
    
    (Compost.) 
    
    
    Desconfit, em desfiu en tants d'àtoms com no m'havien 
    compost. 
    
    
    Efectivament, companys, al capdavall tots no som sinó fems. 
    
    
    I els fems fan. 
    
    
    ////1 
    
    
    (Llig amb tenacitat un molt mediocre assaig on els 
    missatges, tot i que sovint subratllats, cauen en instantani 
    oblit. Tot això són només petits avant-tasts de tota l'aigua 
    d'oblit que m'hauré d'empassar un pic ben aviat llençat de 
    bell nou a l'oceà enfollit.) 
    
    
    Que esclatin, perverses, les ombres dels maleits orígens, i 
    que llur destarotada titànica empremta, com esbojarrada 
    escuma de pregon oceà, ens dugui, trontollant i vessant 
    avall, al recurrent naufraig, on, engolits pel gruix 
    inescandallable del fosc fons, no tornaríem, tronat 
    gastament, corcada entranya, si fa no fot reestructurats, al 
    mateix condemnat batibull d’on no serem encar vomitats 
    per a fotre-hi el mateix trist paperet en la mateixa tragica 
    infame farsa del mai no acabar. 
    
    
    Silent, ençà del boig vortex de l'enganxifosa retòrica, 
    demana't, minyó: 
    
    
    —Què hi fotem al mónP 
    
    
    Respon-te. 
    
    
    —Tantost nats, ens foten a la cua. La cua de la tortura i 
    guillotina de la mort. La mort és el botxí qui va dient, 
    inexhaurible: «Endavant, endavant... I nyecl I nyecl I au.» 
    
    
    Érem a marc, marcot (que mata l'ovella i el mardà si pot), i 
    ell també volia comptar-s’hi, jorn atziac del seu cap d’any. 
    
    
    Els trets al visatge del desnerit convalescent pupil traien la 
    fascinació tantost sos ulls perceberen el carallot del 
    truculent lacai qui li portava la tòxica frugal pitança del 
    matí. Amb lapidari aplom, el lacai, esbraguetat, li jaqueix 
    l'atrotinat esmorzaret, i, un bri temerari, se'n fot un tastet i 
    tot. Tantost no s'ha fotut el tastet gola avall, fa veure que en 
    sucumbeix, i que la mort el projecta endavant damunt el llit, 
    amb son immens carallot esdevingut serp pitó al mateix 
    coixí on suara raïa el cap de l'emocionat malalt. Aquella era 
    la millor medecina. Afalagat per la propinquitat de la 
    meravellosa serp del metge molt fatxenda, el xiquet 
    n'accepta, joiós, no sols el guiatge, ans àdhuc se li sotmet en 
    esclavatge, i això és poc, car tot seguit, en acabat, una 
    fortament enderiada adoració el duu, irresistiblement, a 
    llepar-li-la amunt i avall. Allò acompleix gairebé la seua 
    guarició instantània. Era palesament allò que li calia. Allò 
    evità el traspàs imminent de l'enfollit marrec. Va tornar amb 
    allò a trobar el ple plaer de la vida. De pàl-lid a rosat tot fou 
    u. 
    
    
    Com deien també, no fa tampoc gaire, les padrines: «Llet de 
    serp reviscola un mort.» 
    
    
    El jorn del seu cap d'any, doncs, havia reeixit 
    
    
    clandestinament a emascular’s amb unes estenalles que 
    desava a la capçalera, esperava que mentre es dessagnava, 
    els parents se li asseurien pels voltants per tal de gaudir de 
    l'espectacle garantit ran la seua deliciosa malifeta. 
    
    
    Es deia, entre tenebres i bromes fosques d'enranerada 
    agonia: 
    
    
    Prou veig com l'estúpid australopitec, mossèn Pelfa exerceix, 
    flaminal, de bruixot molt capdecony, i m'amaneix i beneeix 
    amb olis bruts, i teixeix, amb mans de llord i glot, els seus 
    màgics primitius molt datspelcul litúrgics jocs, insípids 1 
    sense cap mena de contingut consolidat ni (encar menys) 
    mica coherent. Qui se l'escolta, sent parlar descordada 
    putrefacta excrementícia mòmia. 
    
    
    El metge castrense, un faldilletes qui a ningú no fa gaire 
    peça ni gens de gràcia, féu cap a la fi. 
    
    
    Li cremava horriblement el perineu. Al lloc on suara suraren 
    els ous, només un desgavell de truita i una pudor de porc 
    rostit. 
    
    
    Pensi: 
    
    
    A redos dels mil-lennis, es forja la historia, és a dir, les 
    ximples contarelles de matances a doll, i de petits descans 
    entretant on la sang s’estronca un pèl, i llavors s'ompl, la 
    repel-lent crònica, de bròfecs col-lotges entre taujans 
    "herois. 
    
    
    I ara els parents m'havien portat, en reconeixement del 
    divertiment i distracció oferts per la meua intrèpida pèrdua 
    dels testimoniatges qui m'havien d'acompanyar fins a la 
    conclusió de mon sacre periple, un altre "heroi de pa sucat 
    amb oli. 
    
    
    Com a conseqüència del funest instint del barroer eunuc 
    maldestre militat, que li fot cometre tota mena d'estralls ni 
    destrets, tot de torts mòrbids, i que al seu ànim li fomenta 
    automàticament flagells, i que li dona ruc coratge on caldria 
    serena precaució, i li fa veure abstracte on hi ha la sòlida 
    realitat que ho contradiu, allò que en resultà és que el meu 
    perineu, quin garbuix! Ja no podré mai més retirar m al 
    delicat aixopluc de la solitària disbauxa. 
    
    
    Tornàvem a ésser a un vuit de març, jorn doblement luctuós 
    de mon cap d'any, com he anat dient, i només amb el gros 
    remei de la molt salubre llet del monstruós pitó del fàmul, 
    reconqueria (i prou n'era hora) vestigis d'embranzida i 
    vitalitat. I sobretot un cert autèntic l'apetit de tornar a viure, 
    segurament per a arribar amb prou bona disposició fins a la 
    reestructuració de la vida propvinent, on potser (toca ferro) 
    assoliria d'esdevenir la seua molt legítima dona, o ell, el 
    preciós fàmul detenidor de l'única famosa panacea, la meua 
    molt preuada padrina. 
    
    
    Ho demanaríem als divins uixers d'entrevides, els qui 
    assidus sotgen pel bon funcionament dels dos uixos — el bo 
    fet de banya, el dolent fet d'ivori — que com és sabut prou 
    duen et duen a tota tesa de l'una vida a l'altra. 
    
    
    U////1 
    
    
    (Només hi soc per a aprendre.) 
    
    
    No se n'adonen qui soc. Els sents sempre com et veuen. Es 
    diuen ells amb ells, «I aquest estaquirot què hi fot?» 
    
    
    Faig sovint continent d'anar'ls a dir, «Estaquirot, prou, per a 
    aprendre-hi, només hi soc per això,» mes me n'estic, car qui 
    voldria afegir esca al foc de la tanoqueria, ni remenar el 
    batibull de l'estupiditat2 
    
    
    ////1 
    
    
    (La finestra: Cony al món: Hi neixen els espectacles.) 
    
    
    Finestra enfora ha vist que tothom es fotia el viu part 
    l'agora. 
    
    
    Tothom semblava creure-s'hi observat com un altre heroic 
    graciós de pel-lícula. 
    
    
    Mentre l'obscur llogater era part de terra arrossegant-se 
    emprenyat per estrets passadissos i enrevessats racons 
    cercant-hi les ínfimes clauetes de les caixetes dels secrets. 
    
    
    U////1 
    
    
    (Per exemple.) 
    
    
    Soc qui hi és. On2 Al meu consultori. Què hi faig2 Hi faig de 
    ginecòleg i doncs la meua feina. 
    
    
    Ginecòleg contemplatiu, soc qui contempla figues i en 
    general cossos si fa no fot lutis. 
    
    
    Les figues són mos objectes astronòmics d'astrònom assidu. 
    Les banyes vaig ficant, tantost a la pitrera, tantost al cony. 
    
    
    Guipant de na Glòria la gloriosa fufa, n'oig, ecoics, com ara 
    planyívols samarlics un capvespre tempestuós. 
    
    
    Ja soc qui es neteja els guants. 
    
    
    L'eixidiu de l’aiguera s’enduu la novella emètica collita de 
    microbis (virus i bacteris). 
    
    
    Sinuosos engonals ara mig nets. 
    
    
    Amb tota franquesa li dic a la meua dona (o a ma mare) (oa 
    una de mes filles): 
    
    
    4Vesteix-te, vols? T hi fregaràs això (una pomada) cada cop 
    que hauràs acabat de fer caca o pipí. O que entres i surts 
    d'acció amb cap dels teus druts — tant si el subjecte és 
    suspecte, com no.» 
    
    
    L] 
    
    
    (De meretrice magna.) 
    
    
    Devoradora meretriu qui fornica pels descosits i, com les 
    dorífores rosten trumfes, així per les vísceres dels penitents 
    qui per ella mai cardats no foren, els microbis vaginals qui a 
    tort i a dret no encomana. 
    
    Uxor mea est meretrix. 
    
    
    Amb això ja ho hem contat tot. I ara quina son. 
    
    
    Bona nit, doncs. Me’n vaig a fer non-non. 
    
    
    [7] 
    
    
    (Faig millor que en Filostrat.) 
    
    
    Faig millor que en Filostrat 
    Qui, com tothom sap, 
    Sos llavis aplica on els teus s'han ficats. 
    
    
    A tasses gots calzes plats 
    
    
    A pintallavis, i a galtes o fronts d'infants... 
    Pertot on els teus, els seus. 
    
    
    Així mateix eu, car prou fic mos llavis 
    On els llavis de ton cony no han estats. 
    
    
    Calces, tovalloletes i d'altres draps 
    Vores de cagadora, culs de cadira... 
    
    
    Adhuc la titola si puc del darrer drut 
    Qui suara no sé que se t'ha cardat. 
    
    
    L] 
    
    
    (Nit de martror i heus el retorn dels lèmurs.) 
    El zel a la medul-la m'ho fa tot superar 
    M'assec a la gandula i endrap un entrepà. 
    
    
    L'impuls veneri em duu a llençar-m'hi de cap 
    Bella com l'urubú ditiràmbic l'engrap. 
    
    
    Voluptuós ferment tranquil-litats fractura 
    Incoherent carnifex a quin calaix no hi fura? 
    
    
    Havent espellifat el tel diràs ‘banzai! 
    Cos qui boig es disgrega t'ennuega l'esglai. 
    
    
    Sentors de soll i fems pels llimbs de l'acrimònia 
    Quimera santimònia retret i querimònia. 
    
    
    Fibló de l'escorpí en l'oníric flagell 
    Només qui transgredeix fuig l'escènic bordell. 
    
    
    Ignars fanocs dels soles ressecs i impertinents 
    S'han mocat al condó amb òrbites inherents. 
    
    
    Bucòlic muricec intrús al tovalló 
    S'ondula en el vertigen satèl-lit al carpó. 
    
    
    Muricec anecoic sanglota amb aclucalls 
    En va s'esgargamella nafrat per mants ventalls. 
    
    
    Paparres salamandres amb babuins i lèmurs 
    Als tropics les idees et roseguen els fèmurs. 
    
    
    Eixides massa d'hora són embrions d'idees 
    Bastits no pas de sòlids més aviat de gelees. 
    
    
    Nit de martror i els àugurs del xampany del nimfeu 
    Trobem que cascú als tròpics nits de lèmurs en veu. 
    
    
    L] 
    
    
    (La reversibilitat de tot ideal servat abans.) 
    
    
    Allò que fins ara t' havia potser semblat negre, esdevé de 
    cop-sobte blanc. 
    
    
    Es el blanc enlluernador de l'esglai. 
    
    L'esglai inevitable davant la desesperada realitat. 
    Espasmat per l'eclipsi sobtat. 
    
    Per l'espelma palindròmica. 
    
    
    Triomf del malson que et duu a l'embarassament, a la 
    distracció, a l'absoluta perplexitat, a la pèrdua de tot quest. 
    
    
    Dues deus brollen enantiòdromes — el corrent d'una 
    t empenyeria avall i el corrent de l'altra t'ho impedeix, i 
    
    
    romans doncs com qui diu estàtic, incòmodament rabejant- 
    te al tèrbol aiguabarreig del dubte irresoluble. 
    
    
    L] 
    
    
    (Bifurcació dislèxica, degenerada dicotomia.) 
    
    
    Hom rectifica tot allò que suposadament hauria dit — si hom 
    l'hagués mai sentit — l'altre, bo i invertint els termes del seu 
    discurs. 
    
    
    Són ambdós al capdavall no re altre que un parell de mecs 
    qui diuen el mateix — tret que a l'inrevés. 
    
    
    Perfectament emmirallats. 
    
    
    U////1 
    
    
    (Una puntada al cul, i a córrer!) 
    
    
    Com tothom sap, per definició, el mot de 'Xarnec és, i 
    sempre ha estat, exclusivament un terme comú emprat per a 
    caracteritzar el personatge odiós qui parla, contra el 
    català (repetim-ho perquè resti clar: parla contra el català) 
    la llengua de l'enemic. 
    
    
    Parla, el repel-lent el condemnat, contra el català, en la 
    llengua de l'enemic, amb la voluntat i intenció genocida, 
    sovint, damunt, no gens dissimulades, d'esborrar tot ço del 
    nostre, en exclusiu benefici del castelladrisme feixista. 
    
    
    Amb la llengua, indefectiblement, s'impregna de la ideologia 
    que, de fa segles, comporta, i n'adopta el sistema, que no és 
    altre que l'avariciós, abassegador i genocida sistema del 
    feixisme. 
    
    
    Els furibunds fanàtics qui es dien ‘fofialittah’, els repugnants 
    i doncs molt feixistes "progressistes (cap al nostre 
    extermini)’, foren els covards encanfeliputreits qui s'hi 
    llençaren de primer (i amb quin adeleradament, els 
    malparits!), a l’aixarnegament absolut — un aixarnegament 
    que duu ineluctablement al botiflerisme i a la traidoria. 
    
    
    I llavors, més tard, si apuntava la degenerada (i a hores d'ara 
    molt mal anomenada) ‘esquerra republicana’, car ells també, 
    
    
    no volent pas ésser menys en el daltabaix i l'esllavissada 
    devers l'infern de l'última infàmia i l'agressió nacionals, 
    anaren passant (i amb quina facilitat, els estúpids 
    datspelcul!) de maleits aixarnegats a repulsius botiflers — i 
    d'infectes botiflers a anorreables traidors. 
    
    
    Tot plegat, no hi ha remei. No ens roman cap altra opció. 
    Amb tota aqueixa pudent brutícia, no s'hi pot viure. Tots, no 
    hi cabem. 
    
    
    Cal fotre’ls fora. I au. 
    
    
    ////1 
    
    
    (Hem passats pels convents per a veure quants 
    d'obsequiosos pingúins no es prestaven per a tondre 
    bàrbars.) 
    
    
    Parlant el grotesc dialecte de l'invasor, els bàrbars hom els 
    ofereix el gasofi que només ells coneixen i, tips, els bajans es 
    foten a rotar i petar, i a dir riallers i plorosos llurs repel-lents 
    bajanades. I s'entrematen alegrement. 
    
    
    Les monges, obsequiosos pingúins, els fan de mainadera 
    assequible, i ells les munten amb esmolats esperons. Tots 
    plegats, barreja de ramats anòmals, rebuigs de la més 
    pútrida humanitat, fauna de mecanismes bastits 
    exclusivament amb nyaps. Caldria esclafir-se’n. 
    
    
    Solemnials, despòtics, sagnants, ah, llonganissa, es vanten 
    de llur estupiditat! I cascú volent-se més estúpid, co és, 
    fanàtic, que no el veí. Quanta de tinguda isarda entre els 
    lladregots i assassins! L'abús a betzef. Pots comptar, no re, 
    sòlita merdegada. 
    
    
    Tots els brètols inexorablement maladaptats a la confusió 
    dels universos, on, com a individus intranscendents, què 
    cony poden fotre-hi sinó el cruel sanguinari desgraciat 
    acollonit per conjurs, malediccions, eixarms, i totes les altres 
    brutícies de la religió, és a dir, del senderi diluit fins a 
    l'evaporació per la roentor de la carallotada. 
    
    
    Els més lladregots i assassins, ço és, els rics (i com més rics 
    més lladregots), i els paràsits militars i capellanescs de la 
    burocràcia (la pitjor la canfelipútrida), defineixen com a 
    “crim” (abans, als segles on tot el poder residia a can pingúí, 
    en deien “pecat”) tot allò que els fa nosa en llurs 
    depredacions. 
    
    
    Les pingúines han irrompudes, fictament claudicant i 
    peripatèticament ensopides i, com vermina en nafra 
    hemorroidal i supurant, s'han entretingudes, amb zel i fel, a 
    intimidar els més abaltits i angoixats amb tot un mosaic 
    d'incisius acusfens, on, incrustats de nous geps, els pacients 
    sentien ara molt íntimament insinuacions que els menaven 
    (amanits anticipadament al càstig i al sacrifici que els 
    cauria) a esdevenir eròticament atrets per altrament molt 
    elusives figures prohibides. Les figures prohibides de 
    l'omnipotent impacte i l'inconsumat conflicte. 
    
    
    Empesos per la confusió dels conceptes incomplets, els 
    brètols entren en pànic. Les omissions que endevinen en les 
    noves ordres, incapaços de raonar on lògicament atenyerien, 
    els subjecta a una pèrdua total d'inútils atots, com ara 
    
    
    honor, coratge, prestigi, i els sumeix en brusca ans 
    instantània amnèsia. 
    
    
    Descarrilats, anòmals, absents i descosits, quallats en aquell 
    simulacre de tràgica comèdia, porucs, presos de feblesa, 
    irrisòriament poixèvols, impetrant clemència, llongues cues 
    els creixen i amb els queixals de cada queix tot ho esqueixen. 
    Pànic a les cansalades dels palatins. Curulls de greixos es 
    commouen massa, allò és una cafarnatim tota desarrengada. 
    
    
    Colla nodrida, amb sobreixent comburent suc seminal, 
    s'engresca en acabat pels foscs calls amb delers d'anomalia, 
    a l'encalç i percaça dels gèrmens, les noses i els erminis. 
    
    
    Llurs brams d'ase, ignominiosa futilitat que no aritjola ni 
    afecta els fenòmens meteorològics. Les disbauxes als sòrdids 
    Xibius es fonen en d'altres excedents impenetrables 
    escàndols cosmopolites que enlluernen més tard els epitafis. 
    
    
    Bracegen vimeters per les lleres amb cabassos, i emergeixen 
    amb les violències permanents depentes a les àmfores 
    antigues. Apujats amb fecunds clemàstecs, n'esbrinem, 
    entre les ganyes dels caiguts, vòrtexs de foscors fantàstiques. 
    Com retre comptes de tanta de lúgubre impudicícial No es 
    mereixen ni el pòstum guardó del dol més mínim. 
    
    
    Enjorn esquitxs de memòria guixaran esfilagarsades horrors 
    d'adés i venidores. Ans tot de sobte tot no fineixi, encar 
    Xarruparan cucs crus homes bestials, llurs llengües 
    colposcòpiques atiara oòlits dels mateixos xuclats cucs, 
    tornats ara mateix empedreits monòlits. 
    
    
    ////1 
    
    
    Asspain: «Qui sembra, tot cagant, per sempre sang i merda, 
    no collirà mai sinó pútrids cagallons llargueruts 
    adeleradament afeccionats al repugnant feixisme 
    castelladre. » 
    
    
    ////1 
    
    
    (Perdia tots els trens. Ara no me'n romania cap, ni a 
    l'estació ni enlloc. Per sort, no n'havia demanat bitllet 
    tampoc per a cap.) 
    
    
    L'endemà, a l'hora de l'esmorzar, l'urçol, son zumzeig, duu 
    en orris tot el bon regust de la nata i la xocolata. 
    
    
    Llavors l'aflat de l'asfalt s’alcura sol, i la carretera mateixa 
    comença de fotre figa. 
    
    
    Recòndites tempestes ja escriuen epitafis a més de tres- 
    centes hores lluny. 
    
    
    Esma't doncs la joia que sentiràs: tantes de líriques 
    escombraries que volaran pertot. 
    
    
    Una més dins les vastíssimes olàmiques extensions (eó rere 
    eó), on les sempre oblidades extincions s'han seguides 
    multitudinàries i ininterrompudes. 
    
    
    El neguit de vertigen, com si viatjaves en vaixell refusat 
    constantment per les flames d'un oceà podrit al fons del més 
    exacerbat dels forns. 
    
    
    Pengim-penjam, un altre pòtol s'atansa pels empedrats del 
    pel poble d'Ultramort. La primera qui troba li tol la flor de la 
    figa, pobra figa-flor! 
    
    
    Tant se val. Al darrer instant de vida d'aquest altre univers, 
    tot prou s'hi val. 
    
    
    Amb l'obliteració generalitzada, ningú no és mai reu de re. 
    Lloses i papers, tot de bell nou fos i refós. Cada univers trist 
    palimpsest. La mateixa merda tretze són tretze. Quin enuig! 
    Jaguéssim doncs eternament. No tornéssim pas a 
    despertar ns ni que cap pseudoinfinit reguitzell de Grossos 
    Espetecs hi insistís fins que àdhuc el ferro primordial del 
    trucador, massa usat, de bell nou no desaparegués. 
    
    
    Desarrapa't del maleit derelicte. Que se'n vagi als collons. 
    Perpetra, amb urc sarcastic, el darrer crim. 
    
    
    [7] 
    
    
    (Només qui mor matant pot dir que no ha viscut debades.) 
    
    
    Als agonistes els ragen punyents hemorràgies. 
    
    
    Confusament, en espetegar part de terra, la sang se'ls torna, 
    damunt l'arena, vestigis lluents i globulars, a la manera de 
    petits ulls. 
    
    
    Àdhuc a les cariàtides, les pètries tiares se'ns foten de gairell 
    ran el cop d'efecte sofert pels nostre cossos a causa d'aital 
    estupefacció. 
    
    
    Les nostres esquenes, al llarg de l'espinada, esdevenen, amb 
    el batzac anímic, un rast de pruents arestes com les dels 
    galls de sant Pere. 
    
    
    Puta i viu com el cobalt, el moribund no mor pas sol. 
    
    
    Radiant, se'n riu, mentre l'altre, atès, gemegant s'arrossega, 
    larval, vers el seu no re eternal. 
    
    
    Pels rengs d'esglaons durs d'asseure-s'hi, els qui restem 
    dempeus ara al paradís gladiatorial, un rar neguit ens crema 
    els tots plegats nervis. 
    
    
    Part de terra, els ullets intercanvien esguards. Són llambrecs 
    que us desconfeixen. T’arranen de rel tota embranzida, tot 
    zel ni ànim ni anhel, ni desig de viure. Són llambrecs de pec 
    assassí, de qui l'odi sobreix. Un odi projectat envers tu 
    precisament. 
    
    
    Qualsevol fugiria, si cascun dels incandescents ullets que us 
    fiten amb immensa malignitat tot d'una trobessin llur cos 
    corresponent. 
    
    
    Esmeu-vos cada ullet esdevenint ullàs i incorporant el cos 
    d'un altre polifem. Polifems a betzef, i tothom en perill de 
    perir encontinentl 
    
    
    No temptéssim pas el pervers fat, i amb testes de trets 
    adolorits oferíssim per comptes condolences a les sangs dels 
    caiguts. Caigueren com hienes hostilitzades, bons guerrers, 
    per a qui l'exercici bèl-lic és l'única teràpia. 
    
    
    El desert i el seu inexhaurible tresor amalgamat. Ens n'hi 
    tornaríem, vençuts. Anacoretes. Patètics. 
    
    
    D'ací hi venen totes les sorres de les glorioses arenes als 
    circs. On adés (fa uns quants d'eons de no re) balenes hi 
    gambaren, i ara què2 Hi gambem solament els humils 
    arrupits fennecs. Ens arronsem i hi fem el ronsa fàcilment. I 
    jaquim fer els vents que tot ho ensorren de bell nou. És així, 
    i no podria pas ésser altrament. 
    
    
    Tot hi és desert, tot sorra que incessantment balla i reballa. 
    Cap dels nostres passatges no jaqueix cap mena de petja. 
    
    
    Aquesta nit, exclusivament, els ulls del cel se'ns fixen 
    damunt. Ahir Venus era més avall que no Júpiter, demà serà 
    més amunt. Mes avui van observant de per debò debò, en 
    paral-lel. 
    
    
    Fitant-hi, prou ho tol-len. A llur dessota tot s'hi belluga. 
    Debades. Car res de re cap petja, ni una, enlloc no jaqueix. 
    
    
    Bovins, amb senilitat monàstica, per què bellugar un dit2 
    Que bufi el xaloc i que, esdevinguts brins, ens bellugui ell, si 
    així li rota. 
    
    
    Bri a la sorra cascú, que la sang dels agonistes ens arrosi 
    amb gotes transformades en petits ulls humits de dejectes 
    irremeiables llàgrimes. 
    
    
    U////1 
    
    
    (Melodrama bistre protagonitzat pels ninots del règim 
    canfelipútrid.) 
    
    
    Hom no es fa pas mai amb invasors. Encar menys amb 
    botiflers. Hi ha en totes les societats del món, dos únics 
    problemes contra la convivialitat. El problema invasor i el 
    problema botifler. 
    
    
    Al tenebrós «Cercle Infernal dels Psicòtics Quadrúpedes 
    (Rucs, sobretot) Botiflers», els vils borbònics s'hi senten 
    ostatges del poble. Cada fètid podrit disentèric cagalló 
    llarguerut, el supersticiós canfelipesc de torn hi ha servil 
    cabuda. I el poble vomita encar més fort. 
    
    
    Viuen cagats. Tots els del títol heretat, fills de les repel.lents 
    reputes del règim de sempre, incrustat immemorialment 
    com merda més i més resseca. El tron és tothora cobert de 
    merda i sang antigues i modernes. Contemporànies. 
    
    
    La fortor de llurs cossos podrits marejaria un elefant, una 
    balena, un pobre dimoni qualsevol. Mes ells hi xauxinen i 
    s'hi rabegen, mòmies repugnants. 
    
    
    Oprobiosos coprobis, endeguen interminables cerimònies de 
    rufians per a rufians. Els repulsius paràsits de sempre, 
    
    
    buròcrates, capellans i militars, funcionaris del verí continu 
    contra tothom. 
    
    
    I hi pugen, al tron, i hi rellisquen i tanmateix s'apresten a 
    discursejar. Només hi obren la boca per a perbocar merda. 
    Un devessall de merdes putrefactes els raja avall cada cop 
    que l'obren. 
    
    
    Preen i exalcen aquella farsa sanguinària que els grotescs 
    feixistes en diuen "canfelipútria". Són part dels criminals 
    imbècils qui la proclamen. 
    
    
    Són els fictes “canfeliputrids”, purrialla i pistolers; 
    trinxeraires sense cap atot intel-lectual: tifes i 
    presumptuosos, i culcagats. 
    
    
    Hom, tothom, prou els coneix, pertot arreu, pagats amb els 
    estalvis de llur condició de llepaculs infames, hi esventen els 
    pudents discursos. Són discursos extremadament feixistes 
    per a enardir la merdosa guàrdia canfelipútrida. 
    
    
    No saben dir altre. Amb nebodisme i simonia, els botiflers, 
    els qui dels qui els envaeixen en llepen i en netegen, amb la 
    corrupta llengua, assíduament, els sessos i budells, es 
    multipliquen, i esdevenen, de fet, els fems que nodreixen 
    l'enemic. 
    
    
    Obren aquella comuna pestilent que duen a la cara i som-hi. 
    “Guardia canfelipútridal Presents! Sou els millors. Collonuts 
    a collons. Sempre teniu raó. Mateu com cal. Mateu, mateu, 
    
    
    mateu. Mateu per les essències patries!” 
    
    
    Sempre la mateixa maligna cançó. 
    
    
    Els encanfeliputreits ens encanfeliputreirien tots si hom els 
    ho permetés. Es la desesperada ambició del podrit traidor. 
    
    
    La tirania canfelipútrida efectivament cossolada pels 
    botiflers, covards lacais dels qui ens anorrearien. 
    
    
    Preant les hordes llordes dels invasors, ara mascles militars, 
    gent molt desesperadament marieta, sempre tots plegats, 
    descordats de la bragueta, i adés els altres miserables 
    cretinitzats pútrids idòlatres de llur estat sempre feixista, 
    esperonats per repulsius apetits de fútils fatuitats. 
    
    
    Quan tothom amb dos dits de cervell prou veu que... 
    
    
    Esser cruel i imbècil és tot u; 
    Esser bòfia i criminal, tot u; 
    Anar més armat i doncs ésser el més covard de tots, tot u. 
    
    
    Púrria fastigosa. Oradura ignara. 
    
    
    Llur llengua, incomparablement lletja, és caguerada de 
    botxí. 
    
    
    Carrinclons nous canfelipútrids, sempre servant la 
    superstició invasora que la repulsiva llengua de l'enemic, ço 
    és, aquell algaraví tan fastigós que adopten i xamullen, 
    papissots, és quelcom més que irritant cacofònic llatí 
    macarrònic pregonament i corrompudament empeltat de 
    fanatisme racista. 
    
    O que llur avariciosa "nació" sigui res més que l'extrema 
    crueltat cretina, menada a límits obscens per la crueltat 
    genocida dels obtusos militars, d'imbecil-litat arxiprovada. 
    
    
    Orgies de sang i merda, quan els invasors, la xurma, llur 
    bòfia paràsita, massacren a tentipotenti. 
    
    
    Els canfelipútrids potser sempre ens han enviat la brivatalla, 
    qui sap: en tot cas, pel que hom veu, no sembla pas que 
    n'hagin de millors, és a dir, qui no hi pertanyin, de grat o per 
    força, a aqueixa púrria abominable. 
    
    
    Quan l'odiós qui ens odia esdevé de debò odiós a mort, cal 
    que el nostre odi recíproc sigui per força orb, ço és, 
    momentàniament injust. 
    
    
    En quina merdegada no ens han fotut els del maleit «Cercle 
    Infernal»! 
    
    
    ////1 
    
    
    (Som-hi.) 
    
    
    Esperonats per la manca de temps que ens roman, la llei 
    obliga ara tothom a cruspir-se els infants tantost nats. 
    
    
    Imitant els animals més intel-ligents quan han comprès que 
    cal posar fi a la maleida historieta llur. A part que tothom 
    qui neix, cal convenir que fotut rai. Fatalment condemnat, 
    no sols a viure, a morir. També els humans ho sabrem 
    acomplir, amb disciplina inapel-lable. 
    
    
    Quan hom es cruspeix el nounat, no el maleeix a viure ni a 
    morir, i bon profit li fa, tant al qui mai no hagué consciència 
    del seu fat desesperat, com a qui se n'atipa, i guanya la bona 
    consciència alhora d'haver estalviat qualcú tant de patir. 
    
    
    Amb tots els nadons cruspits sistemàticament, sabem que 
    l'extinció de l'espècie haurà esdevinguda segura cosa feta, 
    abans l'extermini planetari que ens espera no s'haurà 
    produit. 
    
    
    Serà una fi del món gloriosament sense nosaltres. Mercès a 
    l'aplicació lògica i doncs sàvia dels nostres aquest cop 
    totalment encertats legisladors. 
    
    
    L] 
    
    
    (Incommovible.) 
    
    
    No hi discutiré pas, ni m'afiguraré trops lògics per a 
    redargüir cap mena d'argument, ni em cal explicar re a 
    ningú, ni em vull carregar amb cap altre neguit. Tot neguit 
    m'hi és de més. Inútil angúnia. Mai. 
    
    
    Al cap de no gaire estona, del dins el cap (de l'esperit qui hi 
    deu raure) em reverbera a la consciència la mateixa cançó de 
    sempre: 
    
    
    —A què treu cap cap discussió2 
    —Cap figuració2 
    
    
    —Cap explicació? 
    —Cap preocupació2 
    
    
    —Al cap i a la fi, la mort, la mort, la mort... Dos ulls, dos ulls 
    morts... Llur esguard... Incessant, incommovible, 
    epalpebrat, blefaroectomat... Definitiu. 
    
    
    EA 
    
    
    (Fills de l'atzar.) 
    
    
    Drings d'esquelets qui se'ns atansen només acolloneixen els 
    bords i els impius (ço és els estúpids espuris, i els doblement 
    estúpids, els “creients”). 
    
    
    Tots aquells esquelets fosforescents qui s'evaporaven amb la 
    nostra presència d'éssers racionals només podien haver 
    estat els "déus" de totes les èpoques, eres, edats, eons. 
    
    
    Els carrinclons omnipotents inventats pels més sanguinaris, 
    criminals, cobejosos, envejosos, avariciosos, lladres i 
    menyspreables dels organismes apellats “humans”. 
    
    
    Capellans de totes les sotanes i turbants i circumcisions i 
    martiris i sacrificis i merdegades semblants. 
    
    L'únic "déu" de debò no cal inventar’l. Prou s'ha inventat tot 
    sol des del començament. Es diu atzar. I tots i tot en som 
    fills. I prou. 
    
    
    U////1 
    
    
    (Mentrestant.) 
    
    
    Ld 33 
    
    
    Només hi ha un "déu"- l'atzar. 
    
    
    2 
    
    
    Quan sentíssiu cap imbècil anomenar cap “déu” ho 
    substituiu mentalment per “atzar”, i au, viureu més feliços. 
    
    
    El món lleixarà d'ésser tan insuportablement absurd. 
    Absurd continuarà essent-ho, però menys. 
    
    (La fórmula rutlla gairebé sempre, tret amb bestiades de 
    l'estil “mare” de "déu", on llavors haureu de substituir-ho 
    per quelcom com ara "mare" d'un "maleit (sovint molt boig) 
    
    
    impostor o altre".) 
    
    
    Tant se val. 
    
    
    Ds 
    
    
    (Greu? Gens. Per què vols que me'n sdpigo?) 
    
    
    Pobre d'esperit, amb ànima d'esclau 
    
    
    El meu desenvolupament diguem-ne mental 
    S'arrestava devers els tretze-catorze anys. 
    
    
    Massa aidèmon modest esborradís 
    
    Tendent a desaparèixer a esfumar-te esvair-te 
    A passar desapercebut com si no hi ets 
    
    De fet l'estona s'escola i no n'ets gens segur 
    Gens segur d'haver estat ni allí ni enlloc 
    Només on soc solet foscant ara mateix 
    
    I això amb prou feines. 
    
    
    Sempre m'he comptat entre els infrahumans 
    Man of fiction fictional man 
    
    A la percaça de cap paper adient 
    
    I incapaç d'enlloc fer-n'hi cap. 
    
    
    En aquest aparatós damuntdavall de món 
    Mai no hi trobava cossol ni altre suport. 
    Hom son pare sa mare se n'atipa 
    
    De sos sequaços virginals 
    
    Hom tampoc no en treu cap suc 
    
    Sol llunyà desolat. 
    
    
    Solament embrancat constantment 
    A l'arbre mort del no re 
    
    Ni batecs ni matitats a l'escabra pell 
    Ratada orella a l'escorça 
    
    Re. 
    
    
    Es 
    
    
    Em guardaré prou de criticar cap escrit. 
    
    
    Car només un escriptor de debò en pot mai apreciar d'una 
    faisó prou justa cap altre. 
    
    
    Personalment, ai, com un de tants i tants escrivents 
    geperudament vinclats com dromedaris damunt llurs 
    tauletes, no arrib tampoc sinó a trist escriptoret amb 
    ridicules i carrinclones pretensions. 
    
    
    ////1 
    
    
    Parafrasejant en Bartes, diré que el pútrid llibret (allò que 
    ells en diuen, ignars, abúlics, bibulosos, la bíblia), el pueril 
    cruel llibret dels carrinclons cretins, a les safaroses mans de 
    qualsevol predicador, és com ara un altre obrellaunes 
    anunciat per cap altre ridícul banal camandulaire de firetes. 
    
    
    Un obrellaunes, és clar, bo només per a obrir llaunes que 
    contiguin exclusivament merda. 
    
    
    U////1 
    
    
    En sotmetre-me-li totalment, esdevenia objecte totalment 
    seu: li pertanyia com qualsevol altre objecte (un rellotge 
    espatllat de joguina, per exemple), del qual en podia fer allò 
    que volgués, diguem-ne, guardar'l a cap calaix, o ja llençar 
    a les escombraries. 
    
    
    EA 
    
    
    (Mot rere mot, com moc de llimac qui roda perdut cap a la 
    mort.) 
    
    
    Circumval-lava el cervell tractant de cercar a quin abrupte 
    jaç no hi trobaria on s'amagava l'incident que volia recobrar, 
    fins que me n'adonava que la meua percaça fora sempre 
    infructuosa. 
    
    
    Cada cop que recordava que tot ho havia oblidat, lleixava 
    d'insistir-hi. 
    
    
    ////1 
    
    
    (De la vora del foc.) 
    
    
    Voltat de xorrèstic inacunçable, escrits amuntegats sense 
    cap ni centener sobre diversos subjectes. Re no vol dir re. 
    Cada concepte totalment balmat. 
    
    
    ////1 
    
    
    Puja mig artrític a les golfes, a recollir-hi ous d'aranya per a 
    fer-se'n una truita, molt bona per a l'elasticitat. 
    
    
    U////1 
    
    
    Amb en Xi Pòtol ningú no hi juga. 
    
    
    Amb Xi gens esmussat, o amb raor faitís, d'esmolat llos, et 
    talla la romeguera monçonegaire pels volts del cert. 
    
    
    Ausades, té l'atuell jugulaire a la pingueressa, i se te me'l 
    
    
    treu en un tres i no res, i allavòrens te me l'escapça, la 
    rampoina baldera, ep, i tant, d'una esgarrapada. 
    
    
    ////1 
    
    
    Els gossos la nit, tot ens acolloneix. 
    Tota ombra ens esfereeix. 
    
    
    Som els animals més cagats del món. 
    
    
    U////1 
    
    
    Tàvec llimac sargantana llangardaix 
    Tu tostemps a dalt i jo sempre a baix 
    
    
    ////1 
    
    
    En Laocoó Ferralles i en Jou Veig es fotien tàbacs a manès, 
    per l'honor (co és, el cony) de na Xènia Catalutxi. S’aurten i 
    empenyen com aviram al galliner. 
    
    
    ////1 
    
    
    El faig, en veure passar un dia un elefant, també es volgué 
    paquiderm, i d'ací son escorça, sa pell. 
    
    
    ////1 
    
    
    (Viure en societat és viure al circ.) 
    
    
    No hi ha millor faisó de fruir del circ del món que a través de 
    finestra discreta en llotja elevada. 
    
    
    Damunt l'extravagant, cridaner, batibull, si pots, sense dir 
    res o no gaire, i sense que et vegin gens o el menys possible, 
    sempre fosc, no fos cas que la llum et toqués mica, i, vist, 
    
    t interpel-lessin perquè entressis dins la farsa, perquè 
    t'afegissis, per molt que et sabés greu, a la corrent 
    pallassada. 
    
    
    U////)J 
    (Un excés de carxots rebuts m’arrucaven de per de bo.) 
    Pixant tintes, i amb tremolencs tentacles d'argonauta, els 
    
    
    febles ancians savis, ui, les baralles, tul 
    
    
    Els tous mastegotets pels miserables guardons que els 
    imbècils acadèmics, crics, no desembutxaquessin. 
    
    
    Trofeu al repapieig més ultratjant ni al quequeig més bavós 
    de flasc agraiment pregon. 
    
    
    ////1 
    
    
    (eTant de botifler amb carota de jutge/ Tot n'és ple/») 
    
    
    Com sempre els jutges — corifeus bocamerdosos dels 
    botxins qui de debò els manen. 
    
    
    Cal recusar, confutar sense contemplacions (i despatxar/ls 
    per poc que puguis), els qui enraonen greu per a condemnar 
    allò molt com cal que ells en diuen nogensmenys vicis i 
    crims, quan ells, amb llurs condemnes, assassinen i torturen 
    seguit i impunement. 
    
    
    Tothom els coneix — flagell vomitori, vermina verinosa. 
    
    
    Mentre, amb femellenca coqueteria, els brutals concagats 
    bòfies mostren llurs menyspreables xarneques insígnies. 
    
    
    EA 
    
    
    (El pec massiu eternament s'imposarà al sempre minoritari 
    aciençat. Estupiditat i ignorància sempre trumfaran 
    ciència i intel-ligència.) 
    
    
    Es conegut que, per aquests verals, l'oasi l'envaeixen els 
    pútrids. Assassinaven l'encarregat, el vigilant nocturn, i tot 
    ho enverinen abans no fotran el camp. 
    
    
    Tornaran si de cas quan ningú no hi romangui viu, o quan 
    els qui ho facin siguin del tot impotents, inermes i malalts. 
    
    
    Tornant de nit a casa, veig que tot allò que havia estat meu 
    — mobles i roba, i llibres i paperots — en capses esventrades 
    m'ho han llençat al carrer. Desnonat, doncs. 
    
    
    De fora ens han vingut i fora de ca nostra ens han fotut. 
    
    
    D'esquitllèbit, en llur maleida habitud de malparits 
    desposseidors. 
    
    
    Quan troben que hom no hi és, o maliqueja i no se sabria 
    defensar, t'envaeixen traidors, i rapaços, depredadors, 
    t’espolien, i de tot t'han pelat. 
    
    
    Força emprenyat, començava d'etzibar puntades a aquella 
    exposada misèria meua. Tots els mobles i les capses vorera 
    avall, estimbades, vessades, fetes malbé, i, sense prendre'n 
    
    
    mica, cap mena d'objecte ni petit ni gros, ni l'estríjol mateix 
    per a gratar’m les puces, tornant-me'n per on venia, doncs, 
    amb les mans a les butxaques — ara t'ho dic, tot d'una 
    alleujat d'un altre pes — som-hi vers el desert. 
    
    
    Només sa i armat, despullat i incendiari, de bell nou anc no 
    hi faré mica cap. 
    
    
    Artista declarat — la meua obra d'art més duradora és 
    aqueix malson de destrucció que se'ls atansa. 
    
    
    L] 
    
    
    (Com tothom sap...) 
    
    
    La feina dels capellans és de dir bestieses i fer bestiades. 
    
    
    Prop d'on vivim, hi ha un poble que en diuen Bethesda. 
    
    L'altre dia, llegint en Ruskin, m'assabentava d'això, que 
    Bethesda vol dir (segons |’«evangeli» del «Joan», 5:2-9] 
    «casa de la mercè». 
    
    
    I la gràcia és al mot «merce». 
    
    
    Es veu que l'edificació, amb cinc porxos que rauen al voltant 
    d'una d'aquelles piscines o basses retallades apellades 
    probàtiques (on hom es veu que rentava ritualment els ovins 
    destinats al sacrifici), els desgraciats dels encontorns i de qui 
    sap on de lluny, és a dir, els esguerrats, els orbs, els rancs, 
    els llebrosos, etc., s'hi esperaven amb candeletes, com 
    camàlics estaquirots, tots apilats i contaminant-se 
    
    
    recíprocament, i allò que esperaven tan neguitosament i 
    emprenyadora era que, no sé pas quan, es veu que en certs 
    moments dictats per l'estació o el temps de saó, els davallés 
    (del cel?) un àngel (em sembla que invisible, és clar!) i 
    bellugués (amb què2 amb l'ala2 el dit petit2 la titoleta2) el 
    cresp de l'aigua, i llavors totdeu s'hi llençava com un boig 
    malparit, i el primer qui tocava l'aigua miraculosament es 
    guaria completament — i tots els altres, la repulsiva 
    promíscua multitud, no cal dir, merda rai, car es fotien fotre. 
    
    
    Recony, quines putades s'han empescades els capellans de 
    totes les èpoques per a tindre ben enganyada la sòpita 
    clientela! 
    
    
    I (costa de creure, ca?) les masses de créduls datspelcul qui 
    se'ls creuen fil per randa les merdegades! 
    
    
    Tots aquells ximples de la bíblia qui fotien miracles i 
    t’endevinaven les fantasmades que s'escaurien al futur — 
    histèrics carallots plens d'enrònies i curolles — eren més o 
    menys com són ara els ‘mags’ a les firetes i als escenaris, 
    amb llurs trucs de passa-passa i pebrotades semblants, 
    itinerants pallassos qui, amb enganyifes, ensarronant 
    badocs, es guanyaven si fa no fot les garrofes. 
    
    
    Només cal imaginar-se, en el cas de la «casa de la garrepa i 
    molt escarransida mercès (no fos cas que algun incrèdul es 
    barrejava entre els malastrucs mig fets malbé) que aquell qui 
    espetegués el primer a l'aigua, bo i fotent salvatges empentes 
    a tort i a dret, no fos sinó qualsevol atleta disfressat de 
    moribund, fotent veure que llúpies i malalties rai se'l 
    rosegaven, i que en acabat de la pútrida mullena sortís tot 
    lluent i boiant. 
    
    
    Els capellans d'abans i els d'ara, qui se'n fii mica és un pobre 
    
    
    tanoca o capsigrany. 
    
    
    Tantost en cap història t hi trobes espectres, esperits, morts 
    qui fan de vius, tanques. 
    
    
    La veritat és allò que és lògicament correcte. Tot allò il-lògic, 
    és a dir, lògicament incorrecte, no pot mai ésser cap mena 
    de veritat. 
    
    
    I si no hi ha veritat — és a dir, si t'insulta l'intel-lecte — o bé 
    la cosa és escrita per un ignorant, o bé per cap rufià 
    estrafolla, i, llavors, per què balafiar-hi l'estona2 
    
    
    ////1 
    
    
    (L'univers, o sia la depravació, l'obscenitat.) 
    
    
    Ben sotjat, només caldria aturar-s'hi un instant per a veure- 
    ho tot clar. Un mite ver, no pas un mite inventat per cagats 
    per a cagats, prou ho hauria establert fa milers d'anys. 
    
    
    Ara ho tenim encar més fàcil per a emetre la veritat. 
    
    
    —L’ Univers? 
    
    —Si mai hi hagués hagut cap «creador», havia d'ésser 
    extremadament àvol, i depravat a tota tesa, per a (en un 
    moment d'estúpida iracúndia) haver emesa aital 
    ultramerdosa obscenitat. 
    
    
    ////1 
    
    
    (Depravitat inescrutable.) 
    
    
    Perspectives còsmiques. 
    
    
    Perspectives còsmiques on cada imminent horitzó ens salta 
    al vult — horitzons de més en més tristament atrofiats. 
    
    
    Qui s'hi voldria que no l'hi haguessin enxampat i tancat els 
    pitjors, més maleits, impossiblement podrits, integrants de 
    l'existència...2 
    
    
    ////1 
    
    
    (En la dòcil atmosfera, els pornògrafs, amb delusions 
    d'ofiòfils, descriviem, ofiògrafs, titoles.) 
    
    
    Els pornògrafs — els únics historiadors no pas hipòcrites ni 
    d'interessades mentides curulls. Llurs veritats flueixen més 
    fàcilment, ocultes i disfressades amb unes façanes de joliu 
    divertiment. 
    
    
    Som els benaurats, i del tot benèfics, piròmans. Som els 
    
    
    piròmans de l'amor, la pau i la prosperitat somàtica. Som els 
    bons piròmans qui apaguen els àvols malaurats focs de les 
    podrides passions. 
    
    
    Som salaços, ço és, naturals. No pas encarcarats, és a dir, 
    morts. 
    
    
    El pornògraf és el més meravellós pedagog. Tots els infants 
    aprenen les secretes litúrgies de la vida a les nostres misses 
    en nom de l'única divinitat — la Realitat. 
    
    
    El nostre tim és un tim de socis superiors. El nostre lema: 
    «Som més que no pas un tim qualsevol. Som els de la vera 
    veri — els de la veri veritat. I au.» 
    
    
    Els dogmàtics zelotes ens veuen, amb llurs ulls de mort i 
    enterrat, com a molt simforosos, mefestifolets, obsequiosos 
    dimoniets, emissaris del cap gros de llur avern — el molt 
    repugnant, obscè, avern dels cretins. 
    
    
    Cascu de naltres, què els som? Crec que ens albiren potser 
    com ara un dimoniet en forma de vit — un vit que, als ulls 
    envejosos i purulents del devot, se li eixoriveix i li trempa a 
    la més mínima al-lusió (per al ‘dimoni’, o per al seu 
    enteniment de boig) trempívola. 
    
    
    Un joc d'engranatges noètics, doxàstics, mentals, dins la 
    capseta de son crani el té sempre disposat (el dimoni) a 
    l'entra-i-surt més enèrgic. 
    
    
    I, no cal dir com, tothora obscens, se'ns afiguren de més a 
    més. Com a molt malastrucs degenerats, amb vits per l'excés 
    
    
    d'ús adolorits — vits empedreits, estalagmítics. 
    
    
    I tanmateix, oi que son vit endimoniat (el del benemèrit 
    
    
    pornògraf) alegra el text? Son vit és el bon dimoniet de tots 
    els bons consells a cau d’orella! 
    
    
    Quan l'infernal bon barrufet aixeca les banyes, el pornògraf 
    li fa tot el cas del món. Visca el vit de dalt (a manca o millor 
    en ajut del de baix). Només vol el teu bé, minyó estimat. El 
    bé de ton cos, ton cap, ton cor. 
    
    
    Altrament, és conegut universalment que allò que hom (no 
    pas el diví pornògrafl) diu o escriu, com més seriós és, més 
    fastigós (ni il-legible) al full. Com més greu, més filisteu. 
    Com més devot, més misantrop. I més fals i criminal, i 
    destructor de tots els delicats teixits del cos humà, sobretot 
    els del crani endins. 
    
    
    El vitet és una mena de pigot pigotet qui, picar, picaria amb 
    deler gairebé cada instant de sa vida tan angèlica ni alada. I 
    ací el bon pornògraf esdevé ornitòleg, i l'infant aprèn amb 
    fruició així mateix d'una altra branca essencial del bell 
    sàpiguer. 
    
    
    Amb el vit encès, hi veus més clar, i si hi veus més clar, tot 
    tema millor no entens ni aprens, deliberàvem, jaguts. 
    
    
    Avui, quec i exhaust de tant d'escriure, migdia assolellat, em 
    trac la gramalla i romanc en gonella, i sots la gonella, re. 
    Només la meua enorme cua, que, com s'esdevé amb els 
    esciúrids, trempant trempant, em faig ombra fins la 
    coroneta 1 tot. 
    
    
    Imatge la meua del sa pornògraf qui es sotmet, relaxat, al 
    rabeig de l'oneig vora la platja... 
    
    
    Qualque animal, com nua glabra larva, se li atansa... Abans 
    no li arribi damunt, qualque devot qui, vestit de dalt a baix 
    
    
    de negre, caminava censurant a tort i a dret damunt la sorra, 
    potser àdhuc sense ni pensar-hi, automàticament fot 
    d'antropòfag i se l'enduu a la ferramenta. El mastega i amb 
    quatre mossades, se l'ha cruspit sencer. 
    
    
    Hemorràgia dels vasos, col-lapse dels ossos, de la petita 
    víctima. La víctima, la presa, era un nadó qui, a tall de talp, 
    avencava inconspicuament pel sorramoll, i s'ha trobat tot de 
    sobte a la superfície2 
    
    
    L'erosió causada no és pas menor — un talp de debò l'hauria 
    feta de segur més petitona. Una incerta angúnia s'instal-la 
    entre els presents. Què cony ha degut menjar-se el 
    desgraciat fanàtic2 
    
    
    «Pels penetrals de l'hipocondri, m'hi rau qualque malèfic 
    impostor qui em guillotina els nítolss — digué en veu alta el 
    pornògraf. 
    
    
    I els de més de la platja, còmplices, digueren: «Sentim de dir 
    ‘rel... príncep... princesa... comte... marquès... etc.’ — ja ho 
    saps, tot la mateixa infame merda ungida pel feixisme — i a 
    l'instant ens salta a l'esment l'acompanyament ineludible: 
    
    
    «—Guillotina guillotina guillotina, sempre espontània 
    immediata guillotina...!» 
    
    
    Tothom a riure. Els de més ho fèiem força discretament, 
    encar amb el dubte si l'altrament sempre molt lloat cagot 
    local suara mateix no s'havia, en el seu entusiasme, engolit 
    cap nadó d'aquells qui els diguem-ne humans massivament 
    no produeixen. 
    
    
    Els de menys, però, res, home, rèiem amb brutal estridència. 
    Menjar nadons, anorrear la púrria monàrquica, ho vèiem tot 
    
    
    en la més sana perspectiva. Cascú com és, vós. Sense 
    mentides. 
    
    
    De marrecs, prop certs monuments, com sentíem els batecs 
    de la saba que, collons amunt i vit endavant, no se'ns 
    sollevava quan vèiem a tocar de mà els pitrams erigits de les 
    cariatides! Calia historiar tot allò. Era vital. Cal aprendre de 
    tota la fauna, dels ocells, dels rosegadors, i no pas menys 
    dels bípedes pelats. 
    
    
    Amb el vit encès, hi veus més clar, i si hi veus més clar, tot 
    tema millor no entens ni aprens, repetíem, meditabunds. 
    
    
    Els millors pornògrafs som segurament els més estudiosos. 
    Possiblement també sovint força cuguços, masoquistes i (si 
    fa no fa) impotents; en tot cas, més o menys emasculats. 
    
    
    I, amb l'afegitó exquisit, belleu, d'ésser tita-curts, com si ens 
    havien nascut amb l'anell d'en Giges a la meninina. I els més 
    excel-lents segurament encar els qui només (o sobretot) 
    sabem trempar mentalment, i qui, bo i sorollant-nos-la 
    força, podem així doncs exagerar el fet sense cap mena de 
    prevenció ni distracció, atès que coneixem perfectament les 
    reaccions autèntiques d'un joc tan banal realment com 
    l'eròtic. 
    
    Adults amb ments molt joves, adults adulterats per 
    l'adúltera qui ens fa benauradament cuguços. Productes al 
    capdavall venturosament adulterats, eunucs, muts, mútics. 
    
    
    I les adúlteres qui ens adulteren, divinament adulades. 
    
    
    I ara, meditant meditant, ens havíem adormits... I què era 
    allò2 Un malson2 
    
    
    Un home molt fort, tot vestit de blau, qui ens increpava a les 
    escales, on davallàvem de buit, havent fet cala buida de bell 
    nou, el mercat massa envait i atapeit sobtadament de gent, i 
    naltres doncs no cabent-hi pas, i no havent pogut recobrar 
    cap ni una de les nostres bosses de queviures. 
    
    
    L'agressor, bo i pujant, se'ns atansava, amb intencions 
    assassines. Ens havia confós per cap sòsia2 Segurament, 
    segurament. Aquest és el perill de servar davant el món un 
    mateix cos, posat, visatge... Tothom pot confondre't amb 
    horror per un altre, al qual es veu que li vol amb 
    desesperació la pell. 
    
    
    El cor ens bategava com un martell picat per l'orb pigot 
    damunt l'enclusa. 
    
    
    Eren segurament les petjades d'algun de tant altre pornògraf 
    qui volia sorprendre'ns cagant patriòtiques merdes? 
    
    
    Deslligat pel son, l'esperit al cervell ens demana: «Saps que 
    la merda sempre ha valguda son pes en or? Saps que, de la 
    merda, ve la bona aigua que beus2 Saps que, sense la merda 
    reciclada, pler de rius no portarien gota potable2 Saps així 
    mateix que d'ençà de temps immemorials no hi ha hagut 
    mai més excel-lent adob?» 
    
    
    Sexeferits, a quins refinaments voluptuosos no haurien el 
    nostres somnis d'enfonsar-se per comptes d'esdevenir 
    massa sovint malson on tot hi és intransigent balast de mort 
    imminent2 
    
    
    Inexhauribles, inestroncables garlaires de xafardeig infinit, 
    m'hi presentaven, per a fer-me rodar el cap encar pitjor, 
    llurs oblacions en forma de bombolla rodona com l'hòstia. 
    Hòsties que m'orbitaven, sagnants com dolences d'injusts 
    
    
    vassalls, i només volíem esquitllar-nos-en, i al capdavall 
    eixir, ressuscitats, d'aquella altra opressiva història. 
    
    
    L'esforç pagà. Badàvem els ulls, estorts. Havíem salvada la 
    pell, i això que no anàvem mai armats sinó amb nostres 
    glavis o glàvits de dues glans i un vit tot eixerit. Vit 
    vituperatiu — tot ho rosega i rau de viu en viu. Així que ull 
    viu, rufians qui graviteu vers els qui, d'arreu, massa savis, en 
    tornem. 
    
    
    La platja s'havia buidada. Els desafortunats sinistres 
    apagallums de sempre s'havien endut el Solell devers on 
    viuen els elfs de les manies fàl-liques, als plecs peluts dels 
    conys o dels caus del cervell, a les cavorques humides crani 
    endins, on les estalactites (les tites) prou s'eixoriveixen, 
    encar més, de nits. 
    
    
    Tornàrem, simbiòtics i meteorics, i carrinclonament 
    escridassats pels ensotanats còrvids i voltúrids, havent d'oir 
    també els ridiculs raucs de les granotes beates, enllà de les 
    omnipresents clavegueres on els cretins no sojornen 
    perennes, devers el cau anònim on ens plau de raure. 
    
    
    Com tot bon pornògraf, per inspiració vitenca, prenia pel 
    camí, damunt cap paperet de les butxaques, precisos 1 
    assertius hipomnemes (ço és, notetes fetes a corrent de 
    llapis), palimpsests de sant tornem-hi. Indelebles, 
    reinventats amb cada dedicat heroic pornograf. Palimpsests 
    adés esborrants per la molt ignorant secta del capellanum 
    creti que ara, amb tècniques novelles, podem tornar a llegir. 
    
    
    Amb la tenacitat de l'il-lús, neofit romanc a la llinda de 
    l'indret clar on breument tot no neix. No em cal trucar, és 
    casa meua. 
    
    
    L] 
    
    
    (Nissaga extinta, segurament, vós.) 
    
    
    Al cap de tantes d'eres ni èpoques, cal suposar que els fills 
    dels fills dels fills, i refills i refills (i etc. etc. etc.) del ‘fill de 
    déu', cal suposar, dic, que ja han perdut tot grau de parentiu 
    amb el brètol original, aquell ficte avantpassat llur, el qual, 
    si cal ésser prou imbècil i creure's els ensarronaires de 
    sempre, enllà cap a l'any de la picaó, on àdhuc la Quica 
    s'havia de gratar, escabiosa, com tothom, lo cony, s'erigí en 
    el ximplet general Bum-Bum de llavors, contra tothom altri, 
    inclòs son collons de fill, en vida molt ultratjat. 
    
    
    ////1 
    
    
    (Extractes de texts execrables.) (Engrunes filosòfiques del 
    merdacaner polivalent Jim Butsènit.) 
    
    
    Es 
    
    
    (—Somni d'en Jim Butsènit, mesquiter multidimensional.) 
    
    
    Mos avatars feinegen als llambreigs dels miralls 
    
    
    Avatars a l'ombra en duc a betzef 
    Sempre acompanyat amb aitals brivalls 
    De tota melangia ni solitud me'n bef. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Les escales sense fi.) 
    
    
    Les dolces noies nues dels somnis ens encoratgen molt 
    amatents i curoses: «Moriu-vos, moriu-vos, totes les vostres 
    question rebran resposta. 
    
    
    «Els qui som rere les portes inviolables de la mort som 
    benèvols i ho sabem tot. 
    
    
    «Els morts som immergits suaument al món nebulós dels 
    somnis. On les questions reben resposta en forma d'ouet que 
    cau pausadament, i només fent un tènue sorollet de buit, 
    pels tovets esglaons de les escales sense fi on, a qualque 
    replanet o altre, s'escau que molt tendrament no s'asclen i 
    esberlen i la resposta ix en forma d'esponjós nuvolet que es 
    va engreixant i engruixint dolçament i suaument, i, com en 
    els cúmuls als cels, dels cúmuls més grassos ni grossos en 
    van naixent cúmuls més joves, que van a llur torn creixent i 
    creixent dolçament i suaument, i finament van engendrant 
    nous cúmuls, així mateix s'esdevé amb els núvols de les 
    enigmàtiques respostes, nous núvols al cel nuvolós i 
    ennuvolat n'emergeixen que demanen questions que 
    demanaran respostes enigmàtiques que generaran ouets fins 
    i flongets com boletes de cotó fluix que davallaran per les 
    nebuloses escales d'esglaons innombrables que, tot tendres i 
    
    
    tovets, s'estenen avall avall avall, sense fi, fins que els fins 
    ouets no es desclouran en nuvolets en forma de cúmuls, on 
    la resposta és una il-luminació molt suau de l'esment ara 
    encoratjat a demanar les novelles questions que la contesta 
    no els suscitarà... 
    
    
    «Moriu-vos, moriu-vos, estimadets minyons... I obtindreu 
    les tan merescudes respostes a totes les questions, mentre 
    popeu tranquil-lament i pausada, ben acollidets, 
    acobitiadets, a les cabaloses popes de la mare, qui, amb 
    esmolades ungles d'una finor admirable, alhora us acaricia, 
    amunt i avall, molt dolçament, la pell del minúscul carallet 
    tot enreveixinadet, i, així alhora, mig ensopidets, somieu, 
    somieu en les suaus escales infinites on davallen els ouets 
    blanquets i flongets com pilotetes de cotó fluix que 
    s'espelliran i es desfaran cascú en un núvol boterut de 
    virolats i amorosits somnis de suaus contestes... I de 
    novelles enigmàtiques questions que espiguen com nus 
    pecíols de fums impol-luts dels cúmuls tofuts i esponjats als 
    cels d'horitzons tan propicis... 
    
    
    «Molt acollidorets cels nuvolosos del món nebulós dels 
    somnis... On us immergireu lentament embolicats en una 
    tendror d'amorosa abraçada de molt popudeta mare. 
    
    
    «Som-hi...? Som-hi...?» 
    
    
    [7] 
    
    
    (—Jim Butsènit sota sospita.) 
    
    
    — Per casualitat, el joc que es menaren els electrons amb 
    
    
    d'altres massa minúscules elementals ximpleries perdudes 
    per l'univers, crearen això i allò, i qui sap què cony? 
    
    
    —Camps magnètics de concentració on tota mena de crim 
    (ecoics i inescandallables) no s'esqueia i s'escau: Els festeigs, 
    les cardades, els parts, els canibalismes, les violacions, les 
    guerres i baralles, els anorreaments, les congregacions i les 
    disgregacions contínues i discontínues... 
    
    
    —I doncs? Què en conclous? 
    
    
    —Amb tota confortabilitat i tan simpàticament com puc, que 
    tot això no té ni cap ni centener, no serva cap mena de sentit 
    — rellotge espatllat — fàbrica de destarotament serial — tot 
    fet a la més puta biorxa — pregon com el cosmos, amb 
    infinitats de jerarquies, i tot en doina, tot damunt davall — 
    en efecte, rellotge malparit a collons. 
    
    
    —No hi ha doncs re que rutlli, sinó molt efimerament i per 
    una d'aquelles casualitats. Què hi aprofitaríem2 Prou 
    quelcom de bo hi deu raure amagat qui sap on. 
    
    
    —No, home, no: saps qué? Aquest univers només és de per 
    riure — i tot hi és de per riure — tot el que hi ha, de per riure 
    — tot hi és fals, i fet de prova — fet de prova. Ep, i el resultat 
    és horrorós. 
    
    
    —Creus que caldria tornar-hi fins que la cosa reeixís si més 
    no mica? 
    
    
    —Quan a hom se li exhaureixen els arguments, què li 
    roman? 
    
    
    —L’abséncia. Es fon vers enlloc. Per bala. Per soga. Per 
    bogeria. Per oblit de si mateix. Per abstenció total. 
    
    
    —Fi de joc. Hom ja no se'n va a querre què li donaran. Hom 
    cessa de fotre el simi. Ara hom no querr sinó no re. Fil a la fi. 
    Fil vital tot d'una espetegat. 
    
    
    —Quan les possibilitats que la cosa al capdavall mai gens no 
    reixi són nul-les absolutament, és clar que més val saber 
    plegar i jaquir-ho córrer per sempre pus. 
    
    
    —Món episòdic, xiripenc, com cul de gallina que, ample i 
    estret, cern i cern, i els ous que pon, n'hi ha de tota mena — 
    de bords, d'esclatants en estranys esplets, de moixos i 
    d'assolellats, glomèruls tot plegat perniciosos, patològics, 
    asmàtics, contrafets... 
    
    
    —l així anar fent, ca? 
    
    
    ////1 
    
    
    —Sou molt ruquet 
    
    —Fins ara no us n'heu adonat? 
    —Guaiteu 
    
    —Queé? 
    
    —Un paper que a la butxaca duc sempre: 
    
    
    («Per a mon epitafi aquest distic si us plau.») 
    
    
    «Amb hipocratic ull — tots els simptomes not. 
    I arrib al diagnostic — que soc un carallot.» 
    
    
    — Escalent. 
    —No fa? 
    
    
    U////1 
    
    
    (—La meua primera corneta d'escombriaire, de no pas 
    poques que sen seguiren.) 
    
    
    «Te’n vas anar a dormir sense saber tocar la teua primera 
    corneta de reis, per manca de saber bufar. No pas que no t'hi 
    escarrassessis, et dèiem, “Fes buf! buf!” I tu, per comptes de 
    fer buf, feies, “Up, up,” com un singlot. I com ens en rèiem. I 
    tu escarrassant-t hi, no pas que no thi dediquessis, però 
    debades. Era l'hora d'anar a dormir, i et vas jeure capficat, 
    però d'adormir-te no et va costar gens, és clar, el dia de reis 
    sempre va molt mogut. Llavors, abans d'anar-me'n a dormir, 
    vaig entrar a la teua cambra, a veure com t' anava, i vols-t'ho 
    creure, tot dormint feies buf! buf! buf! amb el llavis ben 
    botidets, tot decidit i tossudet, i l'endemà de bon matí, ai 
    punyeteret, era diumenge, i ens vares despertar a toc de 
    corneta. Bledà com tu sol, fet tot un soldadet de plom! Mai 
    tan felic! I ep, tocant-la ja que ni en Harry James o en 
    Satxmo; carall de carallet, quina embranzida no portaves 
    llavors per als teus dos anyets i migl Crec que fou aquell 
    matí que va néixer la llegenda d'en Jim Butsènit, el millor 
    cornetista simfònic de tots els carros de les escombraries de 
    Lleida. Àdhuc muls i someres davant, pel teu so fets uns 
    amors, s'hi retien, ja mai gens guits.» 
    
    
    (Això segons mot de ma mare.) (I afegiré, mare, que crec 
    que és cert que és dormint on de debò s'aprèn.) 
    
    
    U////1 
    
    
    (—Això extret de quina ‘biblia’...? 
    
    
    «Then I dreamed that I was sitting alone in a large theater 
    with the lights all dimmed to their minimal level, and in 
    where it was possible, now that the stage was empty, as was 
    the place underneath where some public should as well have 
    been sitting as was I, solitary and apart, as I say, aside 
    perhaps from a dark body or two far away, seemingly 
    looking also around, though keeping absolutely quiet, it was 
    possible, I mean, to move about and take the rolling runway 
    for one’s amusement. The chute or slide ran along the whole 
    vast locale, and, while running and skying atop of it, you 
    went through a varied scenery that became mostly an 
    assortment of ramps more thickly snowed as you went 
    along, and where you advanced at strong speeds until 
    arriving not far from the stage, where you were stopped by 
    an impassable accumulation of snow. Atop of which, 
    standing there, you took a respite in your hardy efforts, and 
    could admire, if you wished, the rear of a block of houses 
    adjacent to the building. The short balconies were all 
    apotropaically protected by idols of all religions, some 
    worthy of the their artisans, others rubbishy enough. Then 
    the light went completely off, and I was again seated and 
    waiting at the same chair, rather at the rear of the precinct. 
    Then the spectacle seemed to start. The entire playhouse 
    
    
    shook with the introductory music, bombastic, 
    obstreperous. And then the spectacle per se. There was the 
    cosmos, black as black could be, and yet, look, by and by 
    there it was, manifest, the god of this cosmos. The name of 
    the god was striking, at least for me, for she was called 
    Inutila Rot, and she was a middle-sized rectangle, of a black 
    much blacker than the black of the rest of the cosmos. 
    Inutila Rot said something or other purportedly portentous. 
    It resounded in the empty playhouse. It was something, 
    what she said, extremely pretentious, as I say, like 
    everything gods ever said anywhere. And yet, anyway, 
    whatever she said, as happens to be the case so often with 
    the word of gods, nobody really understood. For the voice of 
    god sounded exactly as would the sound of a cheap toy 
    cornet played by a three year old that just happened to 
    have gotten it for christmas. Such an ugly cacophony. 
    There, almost of a sudden, the spectacle stopped. The 
    weighty piece was apparently done. As it was to be expected, 
    the meaning of the whole package escaped one’s grasp, one’s 
    cognizance, yeah, one found with some disquiet that nothing 
    in it made sense, no cogency, and with nary any kind of 
    purport present; in fine, the totally of it all, another of those 
    absurdities life is rich in freely providing. No matter. One 
    tried now to disentangle himself from his chair, and scram 
    from the idiotic place. It proved to be rather difficult, but 
    then luckily I woke up.» 
    
    
    [7] 
    
    
    —Tota la família érem musics, mon pare tocava la campana, 
    ma mare la flauta, ma germaneta el violí, i jo doncs el 
    cornetí. (Sense que vingui gaire a tomb, afegiré que, pel que 
    en sé, àdhuc membres llunyans s'hi devien ficar. Per 
    
    
    exemple, un oncle del pare havia estat àrbitre, i prou devia 
    tocar el xiulet.) 
    
    
    Ma mare, na Nausica Musica, de nom doncs no solament 
    rítmic, nom que de més a més rimava — rimava com cap 
    molt exquisida cançó lírica — flautejava en tàndem amb el 
    primer flautista qui li fes goig (les rodes de la bicicleta 
    dibuixant, l'estoneta, preciosos seixanta-nous). Mon pare 
    mentrestant tocava la campana com escolanet bon noi. Ma 
    germaneta era envejada per canaris i rossinyols, i cantava 
    alhora millor que no en Simfònic i tot — en Simfònic, el 
    lloret qui, a la finestra del costat, la sorda veina no 
    acobitiava molt pàmfilament. 
    
    
    U////1 
    
    
    — Havíem tocat mon pare i jo a la cantonada, davant 
    companyia. I en enllestir ens aplaudien alguns. Un home alt 
    i seriós, i amb presència, molt més vell, li vaig demanar, 
    passant, i amb l'humilitat que calia, què li havia semblat. 
    
    
    Només va dir: —Amb son so, ca? I amb ton to, ca? Ja esta 
    tot dit. 
    
    
    Vaig somriure agrait, tot i que no havia entès re del que deia. 
    Romanguí una estoneta perplex i més tard me'n vaig 
    oblidar. Fou només més de trenta anys en acabat que de nit i 
    a les fosques, insomne, hi vaig tornar a pensar. Me n'adoní 
    llavors que malament que ens havia tractat, dient-nos de tot, 
    amb la seua rancuniosa frase. (Que si l'un toca 'tonto', l'altre 
    és soca i sonso.) 
    
    
    Em vaig fotre a riure al llit. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Al mirall ennitat de l'estany, es reflectia tot ximplejant la 
    lluna. Eclipsi fat i fatu, hom viltenia. Impressió nul-la. 
    Tornàvem de batalla. L'home del sac el donàvem pel sac. 
    
    
    Era en Jimmy Butsènit, cornetista concertant de la trepa, 
    qui n'anunciava els bans arreu (pels camps de panís, i els de 
    bleda-rave, pels volts de les vaques de la torre blanca, a la 
    cantonada de la torrefactora, al pont del tren quan el tren 
    passava, al del riu quan rabent i hòrrid el riu corria), els 
    bans de prometatge, a toc de corneta: 4L'home del sac se'ns 
    ha molt faustament promès, i doncs, complidament 
    esperitats, ja l'hem desminyonat, i qui sap si prenyat i tot. 
    Adelitem-nos-en plegats! Gaubances s’escauen! Pler! » 
    
    
    ////1 
    
    
    —L'espectacle del món em va vindre depent (és a dir, 
    acolorit) per les enraonies de les dones. A la botiga, sempre 
    fent companyia a ma mare, en senties, com dic, de totes les 
    colors. I tot s'aprofitava, ben desat al magi. Les dones, elles 
    amb elles, te n'adones que se les saben totes, que en saben 
    molt més que no fan veure que saben. Hi ha una excepció. 
    Aquelles gàrgoles catastròfiques qui, per a no perdre's mai 
    cap detall prou tètric ni revoltant, es pengen, com la canalla 
    a la cua dels camions, als vehicles funeraris com 
    esbalandrada bruixa de vespre de tots-sants. Les típiques 
    ennegrides bustuàries (meuques de cementiri), qui se 
    
    t apunten a tots els silicernis (àpats d'enterrament: 
    
    
    problablement no mengen sinó allí) i escolten envejoses, 
    transformades en cruel dimoni de tortures desitjós, els 
    tanmateix molt mentiders epicedis (odes al mort), vull dir, 
    tothom les coneix, les pures i virtuoses, les cretines 
    "religioses", sempre malignes, sempre amb ganes de dir 
    dolenteries i fer torts a totdeu, i qui no saben re, sinó qui es 
    mor i s'ha mort i es morirà, i això sí, ho saben tot sobre la 
    perenne imminència de la fi del món. No n'aprenies re de 
    bo, l'únic, si de cas, d'evitar-les perpètuament. Ara, quan no 
    hi eren, aquelles repulsives, molt fastigoses, putes i 
    putrefactes rates de sacristia, la informació rajava a doll. I 
    sobretot, ep, quan senties mormolar, "Hi ha roba estesa..." 
    Aleshores és quan feies el posat més banal i innocent, i on 
    tanmateix més amples no se't badaven les orelles. Car ara 
    venia... Ara venia la teca bona de debò. Històries de 
    flingaires i quitèries, i és clar de llurs inherents cuguços 
    irrisoris... 
    
    
    ////1 
    
    
    —Mercès a una memòria gairebé eidètica, reproduint-ne 
    més tard, al paper, els inestroncables xafardeigs sentits a la 
    fleca de ma mare — on, per cert, perquè hi veníem manró, 
    moltes de belles i honrades gitanes catalanes eren clientes 
    (una d'elles ens va dir, quan érem sols, que una altra manera 
    de dir-ne “manro” era “khimar’”, “khúmar per al bon 
    khalar”, d'això me'n record i tot). Tornem-hi, tant se val. 
    Mercès a les dones de la botiga, llurs converses i 
    explicacions, la meua novel-la s'escrigué tota sola. 
    
    
    La 
    
    
    (—Retrat d'ara mateix.) 
    Aci so, present al món. Cofoi rai. 
    
    
    I ningú més elegant. Mon exquisit equipatge (diguem-ne de 
    vestiment) consisteix com tothom sap en els parracs de tota 
    mida i mena, de cops prou virolats, de cops sobris, burells o 
    franciscans, recobrats a les piles de recollida de la brossa 
    quotidiana, tot plegat, peces precioses, vós, a balquena. 
    
    
    Intel-lectual de pa sucat amb oli (oli del preu més mòdic), 
    ranc i espellifadot heroi d'entreson, fresc com un cogombre, 
    pelegrí d'impudicícia exuberant, et veies transportat adés, 
    als anys on tothom escriu memòries. 
    
    
    En efecte, just cent noranta anys abans no fossis nat, els 
    afers a Europa moguts rai. Hom aclucava un cop l'ull i, en 
    desclucar'l, tot hi era damunt davall. Qui manava obeeix, qui 
    obeia mana. La gran cosa d'abans ara no és re. Allò que 
    semblava no gaire o no re ha crescut fins a l'absolut. 
    
    
    La mateixa atmosfera, vagarosa, no sap on encaminar s. 
    
    
    Si l'objectiu cíclic del mateix cosmos és de perir, havent-ho 
    esborrat tot, per a, tot destapant com mag merdós el prestigi 
    d'allò més estúpid de, renéixer nou de trinca, quin objectiu 
    per al meu cos, ínfim a més no púguer2 
    
    
    Esguarda't al mirallet orlat de blonda. El molt humil mirallet 
    davant el qual ton pare els matins molt tard, devers migdia, 
    es raia la barba. Vanta’n per un moment els avantatges 
    hiperbòlics. De pare a fill, ambdós anònimes figures 
    extremadament reeixides. 
    
    
    I tot seguit, és clar, com ell, som-hi, per feina. Havent 
    escarnit tot succés. 
    
    
    El succés només et duu a l'atzucac de l'absurd. 
    
    
    Tot allò que et dirien, fora per a engreixar ta vanitat, perquè 
    quan t’estimbessis, t'estimbessis més ridiculament, més 
    fastigosament, més tristament i deplorable. 
    
    
    Te n'estalvies, apilant. No pas riqueses, brutícies rebutjades. 
    
    
    Felicitats doncs més candoroses, càlides. Prou pots. 
    
    
    ////1 
    
    
    [—L’urc del mesquiter és justificat. El mesquiter és l'home 
    més útil del món, recull la merda per a tornar-ne a nodrir la 
    terra, abans, pels nostres cobejosos apetits, desposseida dels 
    seus generosos fruits. ] 
    
    
    ////1 
    
    
    —El senyal més concret de l'existència mateixa de 
    civilització és si la faisó com hom hi tracta la merda humana 
    és prou intel-ligent d'acord amb les circumstàncies. 
    
    
    La merda sempre s'ha vista avaluada a un preu equivalent o 
    més alt que no l'or. Mantes de lleis, en períodes escolats, 
    havien estades decretades contra el furt de merda d'altri. La 
    vàlua mateixa de cada civilització pot ésser mesurada per la 
    faisó com assoleix de reciclar la merda: Com més intel-ligent 
    
    
    — és a dir, net i higiènic — n'és l'aprofitament (especialment 
    a les urbs més poblades i doncs complicades), més la 
    civilització és reeixida. 
    
    
    Per això sol, una civilització que reix a fer-ho, és una 
    civilització que cal afavorir, car va palesament pel bon camí. 
    
    
    Pensem-hi. Els escombriaires, i sobretot els escombriaires 
    especialitzats en la recollida de merda — els primers herois 
    de la baula d'aital essencial recobrament. Podem amb tota la 
    raó omplir-nos-en d'urce. 
    
    
    ////1 
    
    
    — Adés... 
    
    
    Només cal rumiar-hi una mica. I adonar-nos-en com de 
    necessaris hauríem sempre estats! Exemples que et venen de 
    cop-sobte. 
    
    
    — El mariner Simbad, de lacai i esclau del vell gegant 
    repugnant de l'illa on ha anat a parar. L'ha de portar a coll-i- 
    be pertot arreu. I l'home se li va pixant i cagant damunt 
    sense cap mena de mirament. És un gegant salvatge, va nu 
    com cap cuc, i es capté com l'animal que és. 
    
    
    —La merda dels galiots condemnats a galera, encadenats 
    perennement a llurs bancs de rem. Sempre cagats, pudint 
    com l'infern. 
    
    
    —I la merda en crostes amuntegades als culs i cuixes, 1 
    cames i sabates, dels guerrilles i dels altres soldats en temps 
    de guerra. Havent-se de concagar damunt, senceres 
    
    
    setmanes i mesos. 
    
    
    — Els hospitals de guerra amb tots els amputats o mig 
    amputats per les gangrenes qui es caguen al llit mateix 
    
    
    —A les presons i a les cases d'orats. Tants de cagats, tants 
    qui viuen rabejant-se en merda. 
    
    
    Què no hauríem tostemps millorat amb la nostra presèncial 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Un poema força adient al tema que toquem.) 
    
    
    Tothora estimulat pels llibres estimulants 
    Recollia pel món les cacones (de tan "fetes") ja ambulants. 
    
    
    Eren cacones de nans i cacones de gegants 
    De gossos, de gats, de muricecs, de coloms i d'elefants. 
    De budistes i xintoistes, de catòlics i de protestants. 
    
    
    Les cacones ambulants fugien botant i cantant. 
    Cantaven amb sentors de totes les colors 
    I totes les fortors, pudors i marors. 
    
    
    Les acaçava assidu i les caçava amb un cossi vidu. 
    
    (Era vidu perquè havia perduda sa "còssia" 
    
    Qui per idiòcia es féu menjar a Escòcia 
    
    Pel drac del llac Ness recollint-hi massa a prop la cacona.) 
    
    
    Com deia n'Aristòtil a «De Somnis (i de Sòmnies de 
    Somines)»: 
    
    E 3 2 e e 
    Qui no s’adona que els dracs no son ni barrufs ni 
    
    
    andròmines 
    
    Ans de debò cascú autèntic monstre qui no perdona 
    
    I doncs (diu n'Aristòtil) qui en sa presència és persona 
    Qui massa s'emociona i, per mala jugada de neurona, 
    Prou no raona i pren potser per inofensiva papallona 
    L'agressiva cacona, cal que no confongui i miri més prim 
    I ixi sublim del tarquim bo i llegint 
    
    Llibres de filosofia que amb gran mestria 
    
    I molt estimulants li diuen quines cacones ambulants 
    No ha de recollir amb força cossis i guants 
    
    I quines més val lleixar-les fer llur via 
    
    Perquè es morin d'inanició i inatenció i no cal dir melangia 
    Desateses per cap escombriaire 
    
    Qui com tothom sap és del món el campió 
    
    I per descomptat l'únic salvaire. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—I ara una altra novel-la instantània del fill de la 
    flequera.) 
    
    
    Descripció: 2.400 pàgines (1.200 fulls! Aviat és ditl). 
    Títol: "Les darreres vint-i-quatre dècades de la vida d'una 
    dona." 
    
    Contingut (i alhora subtítol): "Campiona Universal de la 
    Xerrameca. " 
    
    Critica: «Amb el subtítol n'hi ha prou. 240 anys, 
    deunhidoneret! I ni que fossin dos mil quatre-cents 
    mil-lennis. El resultat sempre el mateix. Xerrameca infinita. 
    Uf.» 
    
    
    ////1 
    
    
    —Tornant la dona de cardar, i doncs de cardar-me al front 
    un altre clamorós embanyament, em diu, com si hagués 
    descorbert res: 
    
    —Et fan els homes banyut, perquè no saps defensar el teu 
    territori. 
    
    
    Que li dic, vell exiliat: 
    —Quin territori? D'ençà de nat, en apatridia rac. 
    
    
    [////] 
    
    
    —A la pell de la carn que li volta el fèmur, 
    S'hi ha fet tatuar, curiós, un lèmur. 
    
    
    Aquest lèmur soc jo, testimoni clar. 
    Cada embat d'un drut seu, tatuatges m'hi fa. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Rac net intacte 1 pur 
    
    Als bars de Singapur 
    
    Quant als d'Andhra Pradesh 
    Mai se m'hi enteca el peix. 
    
    
    Als llords harems del Caire 
    De trempar no pas gaire 
    
    Ni bagasseig a Tànger 
    
    Ni hi soc cap porc de granja. 
    
    
    Ni a cap de les Moluques 
    
    No em tasta el moixó cuques 
    I als bordells de Calaf 
    
    Mai caic al matalaf. 
    
    
    Pels serralls de Bagdad 
    To hi és foc apagat 
    
    Ni n'endolles pas cap 
    Pels calls d’Islamabad. 
    
    
    D’etzigori cap mai 
    
    Pels xibius de Bombai 
    
    Ni als caus d’en Beelzebub 
    El vit no em fa zub-zub 
    
    Ni se'm mou a Tel-Aviv 
    L'espotzim de l'atzebib. 
    
    
    Ja ho veus que de cardar 
    Ni enlloc ni a l'Aquisgrà. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Quan ous cantar les aus i gallines pondre ous 
    Saps que tot al corral hi és com ésser prou cal. 
    
    
    I quan desclous la porta i fas dringar les claus 
    
    I ixes a la cort amb les vaques i els bous 
    
    I reclaves els claus a les bardes dels fraus 
    
    Saps que tot al món blau hi és com ésser prou cal. 
    
    
    I si les haveries somriuen amb els jous 
    I amb la cingla i la xàquima s'esplaien gens esclaus 
    Els dius sens dir-los mot qui sap per quins cinc sous 
    
    
    Per l'esbarjosa era llur jocs foren menys braus 
    Que els que gastem els homs en estadis babaus. 
    
    
    Amb prou feines rapsòdics som ocells insolents 
    Que cridem com bogets on se'n foten silents 
    Les remeieres plantes per on roden les bèsties 
    On cascuna en gaudeix sense gaires molèsties. 
    
    
    L'odre de la natura qui afebleix o aboleix 
    Monstre és qui ni de viure-hi no es mereix. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Amb esplendor papilionàcia 
    Inveterat hipocondríac 
    
    M'he ficat a la farmàcia 
    
    Que per al psoes ilíac 
    
    Ja sense pus burocràcia 
    
    Em lliuri el polit austríac 
    
    Cap píndola violàcia. 
    
    
    Amb fesomia elegíaca 
    
    Em lliura un trist crustaci 
    
    Cosa es veu afrodisiaca 
    
    Que per a mi és quelcom porraci 
    Amb ferum policíaca 
    
    I basca de fem gallinaci. 
    
    
    Malalt de gam cardíac 
    
    Qui cardaria amb cap gràcia2 
    Es moria com en Ciríac 
    
    Qui enculat es morí a Croàcia. 
    
    
    ////1 
    
    
    —A tret d'energúmens empaitat pels saigs 
    Em voldria amagat entre els roures i els faigs. 
    
    
    Què els desvetllava aquests desigs tan lleigs2 
    Com boligs als alfacs m'omplen de mareigs. 
    
    
    Dec ésser un subversiu disfressat amb escaigs 
    Robats pels endemigs dels ximecs i zumzeigs 
    Als indrets prohibits on et trobes naufraigs. 
    
    
    Hi fas feixucs trepigs estalviant-te els basqueigs 
    Davant tant de cadàver perdut en malaveigs 
    Rescatant amb fastigs dels queixals dels solraigs 
    Parracs amb rars tritlleigs que et fiques fent assaigs 
    Sense boigs escaruís rodant pel bromereig. 
    
    
    Només vols semblar privat de més enuigs 
    Altri qui el condemnat a tortura i rebuigs. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Exorbitantment honest.) 
    
    
    L'exorbitantment honest verdeguer n'Avel-lí Brossalles, 
    company del diable, és assegut al parc i, als setanta-quatre 
    anys, Sap prou bé que tothom el vol mort. Tothom se 
    l'esguarda amb odi i malfiança, i li diuen sense dir-li re que, 
    
    
    amb els setanta-quatre, ja ha traspassats els límits mitjans 
    de supervivència, de la com se'n diu, l'esperança de vida, i 
    que més val doncs que es mori, collons, d'una condemnada 
    vegada, car el territori que ocupa pertoca, per qui sap quin 
    dret de propietat, a la terriblement ignara joventut". 
    
    
    Xurma repulsiva aparentment orgullosos de llurs merdosos 
    marrecs, marrecs qui presenten arreu com maleits trofeus 
    de guerra — quan cada cagat mamerri què cony és sinó un 
    altre desgraciat datpelcul de més? Com si no en raguessin 
    prou arreu! Tot en curulla, tot en sobreix, supérflua 
    brutícia... 
    
    
    Infecta canallota, de fet, claferta de novelles malalties, per a 
    les quals els miserables vellards prou som sense defensa. La 
    por que foten, no pas? Ens apeguen passes qui no acaben 
    mai de passar, absolutament letíferes i contra les quals cap 
    recurs gens no s'hi val. Ens passen per la vora ells, i era el 
    pitjor flagell. Darrere ens han afollats del tot. 
    
    
    Oh i espera't gaire, però, i pecs com els “eduquen”, ja ho 
    veuràs on paren. Farta xurma, negligits monstres folls d'ací 
    que hagin passats cosa de mesos. Grotescs idiotes tan 
    “intel-ligents” com llurs adés tan triomfants predecessors. 
    
    
    Pre... decessors — pren-ne nota. 
    
    
    I (parlant d'aquells incomparables triomís" qui són els molt 
    emmerdissats marrecs), oi que has llegit, a qualque indret o 
    altre, sobre aquelles cèl-lules esparses o escarseres (de pell 
    de rat o de granot, per començar) (oblidades al suc del cultiu 
    llefiscós en cap racó de laboratori), qui es tornen totes soles, 
    en bestioles amb potes i antenes, i qui sap si ja amb ulls i tot, 
    ep, i potser, xemics hirsuts esdevinguts silentment individus 
    diferenciats, amb un cervellot més viu que no el de ningú — 
    
    
    i, si bé t'hi fixes, amb millors gens a llur genètic entrellat, 
    jotfot! 
    
    
    I aci qui sap si... Caldria potser remarcar (anacronicament 
    parlant!) sobre el greu error del gran Lucreci de pensar (0 de 
    pretendre pensar) que tot venia al capdarrer del poder 
    engendrador del VENTRE, és a dir, de la MARE. 
    
    
    No, vos, no. Tot ve de certes cél-lules, qui per la casualitat 
    del batibulls dels elements a l'univers, de trast en trast es 
    consideren VIVES. 
    
    
    Cascú quelcom de reciclat. Ja ho he dit. Ni segona mà, ni 
    tercera, ni cap altra imaginable folla mà. No, qui sap quina 
    trilionésima mòrbida manotal I en dec restar curt. Les 
    mateixes banals casolanes quallades molècules ronyosament 
    arramassades a la babalà encar en un altre cos. 
    
    
    Tant se val. Tota la xurma intencionalment assassina qui el 
    volen soterrat ignominiosament d'una damnada volta, 
    l'exorbitantment honest Avel-lí sap que, sense sebollir-los, 
    més d'hora que no pas tard, els sebollirà tots. 
    
    
    Sap en Brossallles que, àdhuc mort, continuaria sebollint- 
    los, generació rere generació , pels segles dels segles, amén. 
    
    
    Amén i merda. 
    
    
    I merda a l'orella, mossèn. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Mon heroi literari. El protagonista més heroic. Aquell qui 
    
    
    millor m'inspiraria. 
    L'escrivent Bàrtleby. 
    
    
    Aquell qui et denega sos serveis. Qui pensa: «Doncs no, 
    malparit.» Qui fa: «M’estimaria més estar-me’n.» 
    
    
    «Agenolla’t davant l'estúpid sanguinari ídol on jo 
    m'agenollx, li ordena el cretiníssim religiós. 
    
    
    «No em ve pas de gust.» Respon. I pensa, «Prou me n'estic, 
    datpelcul.» 
    
    
    I apareix el repulsiu militar qui li mana: «A la guerra! A 
    assassinar-hi d’altres pobres treballadors com tu, per al 
    benefici dels aprofitats qui en construeixen les armes i ens 
    paguen (paguen els venuts brutals taúls professionalment 
    uniformats).» 
    
    
    «No pas que em vagul gens.» Respon. I pensa: «Que et 
    bombi d'altri, tros d'infecte estront.» 
    
    
    I se n'està. Se n'està sempre. I prou. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Cap miratge t'extasia, ans onerós t'escanya. Te n'abstens. 
    Tot miratge per definició és falsedat. I tot allò que et volen 
    fer veure els maleits propagandistes és buit miratge, miracle, 
    ficció, parany, ultratge. No patiràs mai la ignomínia de la 
    fascinació. Ets, eximi, el gran incrèdul. L'horror evangelista, 
    flagell més ofenós, en fuigs com de la puta pesta. 
    
    
    ////1 
    
    
    — Hi ha carallots qui cauen en la temptació de no caure-hi. 
    Són els més dissortats dels carallots del món. 
    
    Amb bon nas i amb bon ull, tota temptació és promesa 
    meravella. Cal agafar-s'hi. Sovint resulta. 
    
    
    I si no resultés, això rai, passaves ultra, a altre, a altra. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Amb els darrers anys 60 del segle XX, i sobretot de ple als 
    70, tota la cultura que als anys 50 havia arribada gairebé a la 
    perfecció — una cultura doncs tan humana, intel-ligent, 
    educada — és a dir, anant per la bona via — tan exempta de 
    grolleria i de xarnequismes — se n'anà en orris. S'establí el 
    caos, i amb les generacions posteriors, tot esdevingué 
    fastigosament, grotescament, dolent — films, literatura, 
    musica, pintura, tot. 
    
    
    — Potser t'excedeixes en el ditirambe, massa limitat a un 
    aspecte de la (diguem-ne) civilització. Car, d'altra banda, 
    company, no sé si te'n recordes prou. Pres tot l'arc del 
    capteniment humà ensems, no crec que les coses siguin tan 
    sanguinàries ara. Cert que la crueltat, a través de les 
    màquines ficades al servei dels malparits, foten les mateixes 
    matances de sempre. Mes, com dic, crec que, en societat, de 
    cara a fora, certes relacions s'han esmenades, lleugerament 
    o pregona. 
    
    
    A la ràdio els capellans del règim aconsellaven els pares com 
    
    
    pujar llurs plançons. Te’n recordes2 «La llei i la lletra (i la 
    lletra de la llei), a mastegots i a raigs de sang és com 
    entren.» Els pares t'estimaven, i és així com t’estimaven. 
    Alhora, amb la corretja, et fotien tacons impressionants. I 
    tothom ho aprovava. Massa poc, deien. 
    
    
    Els treballadors qui gosaven planyer’s de llurs condicions, 
    hom els assassinava més declaradament, i els diaris tot 
    contents i xirois que s'apaguessin així de fàcilment llurs veus 
    esclavitzades. 
    
    
    Els capellans te la pelaven esmeperduts, i alhora t'enviaven, 
    angelets, a la postrema glòria del cel. 
    
    
    Els mestres havien d'ensenyar-te la religió dels cretins més 
    feixistes, i, pitjor i tot, t' havien de “formar” en l'esperit 
    militar perquè et tornessis un perfecte adorador dels 
    invasors. Et tornessis, com ells, un bon croat qui converteix 
    el salvatge (tanmateix molt més intel-ligent que no ell) al seu 
    fanatisme extremadament estúpid. 
    
    
    U////1 
    
    
    — Fa, si fa no fa, en un dels seus texts més execrables, en 
    Kafka: «Ets la feina d'escola, i cap escolar no se t’atansa.» 
    No se t’atansa a provar de fer-te (de fer-la, la feina qui ets). 
    
    
    És a dir, ets un full amb questions i problemes a assajar de 
    contestar. Ets un enigma, o uns quants d'enigmes, i ningú 
    no sembla que el vulgui, o els vulgui, resoldre. De fet, no és 
    que no vulgui, és que no pot. 
    
    
    No pot pas, per la simple raó que no hi és. O no hi és sinó 
    
    
    absent. Hi manca. No hi ha fet cap. N'ignorava la via. No pas 
    que demanés l'adreça. A manca de contesta, no hi gosaria. 
    
    
    Ens fa defalt, ens fa fretura, segurament perquè cascú (cada 
    possible erudit) qui potencialment et resoldria, encar ningú 
    no l'ha resolt (a ell). 
    
    
    I només un irrisori il-lús pensaria que és possible 
    solucionar-se tot sol, per si sol. Com pot un full de paper 
    pensar això2 
    
    
    La solució no és enlloc. Ni al full, ni a l'univers sencer. 
    
    
    Gs) 
    
    
    —E] trist paperet qui ets és irresoluble de totes totes. Els 
    enredaires dels inexistents mons espectrals, els remenaires 
    de la merda metafísica, amb seriós pudent aflat, t'esperonen 
    a la moderació en la demorança, te la recomanen 
    «vivament», volen que urgentment a resoldre't t'hi esmercis, 
    i t'hi esmercis en «cos i Anima», i ara mateix, «sense perdre 
    un instanto, et burxen i burxen, reconsagrat flagell, 
    extremadament irritants, «modera la demora, i afanya’t de 
    valent; et condemnaràs si no fas!». 
    
    
    I en canvi què cal2 Fer el contrari. Demorar-ho fins a la fi, 
    lleixant fins a mai més trobar-ne la solució. 
    
    
    Posa't el lleure (i l'afecció al joc més estimat per tota feina) 
    com a tasca més important a endegar tothora, només que 
    vagis més o menys tip, abrigat i tinguis cap racó on et reculls 
    de nits, el romanent ha d'ésser lleure i esgambi. Lliurement. 
    Temps ben ocupat. Cos ben ocupat. Ocupat per algú qui se 
    
    
    sap al món. I prou. Sense absurdes distraccions d'ambicions, 
    avaricies, enveges, devocions, delusions, cobejances. 
    
    
    No et capfiquis, carallet, ningú no et castigarà. Només els 
    qui es castiguen són castigats. 
    
    
    Al capdavall, l'única solució és coneguda des del 
    començament mateix. La solució és que no n'hi ha. La 
    irresolubilitat de la cosa és inherent al viure. I doncs, no 
    balafiaràs pas la pobra durada de la precària estada en 
    percaces il-lusòries. Fora d'enorme capdecony fer-ho. I 
    d'enormes capsdecony, vós, quants de milions i milions! 
    Eren i són «savis» qui queien i cauen, ai desgraciats, al 
    parany. I, amargs, volen que hi caiguis, per tal potser de no 
    sentir-s hi tan sols. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Sense enemic ens trobem orfes. Què ens esperonarà2 La 
    vida esdevé massa pansida. Sort que com tots els animals, 
    som territorials. Ens cal sentir incontestablement envaits 
    pels nous barbars. Per que fa a la dolenteria dels invasors, 
    l'explicació raonable no serveix de re. Hom és sempre el 
    bàrbar en territori d'altri. Hom hi és el cagot, el metec, 
    l'intrús, el xarnec... Pensa-t’hi pel cap baix dues (millor dues 
    mil) vegades abans de trepitjar en predi d'altri (si no vols 
    ésser-hi qui pagarà els plats romputs tantost vagin mal 
    dades). 
    
    
    U////1 
    
    
    —N’embaumava la Taula: 
    Tuf molt greu de Parruf 
    d'eixancada Barjaula. 
    
    
    Li dèiem amb Rebuf 
    que potser se'l tanqués 
    amb Draps Taps o Papers. 
    
    
    (Amb Agror s'estarrufa 
    m'escarnufa amb la Llufa: 
    mos Escrits abortius 
    
    molt agressiva atzufa. 
    
    
    I amb Ganyots despectius 
    prou se'n torca la Fufa.) 
    
    
    ////1 
    
    
    — De vertígens presos tots els rellotges, 
    
    Les dones m'esguardaven des llurs llotges: 
    Eren totes beutats, no n'hi havien de lletges: 
    Badaven llurs cames com les heretges. 
    
    
    Sota les faldilles nues llurs natges 
    
    Els ulls llunàtics et prenen d'ostatges. 
    Dalt l'escenari ja no saps on pitges: 
    
    No hi porten tapaconys ni tampoc mitges. 
    
    
    Els traus et llagrimegen negres sutges, 
    Se t'escrosten a la pell les llimutges. 
    
    
    Per fi tasseus com s'asseuen els fetges; 
    Creus endevinar que corren els patges 
    
    
    A collir ton cos fent anar politges. 
    
    
    Ets mort suspès qui ja no re no sotges: 
    Ni conys ni culs: ja no tempaiten jutges. 
    
    
    EA 
    
    
    —Soc l'astrònom qui guaita només cels 
    
    Sempre diferents sempre en moviment. 
    
    De nits solells evasius de volcans efusius 
    
    De jorns estranys enginys volàtils i d'altres pterodàctils. 
    
    
    Des que precoç embriac de gelea 
    
    Amb zel sobrehumà m'enfilava a la tartana 
    I pujava al turó més alzinat per a ull nu 
    Viatjar a l'orbe rodó argentat com un espill 
    
    
    Atret irremissiblement per l'eròtica 
    
    Dimensió de l'antisèptica imatge manifesta 
    
    I ja ho crec que no pas gens de l'autèntica 
    Viroladament celada imatge de putrefacció canviant 
    
    
    Em transportava ferm al firmament 
    
    Recer poètic per als més sardònics 
    
    Sense il-lusions antropocèntriques 
    
    Estorts doncs de les escanyadores convencions. 
    
    
    Mai no m'he volgut sinó objecte astronòmic 
    
    Qui fora tan boig2 Qui mai es voldria home2 
    
    Putrefacció diferida2 Extinció molt lleugerament diferida2 
    Falornies! Putrefacció incessant inestroncablel 
    
    
    Entre els estels qui creben i es formen 
    
    Al rerefons del canemàs o costellam de l'impermanent 
    paisatge 
    
    Retruny encar per horitzons i òrbites 
    
    El darrer udol de dolor i pànic de tribus i necròpolis 
    infectades. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Et pertoca un nombre qualsevol. 
    
    Un nombre sense cap importància. 
    
    On? En cap llista estadística o altra. 
    
    I prou. Una llista negligible qualsevol. 
    
    I tot plegat en acabat fum. 
    
    Un polsim un fumet. Insignificant i prou. 
    D'insigne a insignificant només una insignificància. 
    Hi passaves osmòtic. Sense adonar-te'n. 
    
    El baluard que duu a la cleda de la conformitat i la 
    convenció 
    
    És fet de paper de ceba. 
    
    T'hi trobes atrapat. Atac instantani. 
    
    
    U////1 
    
    
    (—Món maleit — aprés ma mort — tot sia en cendra 
    convertit.) 
    
    
    Amb mos ulls magnètics, de serp, esguardava, abans tot no 
    s'empitjorés ineluctablement, el món ja força podrit que 
    jaquia enrere, i ara fugia cap al món molt millor de la 
    inexistència, on ni la nit ni el jorn no se t’ajeuen damunt 
    
    
    com pesta i corrupció, on el clima no et corroeix i t'escorxa 
    mentre ets viu, on la sorollada dels bípedes més o menys 
    glabres, innombrables munts de coquins garlaires, no 
    
    t empeny el cervell cap a la claveguera del dogmatisme 
    idiota, l'apassionament datpelcul, el psitacisme plumbi, on 
    el completament balafiat paisatge, ja impossible de rembre, 
    t’entristeix, i el joc de les esferes solars enemigues, en llur 
    zelós delit d'anorrear-se entre elles, i més triomfalment 
    l'univers sencer, en conxorxa còsmica inevitable, ja no 
    exerceixen cap poder damunt teu... I deies doncs a la merda 
    tota l'angoixa i l'angúnia de rigor. Viure, és a dir, morir, s'ha 
    acabat. 
    
    
    No em calen antenes ni escandalls psíquics per a sentir 
    mentalment els quatre gats qui creuen que em coneixen, 
    seriosament i carrinclonament exegètics, explicar-se la meua 
    heroica fugida. Cascun d'ells, dient: "Moltes de galtes, el 
    paiet; se'n va de conya, i jaquelx per a manguis tota la feina!” 
    
    
    Quines feines els jaqueixes? Pler! Es veritatl Mes qué? Prou 
    s'ho mereixen. Els redargúiria: «Massa poc! Tanta de merda 
    no en cagaveu que la terra n’ofegaveu! » 
    
    
    Haver de veure surar tant de palter, d'estront, de cagalló, 
    buit, als exèrcits, als governs, pertot, i haver de sentir sense 
    descans les falòrnies de tant d'il-luminat, collons, ecs, cert, 
    les falòrnies dels místics — els místics, els éssers talossos per 
    excel-lència C talossos i molt sovint d'allò més malignes... 
    
    
    L'única revelació ni il-luminació que val és que tota creença 
    és cerebral defallença. 
    
    
    Només qui en re no creu, sempre l'encerta. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Tartuf, misantrop, i avar 
    Aixi és com el món m'apar: 
    
    
    Vist amb ulleres de fel 
    
    Sé que és maleit estel 
    Negre o d'un verd molt brut 
    Que roda amb el cap begut. 
    
    
    U////1 
    
    
    (—Espècie maleida. S'hi conxorxen sempre brètols i babaus, 
    i tot se'n va a la merda.) 
    
    
    Espècie maleida; com sempre, es conxorxen brètols i 
    babaus. Els brètols, tothom els coneix — els predicadors, els 
    militaristes, els dictadors, els dogmàtics — i tothom sap qui 
    són els babaus: la massa massa idiota, els qui se'ls escolten, 
    en fan cas, i els segueixen — els addictes, els fanàtics, els 
    obedients. 
    
    
    Sempre, doncs, espècie maleida, es conxorxen brètols i 
    babaus contra els vers babuins i (i Avel-lins). Els babuins no 
    pas abúlics ni embibliats. Els babuins lliures, els qui ens 
    volem inconduits, ço és, no pas endogalats i menats a la 
    uniformitat, l'adoctrinament, la paràlisi, l'aclaparament, el 
    desfici, i la mort per inanició mental. Els qui no ens volem 
    abúlics ni embibliats per cap de les bíblies inventades — els 
    qui no ens volem privats de voluntat ni de llibertat de pensa, 
    els qui no ens volem militaritzats, ço és, condicionats a 
    l'agressió... Agressió que, si fos que l'inventat enemic 
    
    
    manqués, es torna contra si mateix. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Llegim-ho, minyons, al diari del mai més: 
    
    
    «Durant la història aparentment sencera de l'home-simi al 
    món, els cervells infantils dels militars els obligaven per 
    força a jugar, com uns ruquets, a jocs de guerra — i, 
    darrerement, més que no mai ajudats per savis imbecils qui 
    els oferien vanitosament joguines encar més esgarrifadores 
    — assenyaladament, ginys i bombes d'anorreament 
    assegurat — al capdavall, en llurs jocs de datspelcul 
    betzols, assolien de trametre el món a l'altre món — 
    assenyaladament, al món del no re.» 
    
    
    [L/F] 
    
    
    (—L'esquelet de Na Mort mai no vol perdre.) 
    
    Davant el clot o lloriguera de la meua tomba prevista o 
    potencial es veu que hi soc si caic no caic. Se t apareix llavors 
    l'esquelet de Na Mort. 
    
    —Vols-t' hi jugar? — diu. 
    
    
    Dic, —Què, si hi caic o no hi caic2 Si em toca de caure-hi2 
    
    
    —Una juguesca, fa? — diu. 
    
    
    —Som-hi — dic. 
    —Parells o escarsers2 — fa. 
    
    
    —Parells o escarsers, som-hi. Escarsers per a mi. Un dos 
    tres! 
    
    
    Trec un dit, i tot i que l'esquelet de Na mort veig que n'ha 
    trets quatre, li'n cauen tres, o li'n cau un, i sempre surt 
    parells. I si dic “Revenja”. I ara dic “Parells”, i trec cinc dits, i 
    ell en treia un, o en treia tres, fa porra amb un dit 
    casualement caigut, o se'n fa caure dos, i, amb aqueixa 
    fórmula, sempre sortirà escarsers. 
    
    
    Sempre tens les de perdre. Saps que fa trampa, però cert que 
    té totes les excuses, la seua mà és feta d'ossos mal collats, un 
    accident el pot tindre qualsevol. 
    
    
    Diré, irat, "Trampós, trampos!” però és clar que ho diré des 
    del fons del cau mentre les palades de terra em cauen a la 
    boca i als ulls, i no cal dir al romanent del cos. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Utilitat de la guàrdia reial.) 
    
    
    —Per questions d'edat — respon el rei a un dels seus 
    cortisans canfelipútrids — és clar que haig de cagar 
    dempeus, i de vegades se'm perd un cagalló. Sé que cau, això 
    també. Allò que no sé és onl Car no pas que hagi sentit el 
    típic xup que fa en col-lidir al cresp tranquil de l'aigua que 
    voldria aflorar dalt el forat rodó de l'àuria comuna. Així que 
    
    
    desoris rai. No sé pas ara si m'ha caigut calces avall, o pels 
    camals del pantalons. Quin paper no faré davant la cort, 
    amb merda que em raja a les sabates, al capdamunt de les 
    sabates, al com se'n diu, l'empenya, gràcies. I si doncs no 
    això, on ha anat a parar, díscol cagalló2 Potser s'ha ficat, 
    com un altre ratolinet, al cony de la reginal No et pensis, no 
    fora pas el primer cop. En tot cas, cerca'll Qui sap on, tul 
    Quin laberintí mareigl Què altre pot fer hom que cridar 
    ràpidament tota la guàrdia, per què altre servirien, amb tots 
    llurs uniformes i alabardes i collonades, pobrissons2 De 
    quina altra faisó se sacrificarien, com els és manat, per llur 
    molt meritori monarca? I com s'hi dediquen, a fel Amb 
    quina precisió sistemàtica, amb quin socialisme devotíssim, 
    amb quin fanatisme patriotic! Prou ho saben. Potser el qui el 
    trobi, pujarà de grau i tot. A part la medalla, és clar! 
    Convençut2 
    
    
    —Senyorial — respon, besant-li ans xarrupant-li, no pas sols 
    l'empenya, la sola de les sabates, tot d'una estirat de sobines 
    part de terra, el molt reverencial cortesà canfelipútrid. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Mot de na Hazzard Fanguet (trobat a «Plain Stupid 
    Tyrannies»): 
    
    
    “Waving their always handy white flag of the cowards, the 
    scumbag bigots of Asspain had again surrendered, only that 
    that time, in the subsequent wreckage, one of the worse 
    shitted of the asspained generals had his hemorrhoidal 
    asshole wiped on the same white flag of their abject 
    surrender. A sickening yellow stripe (or streak) left by his 
    shit decorated the middle of the flag now fringed by the 
    
    
    blood red of his hemorrhoids. Exulted then the groveling 
    asspained troops: Hurrah! Our new forever flag!” 
    
    
    ////1 
    
    
    (—El plaer d'escriure historietes que distreuen de 
    l'imminent horitzó malèfic, poc o molt losten i l'allunyen 
    amb paravent de bell llucar-hi.) 
    
    
    En Jimmy, com tot mortal amb un mínim de lletra, escriure 
    el diverteix. El diverteix un ou. El diverteix tant escriure, que 
    gairebé no viu intel-lectualment sinó per a això. 
    
    
    Tret que escriu sobretot per a les generacions mortes i ben 
    mortes, les úniques qui li desperten cap bri de confiança. 
    
    
    Ara, pugem-hi dempeus — el seu divertiment és ferm. Car 
    no fotéssim, vós — no solament d'escombraries i el plaer de 
    reciclar-les — ni de les delicioses melodies de mitjans segle 
    passat — ha de viure un marrec. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Escombriaire escriptor esdevé escriptor escombraria.) 
    
    
    Escriptor i merdiatre, co és, loguiatre i metge de les merdes. 
    Els seus "llibres" (aprenia que en rus en deien “nyigui- 
    nyoguis” i s'hi apuntava), els seus "nyigui-nyoguis" doncs, 
    pudien a merda i a podrimener. Per força. Escrits en fulls 
    cagats, és clar. 
    
    
    Em puc vantar, consira en Jimmy, bo i arramassant 
    brutícies, d'ésser el més merdós dels escriptors. 
    
    
    I claim the title: «Shittiest writer ever.» 
    
    
    Bon reclam. Com ça enrere també l'anís: «Pitjor del Món». 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Viure en l'angúnia per a perir llibert.) 
    
    
    Per espirals inconsútils de prepòstera teranyina 
    On rauen els enderrocs remots de tot el viscut 
    En cursius esglais darrer declivi avall 
    
    Amb les facultats que declinen ruinosament 
    Ajornaries debades amb exabruptes trepitjats 
    El sumptuós abís d'on t'has d'estavellar 
    
    Fins al massa farcit cementiri on unànimes 
    Deploren enfitats el maleit sojorn 
    
    Els qui daus llençats de dalt el penya-segat 
    Encar es cerquen entre claus i anells perduts 
    I conquilles i còdols i derelictes i esquelets 
    Naufrags de l'adés mai pus en clima ulcerat 
    Per a conèixer-ne quin nombre no els tocava. 
    
    
    Activitat inútil com inútil no fou l'ascensió. 
    
    T’havia calgut ardu sobrar molt difícilment 
    
    Els embats del mortifer vertigen per a atènyer el cim 
    
    I definitivament comprendre en astoradora anagnòrisi 
    
    
    La irresoluble absurditat de tot plegat. 
    
    
    Recorda la por al darrer tenebrós desert revolt 
    
    
    De l'assalt de tant de boig arreu qui recula emfàtic 
    Als primitius impulsos dels més remots ahirs 
    Ahirs on tot a la pell hi és podrimener 
    
    I purulència de paràsit i brià 
    
    I de nafra i llúpia, i d'infecta butllofa. 
    
    
    Dissolt finalment el terrabastall darrer 
    
    Folla puerilitat d'una tempesta ambigua 
    
    També tu rere la conflagració de les rels 
    
    Pels colgats tresors als llots enganxifosos 
    
    Hi escorcollaves no pas sedec de vanes troballes 
    Com ara de joiells ni de lluents metalls 
    
    Ans d'escrits de pergamins fins ara secrets 
    
    Dels molt solemnes mes gens perspicaços oracles 
    De la trista antigor qui eixelada trontollava. 
    
    
    Descendires titubant i l'alleujament no arribà 
    
    Fins que la inclinació no et portà a l'indret segur 
    D'on abans no partires i ara romàs anònim 
    
    A la perifèria de l'ordinària festa cruel 
    
    On pretenen els irreflexius d'esplaiar-se 
    
    Pretenies mimètic tu mateix avesat al caos 
    D'escaient mesclar-t’hi i que així s'escolés l'anguniada 
    estona 
    
    Abans admirat no et toqués nombre aleatori 
    
    Que se t'obrís l'abís on andròmina ordinària 
    
    Tu qui no insinuares oradura sinó molt lleugerament 
    (I d'ací que t'estalviessin) així mateix no hi tombessis 
    Objecte balder que l'estavellament llavors totalment 
    xemicava. 
    
    
    [///7] 
    
    
    —Tots els qui ens morim/ Ens veiem incòlumes 
    Sobrevivents pòstums/ En amples paisatges 
    I això ens apaivaga/ Entre dolors critics. 
    
    
    Pertot on fem cap/ Amb claus implausibles 
    Se'ns baden opercles/ D'estances hermètiques 
    Amb nits sense fi/ D'escenes pretèrites. 
    
    
    Ombres fantasmals/ Lívides hi petgen 
    Visatges afables/ Sense peus ni mans. 
    
    
    U////1 
    
    
    (—Amb una certa facilitat per al diàleg escrit, per això 
    escrivia doncs peces.) 
    
    
    En Jimmy, el gran escatòleg, havia escrit per als companys 
    del flairós indret monumental de descàrrega d'escombraries 
    una peceta que feia innocentment riure, i tanmateix se 
    n'assabentaren unes feministes (de les dogmàtiques, no pas 
    de les filosòfiques) (i els dogmàtics de tota religió, com la 
    religió liberal, o marxista, o freudiana, o, ecs, les religions 
    bessones, la hitleriana i la xarneca, són uns pobres 
    desgraciats amb el cervell podrit), i aquelles feministes fules 
    m'escridassaren, no havien comprès que (socialment!) al 
    món tot és culpa de l'anatomia. 
    
    
    ////1 
    
    
    —A les veres democràcies, no solament els corrents idiotes 
    hi votàvem, també (parlem d'una democràcia de debòl) hi 
    votaven tots els altres animals (idiotes o no), i llurs paràsits 
    (animals també al cap i a la fi). Els paràsits guanyaven 
    sempre (majoria, és clar). S'asseien llavors els paràsits a 
    llurs poltrones i esdevenien grassos (de paparra a rènec en 
    un tres i no res, posem per cas), i els petits (molt més 
    primets) paràsits els continuaven votant fins que esclataven 
    de massa grassos, i era llavors que un petit i prim paràsit 
    esdevenia gloriosament electe, i esdevenia gras, 1... així anar 
    fent. 
    
    
    Car això rai. Car res no podia amenaçar les democràcies 
    autèntiques. En les democràcies, on sempre dictava la 
    majoria, només els dretans podien ésser revolucionaris. Car 
    els revolucionaris de dreta tenien assegurat el suport 
    incondicional dels qui de debò no manaven: Els militars, els 
    bòfies, els industrials d'alta volada, les esglésies, els mitjans 
    de desinformació... I els paràsits en la politica poltrona... I 
    qui més2 Doncs els sempre salvatges i insolents indígenes, 
    com més rebels més addictes assassins a l'engròs, com ha 
    estat cosa sabuda d'ençà dels temps immemorials, on tot no 
    era molt trista falòrnia. 
    
    
    U////1 
    
    
    —M anava dient «Cogita, manel, com una puta.» Si ara que 
    ets a les portes de la mort, gaudeixes justament del mateix 
    que no gaudires tot just passada la porta vers la vida — 
    llimones, taronges, nous, ametlles, mel, xocolata, formatge, 
    areng — totes aquelles victories i meravelles — imatges, 
    contes, lletres, trompetes, guerretes, maquinetes 
    
    
    (mecàniques: sense fums ni sorolls) — ara que ja tampoc no 
    has de comprendre re — car tot et ve comprès per altri — te 
    n'adones que viure no val re, tret quan ho fas vora les portes 
    — tot eixint-ne, com qui diu, i entrant-hi — hom es podria 
    estalviar tot l'endemig — tediós, angoixós, dolorós — això 
    prou fora el més intel-ligent de fer — ep, si fos possible. 
    
    
    Hom es projecta cap endavant i cap endarrere, car què2 — el 
    present essent tan esborradís, oblidadís, inestable, incert, 
    inconcret, irreal, inexistent — si no existeix el present, 
    perquè tantost el vols prendre o aprehendre t'ha fugit, per 
    què collons l'utilitzem sinó per motius decoratius, és a dir, 
    retòrics? — no puc dir «ara dic», sinó «diré» o «vaig dir»; 
    no puc dir «escric», sinó «escriuré, escrigui» — etc. — i 
    tanmateix hi ha tot de gurus i místics i desgraciats 
    semblants que sempre et volen ara i aci — aci encar com 
    aquell — mes ara? — ara no, home; ara no existeix — només 
    existeix l'espai, sempre ho he dit, el temps és una ficció — el 
    temps, si és re, és una dilatació de l'espai — dilatació 
    diguem-ne positiva o negativa — quan es dilata endavant 
    som al futur, quan es dilata cap enrere som al passat — això 
    anava cogitant ara mateix... 
    
    
    M és vijares que ésser vell abans del que et toca no és pas tan 
    ridícul ni carrinclo (ni xaról) com voldre's jove de vell. 
    
    
    Per als rucs, pensar fa de rucs — car massa pensar prou és 
    cert que fa cagar — on ardit hauries avençat, ara cagat, per 
    massa pensar, has reculat. 
    
    
    El present sempre és vell, sempre se n'ha fet, vulguis no 
    vulguis, i de vegades i tot és vell com el món mateix — quan 
    les idees et venen calcades de les ja hagudes pels primers 
    pensaires. 
    
    
    Com els àtoms i els invisibles constituents dels àtoms 
    mateixos, les idees són coses incessantment reciclades. 
    
    
    Així que cogita tant com vulguis, manel — i què? 
    
    
    ////1 
    
    
    —Errares la via per qualque motiu banal (probablement, si 
    és que érets encar jove, aqueix quelcom feia, ai, ferum de 
    cony). 
    
    Caotic llavors anar fotent. 
    
    Torçat juí per tèrboles ruines amb urnes esquerdades 1 
    trofeus rovellats. 
    
    Cendres cerebrals que se't rabejaven en l'irracional. 
    
    Et calia seguit l'empelt urgent d'un port segur (i com més 
    arcà i solitari millor). 
    
    Crec que t'enfeixugueix un imaginari exaltat. 
    
    Ajornes l'ús dels atots, i te n'adones, més tard, que, tard, 
    prou se n'ha fet massa. Ràpidament fungibles, ep. Atots ara 
    inútils. 
    
    La raó raonable es baralla amb la natura esventada: el 
    conflicte, la raó sap que el perdrà, i tanmateix s'hi posa, 
    som-hi, diu, i perdrem amb una certa gràcia: l'única gràcia 
    de viure és perdre amb gràcia. Només allò (ben mínim) que 
    de debò comprens compta a la vida. 
    
    Posseit (com ara per cap penetrant apercepció) (o 
    aprehensió fàl-lica) (com ara quan succumbeixes a la 
    immensa claredat enlluernadora de l'evidència: el Sol ha 
    fami), posseit, dic, per un nou impactant coneixement, que 
    esdevé llavors (repetidament) reconeixement, això (la 
    possessió del fermament reconegut) et fa: i allò que et fa, et 
    fa ésser com ets: i sense, a l'horitzó, possibilitat de canvis 
    
    
    posteriors (tret, pel cap alt, de tits retocs). 
    
    Al capdavall, tant se val, ací baix romans, tractant 
    Únicament (i vanament) d'acunçar en la foscor infinita el 
    pam de troca tota destrossadota que per casualitat no t'ha 
    tocat. 
    
    I això és viure. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Aquella dona era una patata. Li queia la bava, part de dalt i 
    hom suposa que part de baix també, amb les “proeses 
    increibles" (si són increibles qui cony se les creuria?) 
    d'hipòcrites pseudoatletes (qui arribaven sempre discutint 
    falsament al telèfon de "grans oportunitats a frec de 
    madurar", i de negocis inexistents, vanagloriós fastigós, 
    mentrestant és clar que mai no fotent brot, perquè de més a 
    més s'havien "d'entrenar" hores i hores, ben lluny, qui sap 
    On, i els anys s'escolaven, i ells continuaven essent totalment 
    mèrdics i ineptes, com a atletes, i no cal dir com a persones), 
    i, la patata ara, es lleixava cardar pels altres “excel-lents 
    mascles triomfants”, qui a la babala li assenyalaves que 
    potser li abelliria un ou de cardar-se, llavors tornava 
    l'endemà ranquejant i mig morta, amb el cos ple de verdancs 
    i els traus desfets i desconfits, i amb cara de puta figa et 
    demanava sense dir re que tu i tothom la felicités, la felicités 
    per qué? Per les “proeses increibles”, a les quals tot cardant 
    amb aquells brètols s'havia molt bledament sotmesa el dia 
    d'abans sencer, i part del d'avui mateix i tot. 
    
    
    La 
    
    
    —Presos de vertigen, tot just eixits de cada exigua cel-la, els 
    nounats carranquejàvem incertament, i quéiem i requèiem, i 
    els rèquiems per als qui ja no ens aixecàvem retrunyien per 
    les estranyes valls. Eren rèquiems de felicitació — se'ls 
    acabava als definitivament caiguts el patiment més aviat que 
    no ens tocava als dissortats qui encar gambàvem — amb 
    prou feines, és clar, mes qué vols? És prou sabut que en 
    totes avinenteses hom fa allò que pot. 
    
    
    U////1 
    
    
    (—Per si de cas, apotropaicament, hom triava d'apellar-se 
    Infaust.) 
    
    
    N'Infaust fou fastuosament faust: No s'enamorava mai de 
    cap nefasta fava. 
    
    Cap nefasta fava qui li espatllés, amb sa favetat o favesa, la 
    misera existència. 
    
    
    Ara, tan savi qui es volia, i tan ruc que ha esdevingut. 
    
    Tant que es volia saberut, i a la fi només aprèn que el cervell 
    és un embut. 
    
    Tantost l'has omplert, es va buidant molt arrelut. 
    
    No l'omples del tot mai, i al capdavall sempre és buit buit 
    buit. 
    
    I més buit que no mai, quan per darrer cop és ton ull del tot 
    cluc cluc cluc. 
    
    
    Ton cap havia estat claferta biblioteca, ara esfumada amb el 
    foc que el cos corseca. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Planeteta mérdic — qui en portava el pòndol de l'ozó) 
    
    
    Amb un fur intern dissolut, monòton, descolorit, i amb uns 
    ulls esborradissos i narcolèptics, gairebé a les palpentes, 
    tentinejava entre feltres pestilents que embolicaven, com 
    tendres i refinats fetitxes, les orquídies i els pterodàctils 
    d'adés. 
    
    
    No pas que no ho sabessin. Prou se n'havien adonat, no 
    gaires, els més perspicaços, o intel-ligents, abans no fossin 
    els primers a ésser anorreats per les multituds ignares. 
    
    
    Diu una dels rovellats bocins de cròniques trobats a gairebé 
    inaccessibles craters: «No aixequis mai la vista. Sagna 
    l'empiri amb antigues secretes nafres i en davallen gotes 
    d'àcid qui et destrueixen els ulls. El cel és on els maleits es 
    dessagnen ran d'homicidis, violacions i esmicolaments 
    constants. La buada hermètica del cel és tothora a frec 
    d'estimbar-se't a l'estúpid visatge, un visatge tot boterut, 
    arcimboldesc, ja prest a esclatar en mil bocins de fruit 
    llongament malmès.» 
    
    
    I els corroits serveis mèdics, avesats i aviciats, empedreits, 
    davant la destrucció ràpida i repetitiva de tota carn que 
    tractessin, cohonestaren i esperonaren tota terapèutica 
    mental, generalment barbàrica, i tota higiènica violència. I 
    ells amb ells tan satisfets i molt pagats, amb llurs esplets i 
    proeses. En consequència, despietada agressió constant 
    contra el malalt (ver o imaginat) era llur enriolat crit 
    
    
    d'imperdonable guerra. 
    
    
    Amb la terror fosforescent instaurada pels cirurgians 
    radioactius, maellers sense miraments. Ah, i per si romania 
    ningú mig dret, això rai, per què altre servirien els exércits? 
    No ens hi estendrem pas. Sabut i resabut. Què altre sabrien 
    fotre? Destrucció, anihilació, massives: tothom altri 
    ipsofacte al pot. 
    
    
    Ça com lla, tant se val. Inarrelables passes: no s'hi haurien 
    valguts pas pactes ni vaccins de cap mena. 
    
    
    Els més assenyats ens fem fotre, i au. L'inexorable pas del 
    temps, a la merda ho duu tot. Res a fer-hi. Com tot animal 
    com cal, malalt de mort, hom s'arracona, lleixa de menjar i 
    silent l'espitxa, crec. 
    
    
    Cossos pels carrers aviat usurpats per infames carronyes, 
    víctima cascú de la morbiditat urbana, suburbial, camperola 
    i muntanyenca, morbiditat feta doncs general. S'engegava 
    llavors l'engranatge nictinàstic i s'encenien pertot els 
    tapetum lucidum dels afamegats de metzines: car qui mai es 
    mengés les carronyes, carronya esdevenia. 
    
    
    I ara em trobava a un museu programat tot sol per les 
    circumstàncies casuals, un diguem-ne doncs museu suspès 
    en el temps mort de l'aprés catàstrofe. Tot al corromput 
    planeteta havia romàs paralitzat, arrebossat en cendra clara. 
    Personalment és clar que portava un respirador, el qual de 
    cops nogensmenys semblava que volia fer fatxida, s'obturava 
    de trast en trast i aleshores m'asfixiava. No volia doncs 
    romandre-hi gaire, museu al capdavall força tediós. 
    
    
    Ara, en arribar a un dels arcans ergàstuls on s'havien 
    arrecerats certs bípedes supervivents (per un període cal 
    
    
    suputar que força curtet), les diguem-ne obres d'art, 
    degenerades rai. Obres fet i fet com les que havien de 
    pertànyer al saber fer dels somàticament massa degenerats 
    “artistes” del món, per irrespirable, moribund. 
    
    
    Aquell últim ergàstul, cal convenir, bertrol doncs on es 
    podriren al capdavall els darrers diguem-ne heroics 
    troglodites. 
    
    
    És clar que tots els herois són substituibles, i prou cal fer-ho 
    (substituir-los) al més aviat possible. Heroi per heroi; i per 
    heroi, heroi. No fos cas. Ben aviat. Abans cap d'ells no s'ho 
    cregui gaire. Com ens han ensenyat. 
    
    
    El darrer heroi amb diguem-ne lletra, segons podem 
    desxifrar a la inscripció, o pus tost gargoteig, rupestre, 
    doncs, es veu que prou els ho deia, agònic, ans no fondre's 
    per sempre pus: «Pesta i putrefacció per als qui encar, prou 
    rucs, hi romandreu!» 
    
    
    Amb força raó, ben mirat. Car n'hi havia qualcuns qui encar 
    s'aferraven a un existir tanmateix invivible. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Aquells supersticiosos desgraciats qui, públicament, als 
    camps d'esports, en avinentesa de fotre qualsevol golet de 
    merda, perden el cul tot seguit, i es foten a fotre totes 
    aquelles simiesques manifestacions de ‘religiositat’, totes 
    aquelles ridicules ximpleries d'estúpidament enverinat devot 
    fanatitzat, amb les quals, obscens, volen ensenyar a tothom 
    que agraeixen l'ajuda que han obtinguda de les ocultes 
    forces del mal, els suposats àvols poders del més enllà, 
    
    
    caldria, no solament bandejar’ls i empresonar’ls, perquè 
    pol-lueixen amb llurs repel-lents creences els infants qui els 
    esguarden, caldria així mateix penalitzar’ls, perquè, d'acord 
    amb les regles de l'esport mateix, un pic empesos pels tòxics 
    contagiosos malignes fantasmes, factualment (de fet) han 
    feta trampa. I qui fa la trampa, i una trampa tan fastigosa i 
    presumida, no té dret al gol ni a ésser al camp — ni potser 
    enlloc sinó tancat en asil d'orats. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Amb les bones bagasses hom en paga l'arrambatge, i 
    d'ençà de llavors, en cambra closa, damunt matalàs o entre 
    coixins, com mostra mestre Llucià, de tot pot esdevindre's. I 
    especialment, segons el preu, tabes intel-ligents o de les 
    altres. 
    
    
    Ni cal dir, és clar, que, no pas solament amb les bagasses (i 
    les bagasses, rai, mai no pas tan hipòcrites com el fastigós 
    romanent de dues potes!), si no vols acabar rebent, o haver 
    cap enuig tensional, t'has de ficar a l'alçada de l'interlocutor. 
    Això vol dir fer-te el capdecony les de més (potser un 
    noranta-cinc per cent i tot) de les vegades. 
    
    
    Cas excepcional: Ocasionalment et cal prou fer potser més 
    viu que no ets, davant la dona qui et fa de mecenes. Tothom 
    qui no és imbècil sap d'on li ve sopluig i tec — ço és, l'únic 
    essencial. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Gens inhibit, discurseja prou incoherentment sobre sos 
    ulls. Sos ulls augmentatius, que se li ficaven tots sols a 
    esguardar la imponent façana del molt antic edifici de pedra 
    groga. Un edifici monumental que el desert nogensmenys ja 
    començava de rosegar de ferm. Amb sos ulls augmentatius 
    que se li fiquen a fitar, es veu, justament devers el mig de la 
    façana, una finestra rectangular, no gaire grossa, comparada 
    sobretot amb la resta de les innombrables finestres de 
    l'ampla façana del vast edifici. És una finestra endinsada, 
    emmarcada per uns sortints o ampits que en diries 
    triangulars, si la base rectilínia del triangle de debò existís, 
    car manca: una finestra doncs força semblant a l'entrant 
    d'un nínxol, tret que amb un ràfec angular al capdamunt, i 
    tot, com dic, es veu, en pedra groga, un groc una mica més 
    accentuat que no pas el groc de les dunes. Es veu, ara, que 
    hauria volgut que, mercès a la força de sos ulls 
    augmentatius, l'estreta finestra enmig del monumental 
    edifici de pedra s'obrís o, si això no, que la seua visió 
    atansadora assolís de penetrar-hi per tal de repassar-hi, amb 
    enorme curiositat, les possibles riqueses de l'interior. No hi 
    reexia, segons ell mateix, pas gens. La finestra, tancada 
    hermèticament, se li resistia. Potser no era sinó una finestra 
    condemnada, o de decoració, amb només pedra emmarcada. 
    Diu ara que llavors aixecà els muscles i va desistir-hi. Qui 
    se'n cura? — féu. I es veu que es demanava, filosòfic, per 
    què, amb tants d'altres misteris que a hom li poden brollar 
    com qui diu gairebé a cada cantonada mentre emprèn 
    distretament aquesta o aqueixa via, s'hauria de capficar 
    precisament en aquell2 
    
    
    Tant de preparar-nos per a qui sap què, i al capdavall la 
    historieta, com totes les historietes, també feia figa. 
    
    
    Si ves, ens diguérem, públic displicent, d'on no n'hi ha no en 
    pot rajar, i ens ficàrem, qualcuns, ben pocs, quatre gats (car 
    els de més, despesa la borda conferència, desfilaven 
    pansidament enfora), ben enfonsats a les cadires, mentre 
    s'apagaven els llums del local, i per les finestres entrava la 
    claror morent d'un capvespre un bri endredorit, ens ficàrem, 
    dic, prou astènics somàticament, repenjades peresosament 
    les esquenes als respatllers, i estiradotes les camotes cap 
    endavant, culs aclofats, ulls mig closos, o closos del tot, a 
    prear tanmateix, taxativament i molt íntima, cascú per 
    cabal, dic jo, a prear, doncs, l'energia dels ocults fantasmes 
    al cervell, molt enfeinats, es veia, llavors, qui sap per què, a 
    filar i a teixir i trenar fantasiosament llurs fantasies damunt 
    el canemàs espectral, on tot l'espectre de coloraines 
    cerebralment produides prou semblava cabre-hi de manera 
    natural, si hom no venia doncs pas a fotre-hi emprenyadora 
    cullerada, i fluia, dic, sense d'altres problemes ni entravancs 
    ni caires. 
    
    
    I cal reconèixer que allò era molt més interessant i emotiu, i 
    què ho sé jo, agrait, espectacular, que no pas el que aquell 
    carallot rere el faristol amb sos ulls idiotes no hauria mai 
    vist rere la finestra del primitiu edifici mut. 
    
    
    U////1 
    
    
    —La raspa, avui, dia de la fi del món, sense cap altra tasca a 
    mà, portant encar el tutú i anant sense calces, cul enlaire, 
    treia el nas per la finestra i hi esguardava les erupcions i les 
    erosions de pertot, els cims es desfeien, els núvols es 
    
    
    desfermaven, els llamps queien arreu, la terra s'obria pel 
    mig, els planetes al cel anaven de corcoll... i llavors la 
    desil-lusió. La desil-lusió, dic, car l'anorreament tan esperat 
    no es produí. Home, una atròfia general, prou, això rai, 1 
    ensems la veu comminatòria de la natura que ens garanteix 
    una trencada definitiva si no ens esmenem, això també, però 
    en realitat no gaire re més. L'exterminació total havia feta 
    figa. Encar romanien vius i boiants molta de merdosa gent, 
    massa, i àdhuc força d'edificis només els veies mig destruits. 
    La raspa, la cantinera, amb un humor putrefacte, ella qui 
    sempre semblava tan joguissera, i sorneguera, 1 
    omnímodament insolent, sa bellor tan atractiva, diguem-ne, 
    que portava molt de dròpol encaterinat al taulell de sa 
    cantina, apalleronats com gripaus (molt fragants per la part 
    del vòmit), tornaren, a gotetes, a aparèixer, i tots que 
    acollonits! Esborronats d'allò pus amb els aeròlits, i els 
    trontolls, i els tràngols, de totes totes inassumibles, i quins 
    escarafalls no feien tot contant-ho, ja som al darrer termini, 
    quin potent esfilagarsament, quin anorreament més 
    imminent, que el cel s'enfosquís d'aquella faisó catastròfica, 
    colossal dinamita natural, quin fracàs de vida fràgil, quins 
    envitricollats estralls! I intentaven col-lectivament de bastir 
    ponts de rovellat solidari lligam, greixosos gnoms, llunàtics i 
    autoritaris, llurs barbes llordes polloses usnees, llurs 
    frustracions i desencants explanats encar amb més 
    patetisme als veins de taulell, els quals, creixent en llur 
    pròpia commiseració, ara estalviats per l'avinent sotrac 
    quasi anihilador del món suara molt escaguissadament 
    experimentat, lleixats deplorablement gairebé indemnes per 
    l'escaient flagell que de l'opressió finalment segurament no 
    els estorcia, en un sacrifici d'exterminació generalitzat, una 
    joia immensa de pira total de màrtirs, on no pas solament 
    tota l'espècie ans àdhuc l'esfera mateixa esdevenia nul-la, i 
    tant que ens basquejàrem per l'adveniment del col-lapse 
    definitiu i els torrents de foc esbatanats i d'abruptes 
    
    
    llambordes que tanta d'iniquitat i d'injustícia no esborraven 
    de cop sobte, o s'emportaven (jutges, militars, capellans, 
    mestres, polítics, tota la repodrida eixancarrada espaterrant 
    i espernetegant púrria morta de por) cràters avall, i ja ho 
    veus tu, encar som vius, i els nerviosos defensor dels lladres 
    assassins, els saigs i els botxins, llurs letals projectils encar 
    més propensos ara a produir ignomínies i estralls a la nostra 
    es veu que no prou putejada pell. La rialla viril robusta 
    brutal de la salaç cantinera esclatava llavors. Se'ls esmava 
    esporgats com branquillons de fruits bords i silentment 
    abocats pels novells penya-segats on, a baix de tot, boques 
    de monstres taciturns obertes com mecànics paranys no 
    triguen mica a moldrells, i mòlts, cascun de llurs bocins 
    potser esdevenen procaços òstracons, impecable patrimoni 
    per a les generacions qui mai no faran cap, món de totes 
    totes gastat. 
    
    
    ////1 
    
    
    —No gaires jorns ans el monstruós daltabaix que quaix ho 
    extingi tot, passats els mercats, on sots amples pudents 
    ombrel-les aquelles llordes donotes no hi venien peix i 
    marisc de tota mena, a l'estadi, o belleu vull dir l'amfiteatre, 
    on hi havia els actors (o gladiadors?) qui hi feien llurs 
    rucadetes de cosons ximplets, els de pus enrere entre la 
    terregada assistent, qui no filustràvem de l'acció com qui diu 
    res, allargàvem el coll o fèiem veure que l'allargàvem, car 
    allò que allí hi havia sobretot eren tocaments més o menys 
    d'estranquis, a l'afegitó neguitós dels infames lladregots de 
    tostemps, bo i ficant urpa on menys calia, i rebent per 
    comptes, si hom els enxampava, un parell de braços 
    
    
    trencats, o pitjor, un esbudellament qualsevol, sots la feliç 
    aprovació si més no local dels qui presenciàvem el cas. 
    
    
    —Qui hi pica de peus? 
    —Ara t'ho dic: ningú. Tots ho trobem aplaudible ni 
    plausible d'allò pus. 
    
    
    Amb els meus disset anyets, hi havia anat amb els meus 
    dispesers, l'homenot bast i incongruent, la seua dona 
    esquelètica i minúscula qui l'homenot brutal ataconava de 
    valent cada nit, i la petitona de llurs trenta-sis filles, una 
    noieta d'amb prou feinetes vuit anys amb la qual com qui 
    diu m'entenia força bé, car tot just aixecar-se, els dies de 
    festa, ja em venia al llit i sovint sem masturbava, fregant- 
    se'm (sondrollant-se-l'hi) la flairoseta fufeta al nas. S'escau 
    que en aquella avinentesa també ma proviciana mare, qui 
    em visitava de lluny, no hi fos, a l'esdeveniment esportiu (o 
    teatral2). 
    
    
    Aleshores (me'n record rient) s'esdevingué una diversió 
    diguem-ne espectacular, molt més espectacular que no allò 
    (la funció2 l'esplai2 el partit2 la guerra2) que hi devia tindre 
    lloc lla baix, a l'escenari (o a la gespa? el fang? la sorra2). 
    
    
    Tant se val. Un acte teatral que hom podria anomenar: — 
    Nhi ha per a sucar-hi conys. 
    
    
    Els protagonistes de la peça hi serem la noieta (sucoseta), 
    ma mare (balbota, de fadesa tothoreta reu), el tit (co és, el 
    criminal!), el (típic, repel-lent) cap gros de la bòfia, i el jutge 
    (excepcionalment, per un cop) imparcial. Comparses a 
    manta, no miréssim prim. 
    
    
    Es veu que, per coses de tirada habitual, com qui diu gairebé 
    d'esme, avesat a acaronar-l'hi, acaronava doncs 
    
    
    distretament el conyet de la noieta. Un cap gros de la bòfia 
    em clissà i començà d'esgargamellars que —Quin crim, quin 
    crim, quin crim més imponent, jotflic, manoi, oidà, i tant! 
    
    
    Com tots els maleits espietes oficials, amb uniforme o sense, 
    acostumats a plantar d'esquitllèbit propagandes cruament 
    mentideres, i llavors són ells qui se les creuen, sovint 
    escaient-se que són ells mateixos els únics a caure a llur 
    propi parany, co és, a creure-se-les, com dic, fil per randa, 
    mes no pas per això ells menys tretze són tretze, aferrant- 
    s'hi com a ferros roents, i volent fer a pagar a tothom, sigui 
    qui sigui, el primer o el darrer, tant se val, la duríssima, 
    sovint terminal, mai condonable pena, el gros de la bòfia 
    començà d'acusar-me d'actes contraris a la constitució, i a 
    l'honor i a la moral i a tota altra merda militar del moment. 
    
    
    Va dir que m'enxampava en flagrant delicte bo i ficant la mà 
    al cony d'una menor molt menor, ui, molt, molt! 
    
    
    Tothom encontinent amanit a com se'n diu, a linxar-me, a 
    trenc de fotre’m bocins, espectacle encar pus collonut, vos! 
    
    
    Tret que de primer calia demostrar la cosa, va dir un jutge 
    imparcial qui s'esqueia (una altra bona casualitat teatrall) de 
    trobar-se pel veinatge, pels environs, cava? Es va treure la 
    carrinclona coroça (o com se'n digui d'aquell barret ridícul i 
    fastigoset de jutge, amb farbalans i ruixes, i brodats xarons), 
    i a sota, cosida, hi havia efectivament l'etiqueta que 
    l'acreditava, i tothom de l'astorat veinat caigué de molts 
    breus genollons, no fos cas. 
    
    
    No fos cas que els caigués cap dictamen que els incriminés 
    més que ja no n'eren pel fet d'haver fotut el pecat inexpiable 
    de néixer. 
    
    
    —Em cag en l'olla, ho demostraré fàcilment, va dir el cap 
    gros, —Porta la mà, criminall 
    
    
    M'engrapà la flasca mà qui adés joiosament furgava la fufeta 
    de la petitona i es ficà a ensumar-me-la. 
    
    
    —Ah, digué, de triomf farcit com de llardons, —Pudor de 
    conyet d'infantona calenteta, vull dir, d'infanteta 
    calentonal 
    
    
    Vaig piular llavors, —Senyor jutge, est hom... est foll... Est 
    hom n'és, foll! Afoll... Son cervell, afoll! 
    
    
    I el jutge dictaminà, —Redeu, el reu raó rail 
    I el tit, Quines poca-soltades de congriar-hi, cavà? 
    
    
    I el bòfia, —Ara ho demostraré, reputa, collons! Nena, 
    portal 
    
    
    I li anava a ficar els dits al conyet, pobrissona, un homenot 
    fastigós i groller, no pas finet i curós, i accepte i comcaleret 
    com el tit, i ans no s'hi llencés, que crid, —Mos dits puden a 
    cony, prou ho reconec, mes només els ficava al de ma mare, 
    ací present, molt honorífica senyorial VeuP 
    
    
    Ma mare cap plany. Només féu un somriure leporí. 
    
    
    Qualcuns datspelsés entre la massa ignara, remugaren, on 
    intervinguí, —Cap escàndol, vós. Recordeu d'on vinc tot 
    sencer, què és una mà burxant el cony de ta mare quan no 
    fa així mateix poc gaire hi has eixit de cap2 De cap, 
    senyories, de cap! I amb tot l'aparell genital penjant! No 
    fotéssim, vós, prou cagarel-la, cavà? 
    
    
    Cap perill, nogensmenys, car llavors, per a comprovar si fos 
    de debò cert el meu àlibi, la meua excusa extemporània, el 
    bòfia matusser qué feu? I molt matusserament2 Doncs 
    enfonsà els dits de la mateixa mà d'abans també al cony de 
    ma mare. I digué que no, que no, que no era la mateixa 
    pudoreta, que aquesta pudor era molt més fortota que no 
    havia estat abans aqueixa. 
    
    
    Mes els jutge jutjà, després d'ensumar-me la mà i ensumar 
    la del pelut bul, i la seua pròpia, per a ésser més segur, en 
    acabat que també l'enfonsà al cony de ma mare, que ara 
    calia per a ésser segur del tot, enfonsar les mans de tots tres 
    al conyet de la menuda, on tothom (els assistents molt 
    meravellats per l'enigmàtica pregonesa de la laberíntica 
    ciència judiciària) feren, —Oh! Oh! Oh! 
    
    
    Els tres ens ensumàrem ensems els dits mútuament i 
    recíproca, ara tu la meua, ara la seua, ara la nostra, ara la de 
    cap diguem-ne jurat qui hagi comprat peix recentment o 
    menjat un entrepà de marisc, i el resultat fou que allò dels 
    conys i llurs pudoretes no hi havia déu qui ho destriés, i que 
    davant el dubte irrefragable hom m'alliberava unànimement 
    de tot retret. 
    
    
    Així amoroseix la clientela limítrofa el molt deny senyor 
    
    jutge, —Un reu condonat sense pus aparat teratomatós. 
    Apreciéssiu el miracle, capsdeconyl No durarà: anc no 
    
    dura, cap miracle, ai no! 
    
    
    On el públic es desesbalaeix, i ens aclamava tots plegats, 
    l'elenc sencer, i als Jugadors (o actors) (d'allà baix) (qui sap 
    on paren ni què hi refoten encar, oi?) no gens. 
    
    
    És clar que cap plany així mateix poc de part del tit. I ma 
    mare la farta leporinament somrient, i la moribunda 
    
    
    dispesera redubtant l'atans inexorable del tacó més gros de 
    tots, i la noieta escaldadeta demanant a cau d'orella (totes 
    aquelles tèrboles suspectes insercions!) que li fiqués sots les 
    faldilletes pomadeta d'aquella desinfectant que totjorn duc 
    no fos cas a la butxaca, i el bòfia empegueit anant-se'n 
    escuat a suicidar amb un tret a la coroneta a cap rònec racó 
    de barri de bandarretes. 
    
    
    Car carallot no havia pensat prou ni havia estudiat a la 
    facultat (cap bordellevat de metge inic no l'albardà) i no patí 
    doncs la facècia del maleit metjarra de torn qui, típic, 
    t'ensarrona, com dic, alhora que et diu que cal haver bon 
    paidor a part de bon ull, i, bo i endinsant un dit al bací 
    infecciós i clafert de merda de cap malalt molt malalt, es 
    llepa l'altre davant els ingenus aprenents, qui llavors fem 
    (fan, fan!) el mateix, és clar, car no volen pas cap mala nota, 
    mes amb la cagada, llas, que ho fan tot llepant-se (ells!) el 
    dit molt infecciós i putrefacte, ecs! 
    
    
    Ho resumia el jutge amb carota saberuda per a 
    enlluernament general. —Si l'inepte ans fal-laç inspector 
    hagués ficada de primer una mà a un cony, i llavors l'altra 
    a l'altre, encar com aquell, vós, hom hauria belleu volgut 
    fer-ne mig cas. Mes quin tros de bul més dissortat, ell 
    mateix enredava la troca, embotint la mateixa mà a cada 
    cony. Xut, xut, xut, xut, xut, xut. 
    
    
    A part, és clar, que el jutge d'imparcial no pas gaire, a 
    l'inspector d'anys que d'amagatotis es veu que l'hi portava 
    votada, i avui verament de quina faisó més elefantinament 
    elegant no el trametia a fer-se repicar definitivament. 
    
    
    —Un argument jurídic, diu ell mateix, dels pus tremends 
    enlloc anc oits. Entre els assistents els més vius ja en 
    copiàvem crosses de paperet que duríem d'estranquis 
    
    
    enganxades sota la màniga per si de cas mai fos cas que les 
    vel-leitoses autoritats del moment no ens volguessin 
    interrogar de questions així mateix si més no tan arcanes 
    com aquella. 
    
    
    (Die Zimmer in meinen Tràumen sind nicht zugànglich. — 
    Qui gosa, dic, entrar al misteri ominós de les cambres dels 
    meus somnis? 
    
    
    Son nas, pobrissó, beneit, ella se'n repleveix cada mati; i el 
    reu tostemps amb la seua carona de cony, el nas tan 
    ensinistrat prenent aparença indubtable de pipeta de xona, o 
    àdhuc de no gens erèctil i doncs fal-laciosa xil-la... 
    
    
    Encar decumbent, tornant a veure els pretèrits 
    esdevenidors... Car el futur és el passat... El somni i el 
    malson prestigiosament i indefinidament represos, com pels 
    corredors sens fi als reguitzells interminables d'acolorides 
    altes coruscants pantalles on sense atur tot no es reesdevé... 
    tot no es reesdevé... tot no es reesdevé...) 
    
    
    L] 
    
    
    —Es evident que l'única vida de debò important és la meua. 
    Al costat de la meua, les altres vides tenen una importància 
    molt relativa. Car sense la meua vida, què? 
    
    
    Sense la meua vida no hi hauria món. El Sol no sortiria a 
    il-luminar el cel i a nodrir les plantes. Les constel-lacions no 
    rodarien pel firmament. Re no existiria. Ni animals de cap 
    mena: ni joies ni tristors: ni aire ni aigua. Ni foc ni glaç. Ni 
    cap mena de soroll. Ni, ai, l'element més estimat per a mi: El 
    benaurat silenci. Re. 
    
    
    Re. 
    
    
    ////1 
    
    
    — Els dic: «—A la festa, què vols que hi faci? No puc sinó 
    destorbar-hi. Si hi venia, que el colló d'un déu o altre us 
    emparil 
    
    
    «No hi ha ningú que més destorbi — so qui tothom empreny 
    urbe et orbi. 
    
    
    4La nosa: immensa. Hi soc pertot com el cos d'un mort que 
    ningú no sap què fotre’n.» 
    
    
    ////1 
    
    
    —Qui es vol ridiculament convidat? Ecs! Em fastigueja tot 
    convival amuntegament. Idiotes superficials remarques a 
    doll. Entretocs i xafardeigs, i acudits i paradoxes, 
    còmicament ineptes. Pitjor, sòpites falòrnies repetides en un 
    ubic anorreador psitacisme anorreador. 
    
    
    Per què balafiaries la puta estona amb imbècils 
    xerrameques? Quan — prou pots! — per comptes, excel.lents 
    llibres d'escriptors i filòsofs — i àdhuc, sovint, i molt millor, 
    fulls en blanc amb quelcom per a guixar-hil — a part, és clar, 
    quan convé, de l'acompanyament esporàdic de mant prou 
    harmònic compositor — són a ta disposició! 
    
    
    U////1 
    
    
    —I llavors... 
    Tant de text, tant de llibre, tant de nyac-nyac-nyac. Es fa 
    
    
    collons tan llarg! Tanta d'inútil xerrameca. Xerrameca de 
    mai no acabar’s. Hom se n'atipa, hom diu prou. 
    
    
    EA 
    —Al món tot hi és xerrameca. Lleixa dir. Que s'empatollin 
    
    
    les gentades. 
    
    
    Caòtiques, cacofòniques, cacatues. Amb inferiors mentals, 
    mai no hi discuteixes. 
    
    
    Fes que ‘ho i tant a totes llurs bestials capdeconyades. Així 
    escurces collonudament el sòpit empatoll, la inútil cantilena, 
    el fútil pretès intercanvi. 
    
    Com diu en Xopi: «—Dona sempre immediatament tota la 
    raó als desgraciats qui, infectats amb tota mena de biaixos 
    disparats per les més estúpides influències, bo i parlant, 
    només la caguen. 
    
    
    «Llavors, de tindre TOTA la raó, els mata. 
    
    
    «N'acaben al cap d'estoneta fets una merda. x 
    
    
    La 
    
    
    «—Imbuit tot d'una pel bon karma carminatiu — petarrera 
    astral, aèria, incorpòrea, gloriosa — sublim.» 
    
    
    U////1 
    
    
    —Tots els datspelcul qui empren el mot ‘sublim’ altrament 
    que de riure, com l'emprem els qui hem comprès com tot no 
    es desplega, la caguen esmeperdudament. 
    
    
    Els fètids finets qui vanten allò que en diuen el ‘sublim’, i 
    blasmen i menyspreen allò que en diuen el "ridícul, no saben 
    capir que en aquest univers de merda, com més creus que re 
    és ‘sublim’, més ridícul en realitat no és. 
    
    
    I com més et fots el sublim, més el ridícul no fots. 
    
    
    Car què hi ha de sublim en re2 No hi ha re sublim. Tot és 
    horrorosament ridícul. A l'univers tot hi existeix per negar- 
    te l'existència. 
    
    
    Es immensament ridícul i irrisori com tot allò vivent es 
    deteriora i degenera — i a una velocitat escruixidora. 
    
    
    ps 
    
    
    —Gent de no gaire pesquis ens han demanat sovint per què 
    ens fem fustigar per dones fortes. No comprenen re, 
    gamarussos. No saben que com més intel-ligents ni doncs 
    poderosos més ops no hem de prendre'ns periòdicament 
    banys d'humilitat. 
    
    
    En una necessitat imperativa per a reguanyar el preuat 
    suprem equilibri zen. 
    
    
    Som els homes dels terrats, som els homes del dalt de tot, 
    som els homes superiors. Les àligues no cacem mosques. Ni 
    les mosques àligues. Mes, de cops, a una àliga li va bé de 
    prendre un bany de mosques — saber que hi ha de tot al 
    món — comptar-se tranqul-lament entre els objectes 
    qualssevol condemnats últimament al mateix tràgic destí. 
    
    
    Zen, bany d'humilitat. Per això ens fem fustigar 
    periòdicament per dones fortes. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Humilitat. Cascú, al capdavall, què? Xifra infinitesimal. Ni 
    això. En realitat, xifra de tan merdosament minúscula, per a 
    tots els efectes, inexistent. Encar menys important enlloc 
    que no pas cap instantània espurna, de tan breu, invisible, 
    totalment negligible. Sense comptar per a re. Absolutament 
    per a no re. 
    
    
    U////)J 
    
    (—Vides extraordinàries.) (Ho són totes. Adhuc les 
    ordinàries.) 
    
    L'únic mèrit que hi ha per a justificar una ben farcida 
    
    
    biografia (tant per als ens — els cossos — amb anomenada 
    com per als anònims) és, al capdavall, el mèrit d'haver 
    
    
    sobreviscut durant prou estona. 
    
    
    Mentre som vius, tant se val que ens belluguem o 
    romanguem estàtics, sempre ens esdevé (ens passa, ens cau i 
    escau) quelcom o altre. 
    
    
    I en la teua (de tota manera efímera) estada al món dels 
    Vius, com més d'hores no hi dures, més de coses (de 
    ‘quelcoms’, d'esdevinences) no endures (et passen). Això és 
    del tot natural (lògic). Constants ions se t'estavellen damunt, 
    t hi espeteguen part dedins, i et travessen. I com més 
    d'estona no hi passis plantat (com un espantaocells o com 
    un maleit belluguet de mal seure) a més d'ocurrències no et 
    sotmets. 
    
    
    Que sobrevisquis més o menys de temps depèn és clar dels 
    daus de la natura" que t'han atorgat (o t'han negat) un cos 
    durador. I depèn així mateix (potser encar més) dels daus 
    
    accidentals del viure mateix. 
    
    
    En acabat, és evident que com més longevitat atenyi un cos, 
    més de ‘quelcoms’ que li han d'anar caient sobre. Per força. 
    S'esdevé com amb els meteorits que s'esbalcen damunt 
    l'esftèrula. Els que s'estimben als oceans són molts més que 
    no pas els que espeteguen damunt la terra ferma. Questió 
    d'extensió. 
    
    
    Així mateix, en aquest cas, figuradament diguem-ne, 
    l'amplada d'un cos (per a rebre-hi els meteorits de les 
    esdevinences) depèn de la llargada (la durada) del viure. 
    Com més viu aquest cos, més ample no esdevé. I com més 
    ample, més ha d'anar rebent (sensacions, situacions, 
    fenòmens, incidències, experiències, casos, coses). 
    
    
    Res d'estrany en tot això, tot i que tot (tret Justament d'això) 
    
    
    sigui alhora tan estrany. 
    
    
    Gs) 
    
    
    *—Els autoesquediastics daus de la natura que reparteixen 
    privilegis — de naixenca, de riquesa, de taranna, de cervell — 
    que a pleret duran més tard el cos (segons ha estat dotat) 
    (cascú adoptant una mesura de succés o altra) tant se val, a 
    proeses o a conformitats. 
    
    
    Quants de milions i milions al món de joves genis ignorats i 
    sense cap mena de biografia esbombada perquè s'han morts 
    a deshora en guerres, accidents i malalties2 
    
    
    ////1 
    
    
    —Hom procedeix larvat i, si de cops s'abandona a l'onada 
    fosca del desig, els vents crus i agres, sovint embafadors, de 
    la lògica i de l'alta seriositat, sempre li rauen rere la virolada 
    façana del seu coratge aventurer. I el manté tothora segur 
    deçà el mur corrosiu de la disbauxa on es debaten les 
    promíscues carcasses. 
    
    
    U////1 
    
    
    (—Infant amb fam esdevé infame.) 
    
    
    Veina meua, a la cambra del costat mateix, al pis de dalt, a la 
    casa d'estudiants a la vila provincial i tanmateix ricament 
    universitària, la dona (en realitat una noia força jove), tot i 
    que cardava amb certa regularitat amb amants diferents, la 
    
    
    seua idea era d'esdevenir, acabada la carrera, monja. Monja 
    per a ésser destacada a l'Africa a servir-hi catòlicament els 
    africans més desvalguts. 
    
    
    Era una dona com les qui sempre m'han abellides, alta i 
    forta, intel-ligent, decidida, en tot superior a la meua 
    inferioritat congènita. 
    
    
    Que el seu esperit de sacrifici s'impliqués en la vocació de 
    monja només es comprenia si hom se n'adonava que en 
    aquells temps de maleida dictadura religiosa, on els 
    malparits dogmàtics imposaven pertot llur visió tètricament 
    bel-licosa del món, no hi havia (que no fossin amagats, 
    pràcticament invisibles, i de més a més considerats si fa no 
    fa subversius) d'altres mitjans o opcions on comprometre's 
    per a esdevenir-hi potser declaradament efectiu. 
    
    
    Quan, després de fer-li dramàticament la cort, m’acceptava 
    prop seu, i àdhuc al cap d'estona ens casàvem i tot, sense cap 
    inútil cerimònia, continuava ella amb tota llibertat les seues 
    experiències diguem-ne romàntiques. A poc a poc, 
    tanmateix, mercès a certes lectures filosòfiques de la meua 
    tria, on la lògica naturalment hi imperava, abandonava ella 
    també la idea que d'ésser catòlic fos molla bo. Al contrari. 
    Com dic i sostinc, una doctrina absolutament maligna, 
    corrupta, corrosiva, infecta, antivital, i absolutament 
    estúpida, creient en imbecil-litats de paradisos celestials i 
    fantasmes encarnats i ninots amb poders màgics. 
    
    
    Això no vol dir pas, però, que la seua magnanimitat, la seua 
    natural generositat, minvessin gens. Sense dogmes que 
    l'encarcaressin, s'eixamplaven, guanyaven mires, horitzons. 
    Així, quan li confessava que res no em feia tan feliç com 
    quan em contava amb qui anava al llit, i amb qui se n'anava 
    de viatge, de vegades per setmanes i setmanes senceres i tot, 
    
    
    de vegades només cada nit, per a tornar al matí o a la 
    matinada, segons la distància, i que si em volia contar les 
    coses més íntimes encar en fora més, de feliç, generosament 
    i bondadosa em féu les lliçons. Meravellós signe de 
    compassió per al cuguç. M'emocionen fàcilment i pregona 
    els fets compasius i les compassions de les persones 
    compassives. 
    
    
    Lliçons les seues, doncs, que escoltava delint-m'hi, sobretot 
    quan era absent i la sabia de segur amb mascles de nota. 
    Lliçons, vós, on, en la seua imperiosa, immensament eròtica, 
    veu, establia les lleis d'ordenació del territori matrimonial i 
    les normes del capteniment i repartiment de tasques per al 
    cuguç i esclau. Essencialment, obediència total, servei 
    immediat, i agraiment constant, zero accés a sexe i argent, 
    amb força optimisme davant la situació. 
    
    
    Així, eren enregistraments, per exemple, on em declarava 
    capat, com dic, sense cap accés a cap mena de penetració per 
    sempre més, i m'hi contava com, contràriament a la meua 
    posició sotmesa, els homes de veritat, no pas cap merdeta 
    com jo, se la cardaven, i sovint amb quina molt admirable 
    brutalitat, i com llurs sexes eren enormement més 
    importants que no el meu, negligiblement microscòpic, i 
    com no m'ataconarien de fort, ells, els superdotats, si els 
    plagués de fer-ho, amb ella, és clar, present i rient, i com 
    havia de servir-los com l'eunuc del palau, on ella era, és clar, 
    la princesa totpoderosa. 
    
    
    I amb aquelles lliçons la meua felicitat sexual com dic 
    esdevingué total. Sobretot quan, rere la façana d'aparent 
    exageració, me n'adonava que no, que tot era tanmateix cert. 
    Fil per randa. Tot el que ella hi deia a les lliçons esdevenia 
    l'autèntica única realitat. No n'hi havia cap altra. Allò que 
    ella hi diu (i cada dia diu) només pot fer u amb la veritat. 
    
    
    Com més em fereix, més em complau, li dic. I, efectivament, 
    com més vulnerable me li present, més se n'aprofita, i les 
    llicons (de veu i de fets) esdevenen més meravellosament 
    esmolades. El verí de la gelosia que escanya els imbècils s'ha 
    tornat en al meu cor devoció envers els druts entronitzats. 
    Llur immensa superioritat és per a mi un desitjat bàlsam per 
    a les nafres causades per la perenne angoixa d'haver de 
    viure. Amb els druts fets ídols al meu enteniment, en el 
    mateix procés de propinquitat i adoració, àdhuc me 
    n'empelt una mica, de llur gran coratge. 
    
    
    I així, llavors, més i més pregonament, aquella generositat 
    seua en donar-me un paper a omplir en el món dels vius, ha 
    fet de mi a la fi un ésser mitjanament reeixit, un ésser amb 
    cara i ulls, acomplert, de qui l'estada al món, si més no 
    finalment, adquireix un sentit. Veig que ara sí, de veritat, hi 
    tinc lloc. 
    
    
    Era ara algú qui al capdavall comptava, existia, concret, 
    complet, finit, com una estàtua imperfectible. Un jo exacte. I 
    (com prou li dic en acabat eternament, i a ella li agrada que 
    li digui tan sovint com calgui) no li'n podia estar més agrait. 
    Agraidíssim. Absolutament retut i exalçat. Amb urc tot ple 
    de la seua glòria. 
    
    
    ps 
    
    
    (—Operats bufonament.) 
    
    
    Les dones — sol-licitats per l'escalfor de llurs cossos, ens 
    avesàvem a la rutina, i així se'ns escolaven, indistintes, les 
    hores perdudes. Fins que, amb prou feines, mig ens 
    
    
    eixorivíem, i ens crèiem que aviat fórem capaços de 
    moure'ns. Ara eixiríem, amb alacritat palpable, de la 
    immobilitat que ens encarcarava, que ens retenia, que ens 
    restrenyia com amb congrenys ferris. I preteníem doncs 
    d'aixecar ns d'una vegada, de més a més que així mateix 
    crèiem recordar vagament que potser ens tocava a naltres de 
    fer de guàrdia a la solitària torreta de fort. 
    
    
    Les dones, però, sàtrapes, ens ho retreien, disgustades. Llurs 
    festeigs d'aranyes implicaven, llavors com sempre, de ficar- 
    hi, a les nostres resolucions, els obstacles consuetudinaris. 
    
    
    «Quines manies, quines delusions (quines il-lusions 
    fal-laces) les vostresi Cascú les seues, es veu. I totes i 
    cadascuna idiotes fantasies errònies.» 
    
    
    «Viure, companys, no és altre que trista collonada. Per què 
    bellugar-vos mica? La llibertat no existeix. La llibertat és 
    trofeu inacceptable.» 
    
    
    «Fora de la nostra coneguda mar, cap de valtres altre que 
    carraca de vaixell gens sumptuós que, a la vana ziga-zaga del 
    no anar enlloc, posaria tot seguit rumb vers el tenebrós abís 
    on el món s'acaba. x 
    
    
    «Monstruoses larves, capgrossos de la bassa llorda i 
    estantissa, on us ensopegarieu, extraviats, lluny de la falda 
    de la mare2 Les insòlites impressions se succeirien i, 
    precaris, quèieu i requèieu a cada bertrol inextricable. Car 
    tot hi és tabú lluny de nosaltres.» 
    
    
    «Al della del sirgar de l'esdernec, sempre hi rau el comiat del 
    mai més on t'enfonses. Rere cascun de sos esplets ni 
    proeses, la penúria d'un retorn dubtós i encatifat de nafres. I 
    l'afegitó ineludible dels esborronadors malsons. D'ençà de 
    
    
    llavors, els ensopecs macabres s'escauen en una continuitat 
    desesperant. Vehements cops de becs d'esbarts inextingibles 
    d'ocells enormes com baluernes i horribles com gargoles.» 
    
    
    Les dones, doncs, ben disciplinats, ben ensinistrats, 
    subtilment polits magníficament de tota inútil dignitat, les 
    nostres ridicules idiosincràsies jamai més atòpiques, simis 
    escuats, els romaníem totalment servents. Tan estètics com 
    ens volen, a l'anècdota ens retem. Mestres deipnosofistes, 
    apreciem de valent un bon tec. Xarlatans, entremetedors 
    fotims qui de continu mormolem amb malignes apunts, les 
    divertim un no dir. 
    
    
    Havent aprovat al cap de milions d'èpoques, hom ens lliura 
    a la botxinessa de torn. Hom ens tol la pell de viu en viu, i 
    aprés, molt graciosament, ens ton el coll i tot. 
    
    
    Bona nit. 
    L] 
    (—Volia nostra felicitat, i no me'n sortia, 
    
    
    Fotia cara de prunes agres, i m’arrucava ma tia.) 
    
    
    Nyec sense mare em pujava ma tia. 
    De natura criminal, sovint m'ha de renyar. 
    
    
    Ahir he comès el més gruixut pecat. 
    Ma tia em veu al bany que vaig escigalat. 
    
    
    «—Ai cabàs! Què se'n féu de ta cigala?» 
    
    
    «—Home, dona, el Jovent, hom s’embala...» 
    
    
    «—Pobre Manfred, greu càstig per quin crim? 
    Greu, dius? O prim?» 
    
    
    «—Sacrileg, amb l'epíleg que escuat, sense cua, 
    D'ençà d'avui és com si visc a Esparta. 
    
    La cua al caul Atroç adeu-siaul 
    
    Ací és on tot el misteri no rau: 
    
    Sabràs que el cony de la frígida Astarte 
    
    És totalment glaçat. 
    
    
    Cigala qui s'hi fica, la mortifica. 
    La cigala, quan surt del set o el trau...» 
    
    
    «—Quin trau? Quin set? No vols pas dir el del dau?» 
    
    
    «—NOo, no, cap set a un dau estampat a la roba! 
    Vull dir el trau a l'entrecuix de la lloba!» 
    
    
    «—Un set a la cruilla de sota la faldilla? 
    Ara t'entenc, som-hi, tot s'hi escau! 
    Crua cruel cruilla on l'innocent s’avenca.» 
    
    
    «—Com deia, quan la tita surt del trau, 
    Com vidre cilíndric que a terra cau, 
    En mil bocins es trenca. 
    
    
    Així que del cony glaçat de n'Astarte 
    Es clar que hom encontinent se n'afarta. 
    
    
    Ja no ho faré mai més!» 
    «—Ai carallot, ara patint d'afàl-lia, 
    
    
    Amb què ho fotries2 
    D'ara envant fes cas de la didascàlia: 
    
    
    No hi ha lloc, sense tita, per a cap represalia.» 
    
    
    «—I tant! Sempre teniu raó, les ties! 
    Tot ho veieu tan clar! El set al dau, 
    I d’en Dali la dalia.» 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Tota història no pot acabar-se sinó malament.) 
    
    
    — És la fi del món, i te la guaites amb serenor total. 
    Sempre havies sabut que la cosa no podia durar. 
    
    Nu sota la tovallola blanca surts cap al pont alt a veure-hi 
    millor el cel. 
    
    El cel és cel-luloide que es crema en mil indrets. 
    
    Nuus pregonament negres densament curulles d'estalzins 
    en remolí. 
    
    Nous Solells que arreu esclaten en taques expansives de foc 
    roent i de grocs enlluernadors. 
    
    Explosions blanques d'objectes enjòlit. 
    
    L'espectacle no pas que s'ho valgui tampoc gaire, mes què 
    voleu? 
    
    D'on no n'hi ha no en pot rajar. 
    
    La fi del món no dona pas per a més. 
    
    
    ////1 
    
    
    —En el sacsejat trajecte fragmentari que és viure, què t hi 
    roman a la consciència si ets mica sincer2 
    
    Petites memòries de fets que mai no s'esdevingueren. 
    Mai res no s'escaigué exactament com ho descric. 
    
    
    La veritat no existeix, tantost escrit o dit, tot és afegitó, tot hi 
    és fantasia. 
    
    
    ////1 
    
    
    —A la nit, les ombres dels objectes més enganyadorament 
    vulgars són de monstres de malson. 
    
    Són, destil-lades, les formes de l'autèntica realitat. 
    Radiografies de sinistres tosses qualssevol. Esquelets, 
    tendons, nervis, podrimener. Processos degeneratius. 
    Testimonis hostils de la teua mort. 
    
    
    Com et vas convertint en un objecte enganyadorament 
    vulgar, i tanmateix, rere l'estúpida façana, l'autèntica 
    monstruosa composició qui, sotjant foscor, lentament es 
    desfà. 
    
    
    Bo i presenciant la nostra mort, a tots ens és doncs ofert el 
    molt esplèndid obsequi d'alhora presenciar la fi del món. 
    No hi ha més grandiós ni espectacular esdevenimentl 
    Renoi, amb tu, tot s'acabal Punyeter, prou pots! 
    
    
    Teatralment epistemològic, ens informa que, segons dades 
    objectives, sortosament, la molt tràgicament burlesca 
    espècie homínida, aqueix clafert merder genètic, aqueix 
    femer, aqueix sobreixent pous negres — au, som-hi, tant se 
    val, definitivament — a fer la mà, als collons, a la merda en 
    tramvia — al canyet, al darrer podrimener i prou — s'ha 
    acabat — massa poc — quin descans! 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Girant i tombant anem de nit encesos per l'angoixa.) 
    
    
    Sota les pàl-lides ombrel-les plàcids espectres recullen 
    ànimes. 
    
    Noctàmbul mesquiter, cossos als cossis, crisàlides que 
    s'espelleixen debades. 
    
    Morts minúsculs i morts enormes mes trossejats. 
    
    Cap retret, cap mot amarg. 
    
    Qui ha mort el mort? La mort. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Soc un home d'inacció. Soc un filòsof. És clar que me 
    n'estic, de fotre mai re que re malmeti. El món no es toca, 
    altre que quan és absolutament necessari. No l'espletes, no li 
    robes la substància. Cap energia balafieges. Estàtic et 
    mantens. 
    
    
    I si mai se'm desvetlla a l'esperit cap opinió, no la dic pas 
    mai. Me la fic encontinent ben desadeta al cul. No fos cas 
    que per haver enraonat, esdevingués d'espetec cap maleit 
    heretget mereixedor d'extinció instantània. Ara, que no la 
    digui, no vol dir pas que potser no l'escrigui, això sí, 
    dissimuladament, en cap paper amagat, que si ha d'eixir ja 
    eixirà quan soc ben mort, és a dir, del tot inassolible pels 
    desgraciats empaitadors. 
    
    
    Un filòsof veu el món, no pas idealitzat en cap excusa de 
    metafísica falòrnia, sigui econòmica, o religiosa, o política. 
    El veu com allò que prou és, el veu com a poma putrescent a 
    hores d'ara gairebé totalment destruida per les cobejoses 
    larves qui l'habiten. I quan hom diu larves molt repel-lents 
    
    
    és clar que diu homes d'acció, homes de decisió, homes 
    d'iniciativa, de confrontació i de mort, homes de la 
    anorreadora banya endavant i merda per a tothom altri, 
    bah, vàndals tifes i rucs, qui es vanten perquè van venuts. 
    
    
    EA 
    
    
    (—Sense presses.) 
    
    
    Crec que cal salvar tothora tant de recapte com puguis — 
    l'arbre, la casa, l'hortet, l'equilibri ecològic, els mobles, la 
    situació (si s'ho val). 
    
    I la pell. La pell, és clar, la pell. 
    
    Car sense pell, tot és no re. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Espletant la saó a lagre de la terra, pagès diletant, com 
    m'ompl de joia l'esparsa escarsera escassa collital Car cert 
    que no n'esplet sinó allò que, en acabat que el buf dels vents, 
    i el cul dels ocells, i la boca de qualque colgador mamífer, 
    com ara l'esquirol, no hi sembraren — i en acabat la saó duta 
    pels elements i l'agre mateix de la terra — com dic, 
    benèvolament no desenvoluparen. 
    
    
    ps 
    
    
    —Re no vol dir re — tret que hi ha qui ho diuen amb gràcia i 
    
    
    ho llegeixes o ho sents de grat, i d'altres, cacofònics, t'ho 
    diuen sense cap mena de gràcia, t'ho diuen amb grinyols i 
    garranyics, i sense que mai valgui la pena desxifrar-ho, t'ho 
    diuen com qui aboca cap buidarada, com snobs de merda, 
    com xarons i carrinclons, com tifetes, només per a 
    emprenyar. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Com la famosa merda de l'antiga faula, la que el camell 
    oblidós cagà al riu, i llavors adonant-se'n de ses estranyes 
    contorsions damunt el cresp que xarbotava, es va haver de 
    demanar: —Què cony era això que anava tan de pressa2 
    Tantost ho havia darrera com ho hec davant, i escapolint- 
    se'm tot sol i esmeperdudament. 
    
    
    Li hauríem d'haver explicat que és que tot allò que no va 
    enlloc passa endavant. 
    
    
    Es cagalló surenc qui sempre sura. I com de substància no 
    gaire, bo i surant, lluny se'n va. 
    
    
    Tot tifeta datpelcul creu que hauria de manar. Que hom li 
    deu tothora un delirant succés. I tot i que tot el que sap 
    pensar és buidor merdosa, sempre al davant se'ns fot. 
    
    
    U////1 
    
    
    —A l'avior, les fàtues «fatues» les decretaven els datspelcul 
    muftis, ara les decreten els molt més datspelcul tifetes, co és, 
    els predicadors de merda. 
    
    
    Els predicadors, és conegut, un horrorós arroplec tots 
    plegats d'estrafolles i de monçonegaires psicopàtics. 
    Fictament vehements, esbombant les falsedats i farfolles de 
    llurs fraudulent guisofis. Sollats trompafaves qui venen llurs 
    pèrfides cagarrines com si fossin miraculoses panacees. 
    
    
    I els pecs pagerols de tota condició, molt llaminers de femta, 
    se les empassen senceres, com a l'avior, i re no traurà la 
    ruquedat del rucs. 
    
    
    Els malparits venedors de falòrnies fètides sempre hauran 
    (com convé als armats qui manen) la via badada per a 
    decretar’n, i decretar’n impunement, ço és, a mansalva. 
    
    
    Massa poc. No hi ha remei. 
    
    
    ////1 
    
    
    «—Per a un bou tot és prou, ara, el somni n'és de lleó.» 
    
    
    De petit cometia el pitjor pecat: de creure’m suficient a jo 
    mateix. Quelcom d'incomparablement sublim. I a re no 
    trobava digne d’agafar’m. Creia sempre ésser segurament 
    superior, sovint infinitament superior, tot i que ara mateix 
    continués ignorat per la massa pega i idiota. 
    
    
    Massa conscient de mi mateix (massa apassionadament 
    enyorós de la gàbia tanmateix angoixant de la consciència), i 
    massa amanerat, tibat, tancat, present, sense descans, 
    massa desficiós, neguitejat, solipsista. Com si era la gran 
    cosa, com si cap altra cosa no fos més important, potser com 
    si només existís jo, i la resta d'allò visible no fossin sinó 
    
    
    imatges imaginades, imatges que sovint m'eren contràries, 
    no fos cas que, si tot m'hagués anat collonut, em pogués 
    pensar que m'enganyava jo mateix, que només existia jo, 1 
    quina horror no hagués estat allò en realitat, tret que és clar 
    que de tota manera, d'enganyar m'enganyava, fes el que fes, 
    únicament que d'una faisó una mica més torta. 
    
    
    Car de viure i d'ésser enganyat és el mateix. 
    
    
    Mentrestant, com és natural, no comprenia re d'allò que els 
    altres s'empatollaven assegurant que era cert, tret que cal dir 
    que a estones de claror instantània, també trobava d'allò 
    més estrany i àdhuc força ruquet el meu discurs adreçat a mi 
    mateix. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Hi soc alhora de trop i mai de trop: 
    —Soc un filosop.) 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Em vull sempre prop les fonts.) 
    
    
    Em vull sempre prop les fonts 
    Del beure i del menjar 
    
    De l'escalfor i de la teulada 
    De la paret i la finestra 
    
    Del llibre i de l'escut. 
    
    
    És llavors que heroic puc 
    
    
    No creure'm gens malastruc. 
    
    
    Tots els torts puc redreçar 
    
    Les indagacions dur a bon terme 
    
    Allò palès amb equanimitat acceptar 
    
    De tota maltempsada sortir-ne indemne. 
    
    
    ////1 
    
    
    —A l'agre de la pandèmia, benaurat silenci. 
    
    S'hi estroncava el malson. El sorolls es fonien. 
    
    Ni màquines ni vehicles ni avions ni horribles merdes 
    d'aqueixes no empastifaven el món. 
    
    Ai, si durés! Com el món fora viviblel 
    
    
    ////1 
    
    
    «—Roman enfeinat», tothom recomana. És la histèria del 
    viure i la por de la cessació immediata de tot que la mort et 
    duu. 
    
    
    Més val, al contrari, badoc i mandrós, fotre el gos. Un gos 
    molt fidel a no fotre altre que no re. 
    
    
    «Rabeja’t en la inactivitat.» No hi ha pas treball més ardit ni 
    ardu. 
    
    
    U////1 
    
    
    —No hi ha pas benaurança com la d'enfonsar-se a cogitar al 
    bosquet contemplatiu on venim a meditar. 
    
    Ningú no hi diu ni piu. 
    
    Dir-hi re és prohibit. 
    
    
    Fer-hi cap pet — greu anatema. 
    
    
    (Rots, oissos, estossecs, singlots i sanglots, i crits per picada 
    d'escorpí o mossada de llop amagats a la vegetació — 
    penalitzats segons el grau de la gravetat de la interrupció.) 
    
    
    Cagar-hi — la mort. 
    
    Únic soroll de daltabaix de fi del món. 
    
    Místicament, encontinent que hi cagares, et cau damunt un 
    arbre mil-lenari i et sebolleix com un clau, cabota inclosa. 
    
    
    No cal que ens vinguis a recordar, dissortat ninot dels ous 
    Xarbots, que els molt fastigosament repugnants déus, sens 
    cessació venjatius, amb l'acte del cagar volgueren la nostra 
    eterna humiliació, la nostra eterna culpabilitat, la nostra 
    eterna vergonya, el nostre etern autoblasme. 
    
    
    És clar que es veu que a la història dels humiliats humans hi 
    ha hagudes ardides individualitats qui, potser per a 
    enfellonir i agredir greument els maleits déus, s'han 
    rabejades dolçament en merda i en vòmit i en d'altres 
    repel-lents escòries tretes del cos (tant el cos propi com 
    l'aliè), mes hom no hi subscriu pas, hom troba llur mètode 
    contraproductiu. Hom ho veu com ara una altra mena 
    d'adoració als déus, una cerimònia litúrgica com cap altra de 
    totes aquelles que els més desgraciats dels humans no 
    despenen inútilment energia per a coldre llurs enemics més 
    ferotges i tramposos i cruels: els ultramerdosos déus. 
    
    
    A part que no deu ésser gens bo per a la salut. Cal abstindre- 
    
    
    se'n de totes totes. Anéssiu pus tost a meditar i a fer anar 
    pregonament les freixures dins l'aire pur al bosquet de les 
    benaurades contemplacions, carallots! 
    
    
    U////1 
    
    
    —Cap cos, per molt lliure que sigui, no pot alliberar-ne un 
    altre, si abans aquest altre no s'allibera per ell mateix, per si 
    sol, l'adoració mateixa al capità (al líder, al diví) és una 
    manca de llibertat, tota adoració és esclavatge. 
    
    
    ////1 
    
    
    —M’aclaparen el biaixos adversos inherents a la societat 
    sempre injusta. 
    
    
    Es l'època on mon parer i el parer de mon pare divergeixen 
    radicalment. 
    
    
    De jove idealista, un llevat d'amor propi, d'on creix la set de 
    justícia, se't solidifica quan et fas més grandet, i se't sembra 
    a l'esperit com si és una llavor de rancúnia contra la 
    injustícia, on llavors germina el coratge per a la lluita 
    contínua. 
    
    
    Ds 
    
    
    —Després del vertigen el col-lapse, després del col-lapse, la 
    bèstia brutal qui emergeix del podrimener del teu cos. 
    
    
    Som els ridiculs simis impermanents solemnement i 
    delicadament (com qui ambla entre els hibiscs) amblant per 
    l'incomprensible còsmic abstracte. Abstracte cosmos on res 
    ni ningú no hi entra íntegre ni en surt. 
    
    
    Part de dintre tot cor-estripats i selvàtics, part de fora 
    nogensmenys continuem amb la nostra seriosa pantomima 
    de les greus confidències sobre questions carnals i les 
    admiracions més o menys confessades devers els esplèndids 
    heretges, pròspers i estoics, qui assenyalen, heroics, en 
    l'efimera mundanal estada, camins més justs cap una curta 
    durada d'equitativa, no gens envejosa, felicitat. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Cert que rossins i pollins tots fem rucades. Ara, havent 
    tombat daltabaix al mateix obscè abís del néixer, fa de ruc 
    demanar-me per què estic deprimit. 
    
    
    L'obscè abís és el foradot del cul, tot negre i fastigós, que és 
    el cosmos. 
    
    
    U////1 
    
    
    —En el conreu de la filosofia, hom proposa (sempre 
    desesperades) solucions (o respostes) a la situació (sempre 
    desesperada) que és viure. 
    
    
    Esser abocat a una situació desesperada, sense solució ni 
    resposta, això és viure. I el filòsof assaja tostemps d'anar 
    
    
    trobant petits enginys (enganys) per a explicar no re. 
    
    
    Tot allò que et diguin, creu-t’ho, però no gaire. Aprova-ho 
    feblement, comprova-ho fermament. 
    
    
    Ara, sobretot hom recomana, amb raó, el plàcid 
    esmorteiment abans la sobtada desintegració. 
    
    
    I com cada vida que es fon, tot roman inconclòs. 
    
    
    Ens en tornem enlloc. Back to nowhere. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Inutilitat d'un sordid morbid clergat i dels voraços 
    cagats qui els afalaguen.) 
    
    
    Per al déu omnipotent dels cretins som les seues larves en 
    un formiguer que desa a un dels molts milions d'escrinys 
    que posseeix allà dalt qui sap on, i amb els quals es veu que 
    s'entreté, com a ca seua cap altre infant idiota. Això som. Les 
    seues larves al seu formiguer, engabiades en la tenebra. 
    
    
    Un déu doncs qui és un immens malparit. Coneixent això, 
    com poden els cretins imaginar pitjor2 Doncs, ep, no pas 
    que no es deficiin a intentar-ho. I així s'inventen encar cels i 
    inferns. 
    
    
    Coneixent això, tornem-hi. Quina mena d'infern ni de 
    paradís pot ofererir-te en acabat aquest ximplet infant tan 
    repulsiu2 No ha emprenyades prou les pobres larves 
    atrapades al seu sinistre formiguer2 Es pot ésser encar més 
    cruel i criminal2 
    
    
    Doncs sí, a parer dels cretins. En acabat d'un formiguer tan 
    merdós, te n'etziben de més torts i retorts, més follament 
    desesperats, més desperadament folls. 
    
    
    Esfereidora estupiditat la llur. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Oeix involuntàriament sovint, i molt disgustadament i 
    fastiguejat, els carrincloníssims sanglots del pobre 
    desgraciat cretí penedit i confés.) 
    
    
    I demana’t un cop més: «Qui beu i creu, creu perquè beu, o 
    beu perquè creu?» 
    
    
    Tant se val, és clar. Desgraciat pels dos cantons. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Anem a pams, home: no acceleris, només t'estavellaràs. 
    
    
    Un cop consideres que davant l'horror màxim que és 
    l'eternitat (sub specie aeternitatis), tota magnífica acció ni 
    bestial assoliment és cagarrineta. En realitat, no és ni això. 
    
    
    És comprensible que per mandra mental (i per íntima 
    amagada desesperació) hi hagi ànimes mínimes qui trobin 
    que tota resposta rau a les àvols urpes dels déus. Hom 
    s'arrapa on pot. En esfonsar’s, s'agafa a un ferro roent i tot. 
    
    
    Davant l'extrema violència còsmica, complaguts en llur 
    virtuosa mandra, moralment acomplits, havent absorbides 
    les datpelculades dels fuls saberuts del pútrid antany. 
    
    
    Tot aqueix desastre generalitzat — l'anorreament dels 
    individus, per molt que s'hi escarrassin a persistir — les 
    col-lisions heterogènies pertot arreu al firmament enfollit — 
    és doncs quelcom inventat pels déus, i si ho han organitzat 
    així, llurs raons tindran, car prou en saben molt més no 
    nosaltres, pobrisson, i apa, au, res, tranquils, tireu envant; 
    no hi ha re a comprendre, bah, fora, osta, prou emprenyarl 
    
    
    L'espantós cretinisme, l'esfereidora credulitat, dels fanocs, 
    els lleixa — de moment! — ben tranquils. Prou poden! 
    
    
    Pastors i pagesos vigilen constantment els horts i ramats, 
    normal doncs que, dalt al cel, n'hi hagués un altre, de molt 
    superior que els no ningús de ‘baix’, qui sotgés tothora què 
    fotia el ramat humà. Gossos guardians i ramaders = els 
    àngels. Els llops i d'altres sinistres feres ferotges qui s'ho 
    menjaven o ho destruien tot = els hipogeus dimonis. Per què 
    no2 Ximpleries per als ximples. I au. Anar fent. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Tota convicció — i com més ferma, pitjor — és desconfita i 
    desfeta de l'esperit propi. 
    
    Hom hi ha vençuda la facultat crítica del propi cervell, 
    pobrissó. 
    
    Cal romandre convençut d'absolutament no re. 
    
    Tota crítica és farsa — tot crític un farsant. 
    
    
    U////1 
    
    
    «—Era la fi del món i per això trempàem a més no poder. 
    Queien bombes atòmiques a tort i a dret, i nostres 
    lleterades esclataen. 
    
    Era com si ens cardàem el món. 
    
    Com si el món que s'escardae pertot arreu, 
    
    Cada esquerda hi fos un cony badat. 
    
    Un cony llefiscós de foc que per una vegada no destruia re. 
    A l'inrevés, ho netejae tot.» 
    
    
    ////1 
    
    
    — Pren foc el món — cada cua de be — ble. 
    
    Pren pluja el món — cada ull d'orb corb — curull. 
    Un món sens flors — cada pas de nas — oclòs. 
    Tot hi és verí — boques plenes d'estalzí. 
    
    Pet infinit — tot timpà d'avern ampit. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Amb floretes no et guanyes mai la llibertat. Al contrari, 
    amb floretes només pots anar a l'enterrament de la llibertat. 
    
    
    Una revolució amb floretes i sense morts no arriba ni a 
    
    
    truita d'un ou i totalment mancada, no gens reeixida, una 
    fastigosa empastifada. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—L única veritat.) 
    
    
    Angoixat per l'estranya nova atmosfera 
    
    D'un cosmos de sobte extremadament neguitós 
    Que amenaça de fer una terrible bogeria 
    
    Un esclat de vertigen em duu sense pietat 
    
    Com qui multiplica per «i» eternament 
    
    A la metàl.lica xarxa visceral de l'oradura. 
    
    
    On com el mateix peix espiralment enxarxat 
    Mon itinerari és el del ribot entre les ones 
    Un equilibri viciós una infinita pantomima 
    Que va tolent els pèls a la pobra enganyada 
    Guineu qui sempre roman a les escapces. 
    
    
    Solet i obsolet esguardant si el Solet surt 
    Una ampolla de vi mig plena 
    
    Que com talòs esporuguit 
    
    I amb el vit fora de la bragueta 
    
    Com pròtesi maldestra que mostrés 
    
    La magror i la tortesa de la falç 
    
    M'ha caiguda talús avall. 
    
    
    Dibuixa el raig de vi en el foc de la ceràmica 
    I en un llenguatge mai més no conegut 
    L'única veritat amb les lletres indesxifrables 
    D'una frase que transgredeix totes les lleis 
    De l'esvaida ficció que en dèiem 
    Pregonament autodecebuts «lògica». 
    
    
    La 
    
    
    —Erem marrecs jugant al carrer, i tot d'una, trencant la 
    cantonada, apareixien les tres formosissimes minyones! Les 
    tres glorioses deesses. Les tres glòries supernals. Colossals 
    jovencanes de resplendent perfecció. I llavors ens 
    n'adonàvem. Massa tard. Se'ns volien menjar els ulls, tret 
    que la visió que encar en posseiem, si més no durant uns 
    segons, n'anul-lava la crua innocència. La innocència que, 
    per llur beutat, hom erròniament creia irreversible — trio 
    atroç qui ara ens agredia amb esmolats maúixos a les urpes, 
    per a eixorbar-nos. La nostra innocència, en canvi, era 
    genuina. Eixorbats i tot, continuàvem essent innocents. 
    Tantost fetes cap, se'ns havien agenollades davant, damunt 
    un genoll, i ens havien desbraguetats, i tendrament ens 
    acaronaven les cireretes — i tot d'una es treien les eines dels 
    butxacons del darrere, i encontinent perdíem els ulls. Els 
    perdíem fins a mai pus. Per sempre més ensarronats. Encar 
    bavejant, encar agraits per llurs acaronaments tan dolcets, 
    llur crueltat un atot de pus, car prou podrien haver fet, 
    volent-ho, molt pitjor. Adorem-les doncs, ens dèiem, fins a 
    la fi. Prou s'ho mereixen, deesses tangibles de toc tan fi. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Tothom qui, petit o molt jove, hagués estat prou conscient 
    que era si fa no fot viu al món, se n'hauria adonat, com jo 
    me'n vaig adonar (i no pas que sigui cap mena de monstre 
    massa perceptiu), que el mots alhora et salven i et 
    condemnem, sovint de per vida. 
    
    
    Els mots dels religiosos i dels amuntegats al bloc bel-licós 
    t'endogalen i anorreen. 
    
    
    Els mots dels ateus i els pacifistes t'alliberen i tobren la 
    porta a un viure amb possibilitats harmòniques. 
    
    
    Els del bloc religiós i bel-licista (feixistes de tot mal pèl, 
    polítics, moralistes, armats, jutges, mestres...) no solament 
    
    
    et neguen la bona vida, et neguen en la merda impaible de 
    l'escanyadora filosofia dogmàtica. 
    
    
    EA 
    
    
    —El vermell sufocat rabassut capellà romangué tot d'una 
    empedreit, paralitzat per qualque malatia, amb la copa amb 
    les fades fulloles de pa de torrons amunt. 
    
    
    Llavors, la cosa durava hores, vells i dones tot doblegats, i hi 
    havia paies qui ofegades s'esbalçaven d'esvaiment. 
    
    
    — 4 Escolta, que un s'hi va morir!» 
    Cridí, emprenyat. 
    
    
    Cap reacció, altra que qualsque “xst, xst!” dels amants més 
    acarnissats de la dolor. 
    
    
    Aleshores hi torní. Pugí a l'empostissat. Fiu, a tall del ridícul 
    uniformat ara immòbil: 
    
    
    — 4 Exordi. Foteu el camp. La datpelculada s'ha acabat!» 
    
    
    I ara fui obeit. Tothom complagut d'haver nogensmenys 
    complert. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Hi havia molt de valent, per això hi notaves tanta pudor de 
    merda. 
    
    A l'hora de la veritat, els més valents els més cagats — i força 
    sovint a l'inrevés. 
    
    
    EA 
    
    
    Si totes les «veritats» dels manaires menjamerdes són 
    mentida, això no vol pas dir que tota mentida no continui 
    eternament essent mentida. 
    
    
    La veritat, com diu si fa no fa en Xopi, no és cap bagassa qui 
    es jaqueix haver per quatre rals, és poncelleta càndia i 
    d'aparença inviolable qui no es ret del tot ni quan fa l'efecte 
    que potser ho faria, aparentment seduida pel més 
    espaviladet dels festejadors. 
    
    
    ////1 
    
    
    —De petit, em calia passar sovint davant «La Punyalada», 
    sempre hi senties els sorolls (ploc...! ploc...!) dels desvagats 
    ignorants qui hi jugaven a la granota, jo em deia que no hi 
    jugaria pas mai, ni a bajoquins a la paret, ni a flèndit, ni a 
    cap altre joc de perdre-hi l'estona, quan, per comptes d'allò, 
    prou et podies dedicar a estudiar, com jo, n'Aristòtil — 
    l'esplèndid. 
    
    
    ////1 
    
    
    —« Déjà chié trois-quarts de ma merde», li vaig dir. 
    
    
    Havia fets els setanta-cinc i la idea de l'hora mística [co és, 
    els "tres quarts de pixa, i gotejant encar l, em percudia 
    l'esment com si volgués dir-me quelcom de si fa no fa 
    determinant. 
    
    
    I ara algú em felicitava per la meua insospitada longevitat. 
    
    — 4 JO qui reunia bocins de tos papers perquè quan et 
    morissin jove poeta maleits hagués pogut escriure'n qualque 
    articlet o àdhuc, qui sap, un petit llibret per a afegir, no pas a 
    la teua glòria, és clar, a la meua», em deia el carallot, qui era 
    més vell que no jo i tot. Soberga supèrbial 
    
    
    — 4 Despite my limping, I'll yet try», li dic, car em sembla 
    d'haver sentit que m'ha desitjat quelcom, com ara que atenyi 
    ca meua (em deu veure marejat, i no pas que no me'n trobi, 
    a part que parlar amb ell me n'ha posat prou més — avorrit i 
    avorrible plom — i sort del bastó que no oblid pas mai si ixc 
    al carrer) amb prou salut (ço és, sense haver caigut davant 
    les rodes d'un autobús — per exemple). 
    
    
    U////1 
    
    
    —La teua set d'absolut se sadolla bo i morint-te — l'absolut 
    l'atenys l'instant on et somorgolles doncs al no re perfecte. 
    
    
    La 
    
    
    —Creure en un mateix, no hi ha pitjor auto-enganyifa. 
    
    
    —Car què altre és hom que buida bombolla2 Que frèvol 
    ninot omplert de la pallerofa que davalla i s'escola del 
    moment on s'escau que li toca de representar la seua efímera 
    funció? 
    
    
    EA 
    
    
    —Fenyia escoltar el feixuc tautològic monòleg del saurí molt 
    rancuniós qui es veia que només trobava vi, petroli, obusos 
    antics, i pous d'antiga merda, i mai, vareta maleida, aigua, i 
    tot d'una quin esglail Un pardal se m'ha plantat al nas! M'he 
    pensat d'espetec que no fos un muricec rabiút a xuclar-me 
    un ull! Me l'he tret a mastegots eixelebrats! N’acabava tot 
    atuit pels cops que em fotia jo mateix i amb un visatge fet 
    malbé a collonsi El suarí carregós continuava el monòleg. 
    Me n'anava sagnant del nas i la boca a esguardar-me al 
    mirall i a fer-me una miqueta presentable, quan encar 
    m'arribava la inestroncable remor del capdecony, com si fos 
    un helicòpter al cel advers que s'entretingués, enjòlit, a fotre 
    l'esperit sant només per a emprenyar. Davant el mirall, 
    esborronat, car quins estranys verins no fermenten 
    minuciosament a l'ull bornil Semblava un cony infecte, un 
    cony de carronya, massa "fet", massa passat, massa colgat. 
    
    
    Da 
    
    
    (—Expiacions. Això ens cal a tots, expiar els torts fets a altri i 
    a si mateix. Car tot criminal pateix de mateix mal — el mal 
    
    
    del viure.) 
    
    
    EA 
    
    
    —Ridículs mascles qui us ens atanseu. 
    
    Com més potents més impotents. 
    
    Car no podeu lleixar d'ésser potents fins quan menys us 
    convé. 
    
    D'on que com cuques forassenyades qui s'aventuren a la 
    babalà sigueu sempre llavors sobtadament trepitjats. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Molt aplaudit, em volen i colen mos alumnes. 
    D'enigmàtic xufanc amagat en residus 
    Dels mestres esdevinc entre els pus summes. 
    
    
    Amb pinces sàvies d'accents assidus 
    Convencia el gruix dels individus. 
    
    
    Cascun es penedeix rere columnes 
    Picant-se els pits tots pansits i decidus 
    Amb punys podrits com fruits de pecadors autumnes. 
    
    
    Insomnes per les condemnes perennes 
    On les sacres sunnes ara els abismen 
    S'inclinen a lloure a mos jous i regnes 
    Amb què el men a l'única recta ruta. 
    
    
    No prou ben obeit fort m'enfurismen 
    Dic: Noi, sap greu, ta mare és la gran puta. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Immens mercat a l'aire lliure, atapeit de gent. Sempre 
    m'ha abellit de perdre-m’hi. Molt oclòfil, això de rabejar’m 
    en les anònimes multituds, quin mester, quina feina, més 
    absorbent! Ni àdhuc quin dolç plaer. I això, tot i que sé que 
    no hi compraré re, és clar, car de pecúnia, a la butxaca, zero. 
    Ara bé, això aitambé, mai no oblidant-me de llençar l'ull 
    sovint-sovint part de terra, car qui sap què t'hi trobes, un 
    pebrot, un cogombre... Tot fa brou. 
    
    
    Damnat, socoltre, castrat, evadit, indetectable, per les fires, 
    com dic, i tant, a tot duc l'ull. Meravellat. Les mercaderies, 
    ni cal dir, els queviures, els fruits exòtics, i els atuells, la 
    requincalla, les Joguines, la tumbaga. 
    
    
    Quan les casetes i els tenderols i els xibius s'acaben, quan no 
    hi roman re sinó la pols bruta de les romanalles, allí hi ha els 
    folls, els malignes, els bruts, aqueix home molt mudat, amb 
    complet blau cel, qui s'hi arrossega, màrtir, per exemple. Car 
    és l'indret preferit dels penitents. Re no els estronca la 
    preguera. Verinosos, insolents, els feixistes militars sovint 
    com s'hi acarnissen. El feixisme militar d'on procedeix tota 
    la xurma. Miasmes pitjors que no ixen mai del més pol-luit 
    dels zoos els ixen si diuen re, si bleixen, si badallen. En 
    canvi, els qui es voldrien redimits, els qui s'arrosseguen 
    damunt la pols i la merda, la pútrida, pecaminosa, llordesa, 
    hom els bat, hom els ganiveteja, hom els tortura. Hom els 
    lleixa per abatuts, atuits, morts. I tanmateix n'hi ha que 
    reviscolen, i continuen llur via crucis, sobris, amb agònics 
    espasmes. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Malèfics, corrosius, paràsits qui cal anorrear. Nocius, ens 
    voldrien corcar l'ànima fent-nos enraonar la llengua dels 
    malignes invasors. No hi ha perdó. A mort. I prou. Esclafats 
    com verinosa vermina qui se'ns infiltrava als teguments. 
    
    
    ////1 
    
    
    —El plec de paper que rebregava i llencava part de terra, al 
    
    cap d'hores, en desplegar-se lleugerament, fa un sorollet de 
    fantasma que d'espetec m'astora. Feia llonga estona que no 
    hi pensava més, plec descartat, i ara el malparit s'aferma en 
    l'existent. 
    
    
    No sé pas quina atenció reclama. 
    
    
    Mes, com amb tot altre fantasma, me'n desentenc. No 
    m'aixecaré pas del llit per tu, prou que li dic, mudament. 
    
    
    U////1 
    
    
    — Els repulsius malèfics dissortats qui creuen de debò en 
    aquells follets espectrals o barrufets intangibles que en 
    diuen ‘animes’ s'asseguren la comoditat pòstuma fent veure 
    que es foten fotre, però sobretot dedicats a llur plaer 
    criminal d'anar fotent els altres tant com poden perquè 
    aqueixos es fotin fotre de veritat. 
    
    
    Pretesament amarguen llur pròpia vida per tal d'amargar de 
    debò les vides de tants d'altres com sota llur maligne poder 
    no assoleixen de controlar. 
    
    
    Creure en imbecil-litats només produeix crims. Cal 
    arraconar, bandejar, esborrar, mai no fotre cap cas, dels 
    malparits (dolents o malalts) qui creuen en infectes 
    mentides com aqueixes. Especialment si, damunt, ens les 
    volen encomanar, injectar, tacar, entecar. Si, traidors, 
    corruptors, a llurs creences de boig perillós (o de nefand 
    enemic) ens en volen ‘convertir. 
    
    
    ////1 
    
    
    —O escatíem quin fora l'indret on van a raure les inexistents 
    ànimes. 
    
    
    I al capdarrer ens hi ficàvem, fantàstics. 
    
    
    Prístina necròpolis on els imaginaris protoplasmes es 
    consumeixen en consumpció totalment etèria. Incopsables, 
    incapibles, entitats aèries incoherentment figurades són 
    sebollides al nostre magí, carraca quequejant que només 
    serveix per a decebre'ns que som quelcom més que ossos i 
    carns, com qualsevol altre animalot (un rat2) o animalet 
    (àdhuc desossat — una ameba2), ni que els qui se'ns moriren 
    són a qualque altre lloc en terreny vedat i fins i tot qui sap si 
    platxeriós i tot, car prou semblen de cops solacar-s’hi... 
    esplaiar-s'hi — prou — oi? — punyeterets. 
    
    
    La 
    
    
    —Els ho veus als ulls, els ho sents a les veus. 
    L'odi que ens duen els eixorba. 
    
    Ens esborrarien, ens anorrearien... 
    
    Cal esborrar, anorrear, qui ho provés. 
    
    Sense recances, no fotem. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Tot tron — taut. 
    I qui l'ocupa un mort tot corromput. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Soc com en Xabert — concebut (dut al quelcom) per 
    desconeguda, mort (redut al no re) per desconeguda. 
    És a dir — de zero a zero. 
    
    Amb molts de fútils escarafalls per l'endemig. 
    
    
    U////1 
    
    
    (—Carrinclona situació.) 
    
    
    Hi ha poetes qui escriuen (literalment) quatre merdetes i es 
    moren tot de sobte ben jovenets, i en acabat certs xarons 
    desvagats propagandistes pecs els tracten de genis 
    immensos de potencial infinit. Això mentre els bons poetes 
    de debò, és a dir, els poetes de llarg treball i llarga vida, són 
    tractats tot plegat com a éssers fallits (prou han viscut prou 
    
    
    per a marrar la via de tant en tant com tothom), o en tot cas 
    de mancances plens, i tot això també perquè (els 
    esbombadors buits) et volen vendre un sòpit llibre acadèmic 
    qualsevol, i del merdetes n'exageren els molt minsos atots 
    fins a magnituds colossals. Irrisòriament lamentable, ja et 
    dic. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Un capellà és un capellà i se'n pot anar a cagar. 
    Tot el bé o el mal que no fot, algú altre sempre el fotrà 
    millor. 
    
    
    Que desaparegui, collons, i un pic fos, fos qui fos molt millor 
    tot no ho fot. 
    
    
    I sense embacinar la gent amb fastigoses falòrnies de 
    carrinclons monstres celestials, vós. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Invasiu enginyós erotic text m'encanta i afal-lera, fòssil 
    rescalfat. 
    
    Car sempre he anat fotent tard — la meua apoteosi a l'hora 
    del ragnarok. 
    
    Condoneu-me, condemnadors. 
    
    Qui mal vol a ca, rabia li alleva. 
    
    Déspota atzeb el meu, mes vaporoses fantasies al capdavall 
    innocents ral. 
    
    Mon millor atot no l'he tret mai — sempre me'l desava fins 
    que no es presentés la bona avinentesa (la qual, llas, mai no 
    
    
    féu cap). 
    
    Tot allò era lluny de la presó i ses foscors — ací, a mon recer, 
    històrics i prehistòrics, solitaris o en esbarts de formacions 
    més o menys fantàstiques, els ocells fascinaven un cel clar, 
    net i vast, sense horitzons. 
    
    
    EA 
    
    
    —Les cigales s'exciten soles — un ocell diu latament bona nit 
    — és el lent capvespre d'agost de llum groga i serrells o celles 
    de nuvolets roses, ocres i vermells — i aquest és el darrer dia 
    que vius — i demà hauràs nascut un altre zero. 
    
    
    L] 
    
    
    — Els creixen a mos ulls dits qui pertot es foten a fotre. 
    
    Els creixen a mos dits ulls qui pertot forat es foten a fotre. 
    Cobejós concupiscent — tocar diners era tocar-me-la — com 
    més en tenia per a tocar més m'escorria — em ficava 
    centimets a la boca, i llurs lleterades em regalimaven de les 
    comissures dels relleposos llavis. 
    
    
    EA 
    
    
    —L'estre poètic se'm desferma i em fot a cagar com un 
    desesperat. 
    
    Líricament vaig perbocant penjaments i renecs contra 
    quisvulla diví i llec. 
    
    
    U////J 
    
    
    —Sempre m'ha plagut d'enraonar en hongarès 
    On tot gènere sovint periclita fort compromès 
    
    I és llavors que em dic renoi prou pots 
    
    Car tot l'inconcret que amb ell n'has après 
    T’eixampla els horitzons fins a límits de món insà. 
    
    
    Cap fre ara a les llavors amb innat deler d'esclatar 
    Perplexes carcasses en gegantines rebel-lions 
    
    Llurs libèrrims tentacles goluts d'espai 
    
    (Pel pou al cel) blanques cornelles desemmascarades 
    Paradís de coits aleatoris i èxtasis brutals 
    
    Amb no gens xorques truges de figues impúdiques 
    Vellutades reptilianes i olímpiques vestals cobejoses 
    d'incests. 
    
    
    Llamps i llampucs psicodèlics d'espectres gelosos de priaps 
    Simbòliques quimeres que al cosmos cofoi li roseguen el 
    fetge. 
    
    
    Desnona'm doncs metjarra nega’m tot accés al triomf 
    Que la inquieta ombra de l'insecte creixi en fatuitat 
    
    I pròsper cadàver en ple privilegi de la saponificació 
    Arrelat negoci en nit d'umbracle al gloriós carreró 
    
    Que se m'hi atrofiin escrupolosament totes les argúcies 
    I que ma llavor corniculada hi escanyi crescuda 
    
    Les enceses obeses teranyines d'aquell atzucac de l'oblit. 
    
    
    Car es lluitant on hom més influeix i col-labora al col-lapse 
    Som-hi hongarès prou saps que la reciprocitat i l'altruisme 
    Nodreixen les més mundanes ximpleries 
    
    Parany indecent hi sotgen les patologies més bares. 
    
    
    Cal pus tost la monògama via de la tinta amb instint de 
    coratjosa sípia 
    
    (Com el ventre d'una dona envait per un embrió 
    
    Hom vol anorrear el paràsit sense rebre'n mal). 
    
    
    A les diferents saons de la terra badat escriny de Pandora 
    Nit pomonal (posobra del jorn on hom coldrà na Pomona) 
    Hi plantaves buidant baldrics i buiracs eixams de queixals 
    Descordat corn de l'abundància del no res absolut. 
    
    
    Ta despulla de gnom nigromant ton dimoni tutelar 
    
    Sos ulls estràbics fotent mudres i piruetes a corquèvols 
    Amb les crosses de la ingenuitat i el jou de la seducció 
    La persuadeix a retre's a son fat d'esdevenir d'una puta 
    vegada 
    
    I del tot tendenciosament abstracta (i prou). 
    
    
    ////1 
    
    
    —Sota el gambuix irisat de la lluna 
    Els ulls en foc de l'esquirol albí 
    Assenyalaren on s'amagarien 
    Ambdós espectrals amants. 
    
    
    Àrtemis amb el pastor 
    
    Nit d'orgia li botxineja el cos 
    Matí d'esglai desori i estupor 
    Pastor cruspit per precís bestiari. 
    
    
    Àrtemis a l'escenari 
    Artemis amb pell d'ivori 
    Embolicada com anyell mai tos 
    
    
    Amb llanes folles i amb escates d'or. 
    
    
    EA 
    
    
    — Per a tot sempre he estat un incapaç — 
    El duc tostemps buit — el mateix cabàs — 
    L'omplia a manès però té un forat — 
    
    I al cap de cap estona rau balmat. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—D'Igual Serem a Iguals Serem.) 
    
    
    Quan era a la botiga servint clients, romania de cops 
    encantat pel tarannà, pel capteniment, de dues menes de 
    persones — les bones i com cal — i les dolentes, les 
    constantment donades pel cul. 
    
    
    Els bons eren equànimes i lògics, amb una visió justa d'un 
    cosmos boig i sense cap ni peus, on l'únic ordre que pots 
    posar és al teu enteniment durant l'efímera duració de la 
    teua reposada vida. Mai gens empeltats de la bogeria 
    còsmica mateixa, esmeperduts, histèrics, espetegant, 
    planyent-se, poixeules i exigents, creguts i repel-lents. 
    
    
    Per cap petit error en el producte o en el qui els serveix, els 
    bons diuen «Tant se vals, diuen «Igual serem», diuen «Més 
    trencat s'ha de veure», diuen «Ja ho trobarem.» 
    
    
    Els dolents, és a dir, els estúpids, per cap imaginat defecte, 
    es foten a parir i s'escridassen i esgargamellen, i aixequen 
    
    
    tota mena de teoria conspiratorial, i demanen l'arribada del 
    botxí i les destrals 
    
    
    Caigui allò que ens caigui, igual serem, és clar... 
    
    
    Fins que al capdavall iguals serem... De debò... Tots morts. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Sembla un angelet, vestit arreu amb pells 
    enlluernadorament arnades de xai, mes si bada la pútrida 
    boca ses dents i queixals esfereeixen. Ambtant, van creixent 
    acollonidament les ombres ominoses dels foscs gegants, 
    monstres deceptius de negres salives. Monstres llanuts qui 
    és evident que pateixen de ràbia. S'asseia als graons 
    d'enmig, tota ujada, una dona de lleuger vestit blau cel. 
    Monstres i gossos, de colors contràries, són al replà de baix 
    de tot. Hi ha part de terra un platet amb un tollet de llet i 
    bocinets de pa xop. Cel d'impol-luta llana negra, de pèl llis. A 
    l'horitzó cel de pell nua. Cel mort de fam, boca sangosa. 
    
    
    Musant sobre la mort de l'erecció interminable 
    Perllongada xanxa entre els corromputs qui només se'n 
    recordaven encara de pelar-se-la una mica 
    
    Eina flonja qui s'adreçava a diferents captures 
    Tanmateix enxampada per la teranyina de la justiciera 
    Anava mormolant pel desert: 
    
    No re 
    
    No rel 
    
    Just sols una innòcua amistat romàntica... 
    
    
    I nogensmenys si mai ningú l'hagués vist despullat... 
    
    
    Ai llavors 
    Les innombrables marques de martiril 
    
    
    ////1 
    
    
    — Pell de xagrí de la masturbació. Cada cop que me la 
    pelava, més se m'escarransia la cigala. Un metge 
    (assenyaladament, un ginecòleg) em va recomar de cardar 
    fort. 
    
    
    Així hi deia la prescripció que em féu: «Per a la regeneració 
    cigalesca, vit al cony (xil-la en xona) — i força!» 
    
    
    Fàcil de dir, difícil de reeixir a fer-ho. Car amb qui cardaria2 
    Les de més de les dones (heu vist mai on duen el trau2) i la 
    totalitat del homes, i els altres animals, em fan fàstic del 
    tocar ls micoia. Encar pitjor esmar-me cardant-mel'ls. Mail 
    
    
    Em va demanar el ginecòleg quan el vaig tornar a veure. «I 
    quan te la peles tant, doncs, què cony fas servir?» 
    
    
    «Imatges pures. Angelicals. Soc un místic, no sabeu? Un 
    altre sant Antoni, el dels rucs.» 
    
    
    «Sant Antoni se la pelava?» 
    «Com un ruc.» 
    
    «Saps molt de la biblia.» 
    «Oi que sí?» 
    
    
    «No crec que tinguis remei.» 
    
    
    «No em descoratgéssiulx 
    
    
    «Al contrari, pela-te-la desesperadament. Aquesta és la 
    solució. Quan se t'haurà esfumada completament, la xil-la, 
    pobrissona, trobaràs la llibertat. En absència de xil-la, amb 
    què te la pelaves?» 
    
    
    «Teniu tota la raó! Sou molt llest. Enllestíssim. Quant us 
    dec deure?» 
    
    
    «Em deus el prepuci. Potser serà incorrupte, com el d'aquell 
    qui tenen així mateix per molt reverend.» 
    
    
    «Voleu dir Jesús?» 
    
    
    «Atxum!» 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Ofec.) L'enemic és sempre qui et subjecta, qui t'oprimeix, 
    qui et mana. Qui t'enjova, que et lliga l'eixanguer al coll. Qui, 
    per al seu exclusiu benefici, t'obliga a fer mal a altri. Qui et fa 
    canviar de vida, de llengua, de sentit al món. Qui t'esborra i 
    esborra d'on vens i de qui vens. Net. Fins que no hi ets, i mai 
    no hi has estat. Enlloc. 
    
    
    Així amb els invasors, enemics per excel-lència. "Fes-li de bo 
    a en Bertran, t'ho pagarà cagant." Expulsats pels malignes 
    directors de llur indret perquè vagin a fer mal enjondre, 
    arribats a l'indret envait i sovint d'acollida, llur odi a llurs 
    malignes directors qui els manaven és gira vers els 
    acollidors, i sobretot vers els petits directorets dels envaits, 
    
    
    als quals, amb raó, odien amb més força que no odien els 
    propis directors. Pobres desgraciats petits directorets, 
    malalts amb la típica botifleresca malaltia dels envaits — 
    l'autoodi. 
    
    
    Tot allò que aprenien els miserables invasors els era 
    ensenyat per criminals pagats pels malignes directors. Tots 
    els mestres — fanàtics del règim — a les capes altes del qual 
    pretenien il-lusament de pertànyer. Llavors, és clar, 
    ensenyaments imbecil-litzadors sense fissures els llurs. 
    Filòsofs capsdecony, religiosos, titelletes. Historiadors 
    dastpelcul, militaritzats. Experts en cagarel-les sense 
    substància. Mòmies putrefactes tots. Miasmes 
    antonomàstiques. Puta pudor de podrimener indesarrelable 
    llurs aflats. Ments enverinades les dels miserables invasors. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Als magatzems oceànics, a hom l'atordeix la perpètua 
    complicitat de tanta de turbulenta turba partidària de 
    l'andròmina destructora i del verí impaible, a hom el 
    pertorba tota la panoràmica, sinistra i sanguinària, de tanta 
    d'inanitat, encapçalada pels qui, àdhuc pagant es veu diners, 
    manlleven a tort i a dret objectes d'una efimereitat 
    insostenible, que no serveixen de re i es trencaran de 
    seguida o trencaran la vida mateixa del qui, engalipat, 
    l'assumia: trista humanitat. 
    
    
    El suicidi exultant del misantrop qui escalava fins a 
    l'aixopluc cavernós, on, de mil-lennis ençà, el gruix de les 
    carcasses creixia obsedidament. Es vol egregi, catamònic, sol 
    i vern heroicament apitrant contra el món, claferts 
    d'estupiditat i malignitat. 
    
    
    De sempre afectat per la dèria autòtoma, sense haver gosat 
    mai anar gaire lluny, fins ara, on la fi ja tocava, d'antuvi, dalt 
    de tot, s'hi castrava. S'hauria eixalat, cas que encar fos cap 
    pterosaure, aflicte amb la molt improbable dèria o mania de 
    la pterotomia. Llas! Allò dels pterosaures, ja no n'hauria mai 
    pus. Una espècia no pas com nècia i autodestructora com la 
    humana — intel-ligent, sobrevivent, amb la natura ben 
    acordada. 
    
    
    Llavors, d'espetec, es fotia a riure tot sol. Estentòries 
    riallades. 
    
    
    Què en dirien «les intel-lectuals» amb les quals li calgué de 
    vegades traficar per culpa del seu tirat filosòfic que el 
    portava a fer-se amb buida gent amb certes infules? Què en 
    dirien aquelles caricatures ambulants2 Cregudes, lletges, 
    saberudes, poixèvoles. Molt irritants, ausades. Manaires, 
    entremetedores, ignares. Rematadament insistents a voler 
    inútilment astorar totdeu bo i rajant llurs enderiades 
    falòrnies sense cap mena d'interès. Falòrnies d'espantall 
    aviant planys sense raó ni fonament, i alhora fotent-se 
    furtius glops d'essències molt intoxicants, etiquetades amb 
    noms insubstancials, com ara «equitat, moralitat, justícia, 
    superioritat, deessa, honor, virginitat, virtut, coratge, 
    matriu...» Paraulotes vanes. Una dona intel-lectual, quina 
    contradicció cabdal! 
    
    
    Abans el fet definitiu, no pas ara que es cagués de por. És 
    que es cagava perquè la natura volia que buidés. Budells 
    emprenyadors. Prou se'ls acabaria aviat llur repatani 
    reganyós anar burxant, llur maleit ressentiment d'esclaus 
    farcits de menges impaibles. 
    
    
    Una darrera caguerada, doncs. Esplèndida, opípara, 
    magnànima. Què altre és mereix el futur2 
    
    
    Paradigma de l'honestedat, la merda, vós. Res tan honest 
    com la merda. 
    
    
    I en acabat2 Pressent que la benaurança és tot a prop. Un 
    cop de cap i endavant. 
    
    
    Amb teatral insolència, bruixot amb una forta bona 
    reputació masturbatòria, per la qual en rebia adés, 
    indiscriminada, l'admiració de propis i estranys, vol 
    demostrar als ulls orbs del cosmos que morirà trempant i 
    pelant-se-la. 
    
    
    Impossible! Desastrés! Una dolor terrifica. Impotència. 
    
    
    A conseqüència de l'acte autòtom (un acte de prohomenia, i 
    de decisiva autonomia sobre el cos propi, predi on l'únic 
    senyor és aquell qui hi viu), en conseqüència d'aquell acte 
    emasculatori de llibertat doncs, on es tolia els innocents 
    testimonis de baix, prou terriblement adolorit indret ara, fa? 
    
    
    Com tota closca enyora sa perduda nou, d'on els collons 
    haurien d'haver romasos, un enyor pregon en pujava, 
    acompanyats del turment de les fiblades que t anaven 
    minant i dinamitant part dedintre, i et delien d'energia i de 
    puixança. 
    
    
    No podré partir amb cap burlanera lleterada darrera. Veig 
    que mon vitet, quiescent cuic, ja ni pixar no sap. 
    
    
    Es dessagnava de part de baix. A hores de llavors no en feia 
    poca, d'estona, que n'era, mort. I tot allò que encar creia 
    pensar, ho pensava, com més anàvem més feblement, un 
    
    
    mort. Mortalment nafrat, sa nafra esdevé formiguer 
    exuberant. Cada queixal una formiga autònoma pels zodíacs 
    de qui sap quins universos hipogeus. Indígena indigent s'hi 
    troba, barrejat amb d'altres indistints espectres en incerts 
    viaranys de nit que mai enlloc no menaran, ésser un 
    mirmecòleg qui estudia vermines de malson, els tèrmits 
    maixants, els escarabats bum-bum, llurs cacauets, o caques, 
    o ouets. Llur bolletes de xerri que tasta tustant-hi, i més tard 
    trucant-hi, no fos cas que s'hi trobés, íntim, la seua rèplica 
    amanida novellament a la naixença. 
    
    
    Letal desafiament, potser amb prestigi rai, mes que fineix 
    amb tu fastigosament amortallat per mossades de carnívors. 
    Esdevingut, al fons de l'atri de l'alta abscosa cova fins la 
    qual, ardidament, amb un propòsit fix, no escalaves, un nimi 
    afegitó més al gruix, on de mil-lennis ençà no s'anaven 
    agrumollant les altres antigues tot-rostades carcasses. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Esbufegat.) Pujant llambrescament damunt els ben 
    cairats llambordins del costerut carrer, em sobten els rucs 
    aucs d'ecs i d'ois de dues presumides meuques de conys 
    pregonament pudents, de dues favotes maliciosament 
    fastiguejades, es veu, perquè els fot l'efecte, reconsagrats 
    ninots, que, bo i bleixant fort, vaig tot xop de suor, quan 
    l'únic que feia, una miqueta més avall de la pujada, era 
    mullar-me a la font d'aigua nítida, no fotem. 
    
    
    I ara, tant se val. Novament, a les acaballes, i tant, som-hi. 
    Cal fènyer coratge si barroer assages de pujar més endavant, 
    més amunt, al cap de les dècades vanes, els tucs esquerps 
    qui d'altres, concisos i robusts, ridícula jovenalla, 
    
    
    ascendeixen sense balafiar ni un pèl de llurs pells 
    prepubescents, dinamos d'anomenada, jovent daurat 
    (cridaner vernís dels que no duren gens), qui obsequiosos et 
    diuen de superflu i d'eixalat, o et calumnien finament 
    tractant-te de bòlid exaltat, i et pararien travetes i 
    
    t humiliarien enviant-te al trencat taüt endut per les 
    clavegueres. 
    
    
    I tanmateix cal fènyer, com dic, i endollar amunt, fent 
    abstracció de tota dolor i tota pena, sabent que et nou un no- 
    dir l'esforç. Un esforç que per als titellescs espècimens qui et 
    van precedint en la comesa allò ni a contesa no arriba, ans, a 
    tot estrebar, d'insubstancial fàcil etapa per a ells no passa. 
    
    
    Els obstacles a la natura, vívides catastròfiques noses, 
    curioses andròmines per al teu turment i naufraig ginyades. 
    Les proves per a conquerir-les, desdenyable abominació 
    emprada com a quica teràpia per a l'avorrible multitud — la 
    balba voluda inconsolablement despitada. 
    
    
    La mortaldat expectant, única per a ells versemblant 
    revolució, els barbàrics espectadors només hi són per a 
    tastar-hi de més a més la sangassa i el moll d'os, els sollats 
    residus del terrabastall. 
    
    
    Lànguids laments s'encimbellen momentanis damunt els 
    cranis caquergues de la gernació, uns cranis com melons 
    lloques, boixats, amoixats, fràcids, sabaters, d'on se n'exhala 
    la pudor clandestina de llurs escarransidots cervells, on els 
    astrocits rauen inservibles i a trossets, i on, com sorollós 
    impermanent vesper, només hi bateguen els sempre 
    inassolibles capricis de l'heroica prevaricació, on per 
    procuració la grandesa i la magnificiència del victoriós 
    esdevé fantàsticament adherida a llur persona, tot i asseguts 
    i no fotent verament re altre que patir, i àdhuc els trets de 
    
    
    mateixos efímers herois es van metamorfosant en els 
    mòrbids, babaus, fofos, cofois, deliquescents, trets dels 
    transportats al camp màgic, els trets carrinclons, abissals, 
    dels emmagatzemats enjovats espectadors. 
    
    
    Garranyics escanyats m'ixen de la gola. Hauré fet el cim. Els 
    ulls se m'esborren. Sé que vaig com una pioixa, amortallat 
    amb els èpics bucòlics parracs (hom s'embolica en la seua 
    mortalla per a mantindre l'homeoestasis, el perfecte 
    equilibri ectoplasmàtic), esdevingut també en el meu magi 
    fàtuament mític, un altre Cviatogor, colós vell i esvellegat 
    damunt el seu imaginat cavall rocallós i gegantí. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Jugant jugant, sense ni voler-ho, havia fet cap dalt de tot. 
    L'atmosfera a desgrat del cim per a tothom altri inabastable, 
    hi era exactament la mateixa, no em fotia cap efecte. 
    
    
    D'ésser, pels capritxs de la fortuna, el campió del món, o 
    d'ésser /n un altre escombriare, trobava que al capdavall 
    s'equivalia de totes totes. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Avials fragments cinemàtics amb els quals hom ja no naix, 
    m'entrevenien a la vista tèrbola quan magnetitzat fitava els 
    brillants ulls de vidre del mussol empallat damunt l'estatger. 
    
    
    Et creus que segurament és sel déu del qual repapiegen certs 
    adults, i sobretot els farfallosos xafallosos sàdics marietes, 
    
    
    maristes i capellans. Es a dir, et penses que deu ésser ell, el 
    perenne espieta, senyor de l'infern, el més maligne déu 
    imaginable, avui disfressat d'ignar mussol. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Un altra bicoca de l'ofici, vós. 
    
    
    Plecs i plecs de fulls trobats a les escombraries, que 
    segurament era el bon indret on pertanyien des el 
    començament. 
    
    
    I tanmateix heus que els esbomb, subversiu, com si fossin 
    meus. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Soc un qui sempre ha pensat 
    Que hom ja ens neix embacinat. 
    
    
    Ds 
    
    
    — De guaitar’m al mirall mai no ho he pogut encobeir. 
    L'ensopegada de l'ideal qui em pens il-lús ésser 
    
    I la realitat que hi albir és massa escandalosament 
    espetegosa. 
    
    
    El trencava, el mirall, si no fos que tot sol ja es trenca. 
    
    
    En feia mil bocins, ausades, si doncs de l'esglai no 
    s'esmicolés d'ell mateix. 
    
    
    EA 
    
    
    —Les dones apassionades 
    Només lleixen darrere 
    Tota mena de cagades. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Per llurs natges les coneixereu.) 
    
    
    Com va dir el llibre de la vida. De la vida dels vius, no pas 
    dels morts (els maleits espectres) de les fotudes religions. 
    «Només per llurs natges les coneixereu de veritat, vós.» 
    
    
    Únic indret on les dones no tenen mai fred; i doncs aquesta 
    és la moda: Ben cobertes pertot, tret del cul, el cul de les 
    dones sempre enlaire, vet ací la meua, la nostra, la nova, 
    l'obligatòria, total religió. 
    
    
    Natjam a betzef, natgera fins al tupè. 
    
    
    De què els serveix la cara2 Les dones només existeixen 
    cames amunt (pernes enlaire) (cuixes i cull). 
    
    
    ////1 
    
    
    —Ullí els lliris que hom em lliurava. —Per a qui són els 
    lliris? 
    
    —Per al mort, respongué l'ordinari. 
    
    — Quin mort? 
    
    —L'ordinari musclejà. —A mi què m'expliqueu. 
    
    —Llavors hi pensí. Havia errada la questió. Li havia d'haver 
    demanat, —De qui són els lliris? 
    
    —Ja se n'havia anat, l'ordinari. Esguardí si hi havia cap 
    targeta al pom. 
    
    —No, cap. 
    
    
    ////1 
    
    
    —(La tita lila.) 
    
    
    Abans d'enforcar-li-la un primer cop 
    
    Prou li etziba (grotesc) (grotesc) (grotesc!) 
    La sòlita merda... 
    
    De dl'eterna amor». 
    
    
    U////1 
    
    
    —Em demanava on fos anada ma frescor de ça enrere. 
    Em lleví de bon mati i l'espill se m’alcava en despietat 
    enemic. 
    
    Car l'altre Jo meu era monstre de lletjor i de decrepitud, i 
    d'aixafament i d'esfigassada. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Mon cos és un rem d'on mon vit el mànec 
    
    De qui el gran deler és trobar els escàlems 
    
    Més llisquents ni elàstics ni estrets com coll d'ànec 
    Qui dels oceans com alció en fes tàlems. 
    
    
    EA 
    
    
    —Res de tan beneficiós per a la societat com les guerres. 
    Ningú no ho diem, però tots els qui no som mica rucs, prou 
    ho pensem: «Visca les guerres, tu!» 
    
    
    On fotríem altrament (sense guerres) tots aqueixos 
    desgraciats tifes covards2 Tants de buits barrals, de 
    milhomes cruels i bestials, qui només es complauen en 
    companyia de llurs semblants, animals com ells, essent com 
    és llur més gran, llur irresistible, plaer d’entrematar’s. 
    
    
    «Que s'entremàton, vós. Massa poc. Bon desembaras.» 
    Les guerres aprimen, ens treuen de sobre força del greix 
    
    
    cancerós que són els mitges merdes. La societat en sortim 
    guanyant. 
    
    
    Ds 
    
    
    —Aprés la nimietat aclaparadora de faramalla buida, aprés 
    de tants de brams d'ase proferits pels qui compten treure'n 
    
    
    bona nyapa... 
    
    
    Ací la teniu. La guerral 
    
    
    U////1 
    
    
    —Riu-te’n: 
    
    
    Sorges espaordidorament atrocos esdevenen a gavadals 
    sorges a trossos. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Dear diary: 
    
    
    I’m still reeling with pride. What a bloody victory. I’m still 
    amazed. The turd I shat today, just an hour or less ago — 
    man, it was a beauty. As I say, made me immensely proud. 
    The best thing I did today, indeed this week — wait, this 
    month, surely the length of several months — are you 
    kidding? — years, decades; so seldom an actual fact that I 
    had despaired that such a miracle would ever happen again. 
    Not even in my wildest dreams awake. I never thought that I 
    was still capable of such a prowess. How many of those did I 
    ever produce in my too long a life? Three? Four? And at my 
    age! I should’ve photographed it. Or perhaps no need. 
    Probably, surely, unless my life’s become a disgusting 
    prodigy indeed, it will be, alas, the last of its kind. So 
    satisfying, so perfectly proportioned, and well formed. Let’s 
    say it was veruly my last hurrah. Undeserved gift, though, 
    never expected. Now, imprinted on my mind... Its sacred 
    
    
    image... Yes. I'll wear it inextricably attached to my memory 
    for the remaining of my sorry days. Prove (impalpable but 
    oh so true after all) of my precious ability while I was yet just 
    stupidly passing through this grotesque meaningless 
    tragicomedy called living. Now I can almost die in peace. 
    
    
    ////1 
    
    
    —La sorollada dels timbals de guerra desmantella les idees: 
    no es pot pensar amb prou sindèresi. El senderi de cascú a 
    parir parteres. Tothom sembla haver-se begut l'enteniment. 
    Hom gaudeix únicament del vernís insuls de l'abstracció 
    pseudoheroica del suicidi col-lectiu. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Dones alcofollades, pudents de greus perfums 
    A l'indret es congreguen on s'esqueien els crims. 
    Els guanyadors s'enduen per alts camins de llums 
    Que jeguin nafrats als núvols dels cims. 
    
    
    Són glòries perennes per als herois dels brums 
    Els xerren llops i àligues himnes i rims 
    
    I les bruixes, amb llurs deleteris ensums 
    
    A les plagues infectes hi remenen amb vims. 
    
    
    Ni quants de ganivets porten clavats als lloms 
    Mai no esbrinaven fent cap als alts trams. 
    
    
    I ara els llencen avall i a cada quer els ploms 
    Se'ls fonen als dedins, guerrers sense més hams 
    
    
    Amb què conquerir enemics blans i sems. 
    
    
    Ja heu fet el deure brut, i els rics riem ensems. 
    L] 
    
    
    — Els decadents, ço és, els intel-ligents, esbrinàrem quins 
    foren els gens de la brutalitat, de tal faisó que, en acabat, 
    havent enginyat un mètode intern d'eliminació mecànica, 
    automàtica, de cada embrió ni fetus entecat amb els gens de 
    la brutalitat — on així, doncs, assoliem que tots els 
    latentment o potencialment brutals romanguessin morts a 
    lloc, ans de néixer i tot — 1 esdevenia possible finalment que 
    ens desempalleguéssim dels brutals qui abans sempre 
    enllordaven irremissiblement el viure. 
    
    
    ////1 
    
    
    — Els morts ho perdonem tot. Prou comprenem que 
    d'emprenyar els vius ja ho fan prou (i massa i totl) els altres 
    vius. 
    
    
    Mon pare, durant la guerra, una nit de molta de por, amb 
    l'invasor voltant, s'amagà a un nínxol. 
    
    
    En sentir-ho que ens ho explicava, li demanava, marrec de 
    pocs anyets, si no havia tingut por dels morts. 
    
    
    Se'n rigué és clar de la meua innocència. 
    
    
    «Els morts, rai» — va dir, amb tota la raó —. «Els vius, són 
    
    
    el perill!» 
    
    
    Afegí: «Com tampoc no deien els romans: —De mòrtibus, 
    disputem-ne tant com vulguem, això rai. Cal només els vius 
    van armats.» 
    
    
    ////1 
    
    
    — Els intolerants i llurs prejudicis, insadollables en llur fam 
    occidora. Els qui a la vida han fet el malbargany d'emprar 
    tota llur ardidesa i tot llur esforç a fer-s'hi un — sempre molt 
    efímer — lloc. Sense adonar-se'n que el millor lloc rau on la 
    passió de l'odi descordat no hi pot atènyer. 
    
    
    La passió més irreprimible de l'individu és la de l'esperit de 
    cacera. És l'instint més bàsic ni dones constitutiu dels 
    humans. Caçar altri. Caçar un altre individa, amb qualsevol 
    excusa. 
    
    
    Addictes a les guerres, les revenges, les enveges, les 
    llibertats". 
    
    
    En realitat, sempre pel mateix motiu. L'odi a l'altre. 
    
    
    ps 
    
    
    —Trobem que la més dinàmica activitat que cap ens qui 
    respira pot realitzar és la de la meditació. 
    
    
    Exhilarant oceà dels enllumenaments. Visitacions dels 
    rutilants ocells de la inspiració sobtada. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Tret que, perdut en mos entotsolades elucubracions, quin 
    esglai quan algú pel carrer m'ha abruptament interpel-lat i 
    increpat. 
    
    
    «Ja no saludes els amics!» 
    
    
    Tipic, No el coneixia de re. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Dissortat passavolant. 
    
    
    Incoherents cruilles en tota altra taleia, ocupació ni dèria. 
    Evisceració en acceleracions més o menys esbojarrades. 
    
    
    Entrevingut pels trols poixèvols dels vertigen. 
    Ruflant amunt com ujat o com enutjat cavall. 
    
    
    Les espines a l'espinada agòniques i corrosives se li 
    enfronten. 
    
    
    Per l'esglai com ara llampat — mort instantània. 
    
    
    U////1 
    
    
    Carreró amb resclum de rancis bordells. 
    Crits extemporanis; apòcrifes suputacions de mala puta. 
    
    
    Formigueigs de mals presagis. 
    
    Cassigalls de vòrtex. 
    
    Lívids gargots a la llosarda de la nit. 
    
    Vestigis berrugosos, ganyotes que osquen la carota del cel. 
    
    
    Aviat serà el mati. 
    
    
    U////1 
    
    
    —N’hi ha qui ens neixen pòstums. 
    Morts, però amb una estranya història darrere feta 
    exclusivament d'etern no re. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Vius nogensmenys, no trobem agafador enlloc. Tota 
    realitat és il-lusòria. Re no dura ni mai no ha durat. 
    L'univers, el tot, és una cruel enganyifa. 
    
    
    Ds 
    
    
    —Vocació d'ombra la nostra. 
    L'ombra no altera l'objecte. 
    Només la manera com el veus. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Res de re al món no hem acunçat 
    Tot ho lleixem com ho hem trobat. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Som neutres en tot — com la natura mateixa. Ni bo ni 
    dolent no existeixen. Tot són falòrnies. Cada concepte, de 
    riure. 
    
    
    L'esfereidora natura sempre sotja impassiblement perversa. 
    Per què no hauríem d'imitar-la2 
    
    
    Res no serveix de re. Ni res no vol dir re. Tot hi és de per 
    riure. Rere quelcom, sempre buidor. 
    
    
    No m'emprenyéssiu doncs mai més amb ‘certituds’ falses — 
    encar menys, desgraciats, amb maleits dogmes ni repulsives 
    fes — és a dir, amb els sols recursos dels imbècils sense 
    remei. 
    
    
    Ara, atès que prou som ja al ventre de l'horror. Ventre tot 
    podrit, per què ens serviria fer el mal? 
    
    
    Més val abans no fotre re. Estar-se'n. Saber-se'n estar. Fer 
    
    
    mal només serveix per a empitjorar (si fos possible) la cosa. 
    Afegir horror a l'horror. Aneu-vos-en a la merda. 
    
    
    La 
    
    
    —Natura altament perversa. No hi ha re més pervers. Ens 
    engalipa amb plaers que es tornen dolors de mort. Cada 
    instant duu prenys son contrari. Com més grossa la joia ara, 
    més horrible adés la terror. Cal confondre, decebre, 
    enganyar, la puta natura. Cal prendre'n exclusivament els 
    plaers, refusar-ne les penes. Sense cap mena de recança ni 
    restricció. A la merda també per sempre la natura. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Una questió cabdal és saber com s'equilibraria de faisó 
    natural l’esférula Terra els malparits emprenyadors qui la 
    desequilibren, pitjor, que la foten feta una merda. 
    
    
    La natura tendeix a l'equilibri, i quan l'equilibri se li trenca, 
    fa tot allò que sap fer (i és moltíssim, és clar) per tal de 
    restablir-lo. 
    
    
    Tret que el seu pitjor error, la seua pitjor cagada (que és 
    haver parit aquella carrinclona monstruositat ambulant, de 
    dues potes i amb un meló corcat per barret, qui només jurca 
    a destruir-la, a fotre-la petar, a fer-ne miques tan 
    microscòpiques com no sembla pas capaç de fotre, el brètol, 
    perquè odia la terra, odia la natura, ho odia tot, i sobretot ell 
    mateix, un maleit afoll a qui mai ningú no hauria d'haver 
    donat permís de néixer), l'empudega tant que no sembla 
    poder púguer. 
    
    
    La seua segona cagada fou d'haver-li permès, un cop 
    aparegut com tètrica ombra verinosa, de continuar 
    endavant, d'anar surant, presència putrefacta. 
    
    
    Juguesca catastròficament perduda, terra fastigosament 
    innocent. 
    
    
    EA 
    —Tots portem el nostre pitjor, més inexorable, enemic 
    
    
    plantificat a la cara mateixa. 
    
    
    Ens acolloneix tant que tantost no esternuda o vol que el 
    moquem de mantinent traiem, retuts, la bandera blanca. 
    
    
    ////1 
    
    
    La justícia i la llei. 
    
    Ja ho veus tu quin parell més malavingut. 
    Un tot pla i l'altre tot boterut. 
    
    Les doctes conductes i les pandectes. 
    
    
    S'odien mútuament 
    I s'assassinen eternament. 
    
    
    U////1 
    
    
    «—Qui serva les regnes del diner, serva les del poder. » 
    
    
    El diner ho compra tot. I els malparits de tota espècie els 
    primers i més fàcils d'adquirir, automàticament, com aquell 
    qui diu. Capellans i militars, llepaculs dels mèdia, i 
    oligarques i aristòcrates de tota mena de feixisme o de 
    
    
    pseudo-democràcia. 
    
    
    Els plutòcrates els (ens!) menen pel nas. 
    
    
    U////1 
    
    
    «—Com més venut, més benvingut. o 
    Tot manaire, menyspreable púrria. 
    
    
    Sense passar la vigilància del drac de tres caps no hi ha mai 
    cap buròcrata que pugui pujar a manar ni que no sigui gaire. 
    
    
    Tot buròcrata no pas gaire ben vist pel drac de tres caps 
    romandrà avall. I prou. De manar de debò no manarà gens. 
    
    
    En certes situacions, si obtingués el vistiplau d'un o de dos 
    dels caps, trobaria segurament quelcom o altre durant un 
    període més o menys gros, però a manar de debò debò dalt 
    de tot li cal l'aquiescència de tots tres. 
    
    
    Els tres caps del drac pertanyen als militars, als clergues i als 
    rics. 
    
    
    Co és, als teòcrates, els estratòcrates i els plutòcrates (o 
    cleptòcrates). 
    
    
    Són els tres caps qui ordenen, paguen i executen tots els 
    crims (injustícies, assassinats, genocidis) d'estat. 
    
    
    Qui l’escapcara ni que només sigui d'un o dos caps...? Es 
    veritat que, si li tols un dels caps, al cap de poc li ha tornat a 
    créixer...2 
    
    
    En fi, vós, qui occirà del tot i ben occit aqueix absolutament 
    malèfic drac2 
    
    
    Fes-me riure. Abans esclatarà l'esfèrula. 
    
    
    ////1 
    
    
    —La lletjor de la cosa fastigosa, o el fàstic que inspira la cosa 
    massa fastigosa, no són sinó emmirallaments, en miralls 
    projectats a l'esdevenidor, de quelcom d'altre. Que qui sap si 
    no havia estat bell i tot. 
    
    
    Tot allò ara bell i formós serà tard o d'hora lleig. Tot allò sa, 
    podrit. 
    
    
    Com fer-s'ho doncs2 Com ignorar sense perdre els estreps 
    aquella horror que ens caurà damunt2 
    
    
    Cal veure-ho tot com si fos fixat a l'instant. Un nombre de 
    fotografies desades al cervell equivalent al nombre d'instants 
    viscuts. 
    
    
    És clar que donant preferència als instants escollits, on la 
    beutat fou colpidora. L'instant venidor qui sap quina carota 
    no fotrà la cosa. Amb ulls fotògrafs faríem molt millor que 
    no fotem. 
    
    
    Si mai et trobes re estructuralment o anatòmicament 
    perfecte, aprofita l'instant de beutat efímera. 
    
    
    Enregistra-te’l ben endins, gaudeix-ne ara per a gaudir-ne 
    després un cop i altre, tot quietament, o als somnis. 
    
    
    Esguarda. Un darrer clic al reialme del magí. El món s'acaba 
    en aquest altre instant precís. La terra crema, es fon. Clic. 
    Terra encesa, fosa. Tota aquitectura capgirada per la 
    turbulència. Clic. 
    
    
    Els trets sobris de ton visatge denuncien una absència 
    escandalosa. Cap esglail 
    
    
    Cap esgarrifaó, no. Sols un altre fotograma afegit. 
    
    
    ////1 
    
    
    —La legió sens nombre de somnis oblidats... 
    Tot somni oblidat és una altra vida llençada al crematori. 
    Justament la vida de debò, la vida de l'enyor incopsable. En 
    
    
    qualque paradís on la benaurança roman sempre assolible, 
    aferrable, concreta i clara. 
    
    
    ////1 
    
    
    «—Com més he conegut, més ruc he esdevingut. » 
    
    
    No hi ha sobergueria més grossa ni aguda que de voler 
    comprendre l'incomprensible. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Car de quina merda pastosa no som fets2 
    
    Si el re i el no re ningú no sabrà mai d'on collons surten! 
    I nosaltres què hi fem enmig d'aital merder2 
    
    Més val no pensar-hi. 
    
    
    «Pensar fa de rucs.» 
    
    
    ////1 
    
    
    Tots els agalius vers l'esdevenidor són eminentment 
    incoherents. Els furibunds aiguabarreigs de les nèbules. Els 
    daltabaixos superlatius de les plaques tectòniques quan 
    s’encepeguen... 
    
    
    L’absurda aventura de l'evolució còsmica dona un bon 
    rampeu a allo que surt d’un forat de cul. Un anus original 
    lliurant massiu podrimener directe a allò que no pot fer altre 
    que esdevindre acumulatiu femer. Llavors, tothom sap que 
    d'un femer ben maduret pot sortir-ne qualsevol cosa. 
    Sobretot barbaritats rai. 
    
    
    Ds 
    
    
    —Per què continua havent-hi quelcom per comptes de no 
    haver-hi re? Eh? Eh?! 
    
    
    —Quants d’universos ara absolutament despesos i 
    substituits abans d’aquest? Eh? Eh?! 
    
    
    —Qui ens ajudava (a caure), sense que ho sabéssim, perquè 
    poguéssim fracassar a mai entendre-ho2 — Es demanen els 
    pobres tan badocs supersticiosos mitomans.* 
    
    
    —No cal que t'hi escarrassis. No hi haurà mai contesta. 
    Ningú enlloc qui et pogués ajudar a desajudar per a 
    entendre allò que no s'ha fet pas tot sol per a ésser entès — 
    els respondries —. Calmament, rabeja't al batibull sense 
    bellugar-t hi massa. Ningú no vol afegir al desori del gorg on 
    maldem. Ja es belluga prou tot sol, el malparit. 
    
    
    [*Els mitòmans, és a dir, els qui sil-logitzen 
    entimemàticament, és a dir, escapçadament, i viuen en una 
    realitat feta completament desenraonada ficció, i hi 
    perceben mons i doncs déus que només existeixen a llur 
    cervell, enverinat per estúpides nocions: per a ells, tot és 
    teatret amb una façana de cartró-pedra com a decorat més 
    important, impressionant, i darrere, ocult, un director 
    totpoderós, qui, a despit del caos palpable i palès, a ells els 
    apar absurdament que no, que el director tot ho té ordenant 
    perfectament.) 
    
    
    ////1 
    
    
    «—Lleu ho sabrem i esclarirem els equivocs.» 
    
    
    Sobretot, no us cregueu mai els els impostors — són uns 
    desgraciats “metafisics”. 
    
    
    Em recorda allò que deia el savi (un altrel), «Cal cagar-la 
    tantes de vegades com calgui, i cagar-la millor cada cop; 
    aquest és el programa.» 
    
    
    Per què cagar-la tantes de vegades? No serveix de re. 
    
    
    Més val jaquir-ho estar. I ocupar’s de coses de més profit i 
    satisfacció. 
    
    
    ////1 
    
    
    «—Tot es resol doncs en re? 
    —Tot torna a comencar?» 
    
    
    Els cogitaires hi cogitem llongament. 
    I què en traiem2 
    Fum! 
    
    
    ////1 
    
    
    —Mai no podràs endevinar 
    Tot plegat on anirà. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Cascú (mestre o esclau) fa (sempre dins les seues 
    possibilitats) allò que li convé. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Tots els imposats conceptes (morals ètics estètics...) són 
    falòrnies. Ni amor ni honor no existeixen altre que com a 
    verinosos paràsits de l'endoctrinada ment. 
    
    
    Una ment lliure només fa allò que al cos que la tragina li 
    convé. Tota honor ni amor (ni cap altra datpelculada 
    semblant) només pot ésser basada en la fugissera 
    coveniència. 
    
    
    (Sense comptar els boigs, qui són ens qui no saben allò que 
    fan, i qui per tant tot allò que facin ni desfacin no té cap 
    mena de vàlua), tothom altri (inclosos l'embalum sencer 
    dels animals prou eixerits per a sobreviure) no fem sinó allò 
    que creiem que ens convé, sense excepcions. Àdhuc quan, 
    vist de fora estant, semblaria que allò que fem ho fem mal 
    fet. Ningú, altre que un mateix, no pot saber mai què convé 
    de debò a altri. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Tots som súbdits. 
    Del re de primer. 
    I en acabat del no re. 
    
    
    Ds 
    
    
    —A la plenitud de la felicitat 
    Completament t'has estroncat. 
    
    
    Com més feliç ni idil-lic 
    Al capdavall més paralític. 
    
    
    U////1 
    
    
    —(Sincera’t amb tu mateix:) «Si de manguis no se'n canta 
    mai ni gall ni gallina és pel fet què al corral de fora prou hi 
    deu tostemps córrer qualque mena de flagell en forma de 
    febre estranya — una malaltia que anomenarem ‘estupiditat 
    congènita’ — que ha fet tornar tot l'aviram afonic.» 
    
    
    ////1 
    
    
    —Que la dona sigui rica i vagi enjoiellada i tothom li foti la 
    gara-gara no vol pas dir, pus tost el contrari, que son cony 
    sigui millor que el de cap molt humil sana pastora. 
    
    
    ////1 
    
    
    —El genuí coratge és el dels covards qui vivim per 
    procuració, parasitàriament, com qui diu, dels fets i proeses 
    (sovint tan ridiculament divertits) dels falsos coratjosos, és a 
    dir, els qui suren al món — com suren als cresps de les olles 
    a la cuina, i als atuells i safareigs on hom fa la bugada, les 
    més fastigoses bromeres — co és, els galtuts, els herois, els 
    victoriosos, els lluitadors, els eixelebrats, els del mecanisme 
    espatllat, els tocats del bolet, els psicòtics, els homeiers més 
    despietats, els desesperats, els apassionats — 
    
    els revolucionaris, els belluguets, els tribulets, els culs-de- 
    mal-seure... qui porten la merda pertot arreu. Els aguerrits 
    titelles menats pel nas de les idees més ximpletes ni 
    
    
    emètiques. 
    
    
    EA 
    
    
    —Lluny, sempre lluny, dels perills de l'acció. D'on pots 
    observar, quan això et rota, el trist o joiós espectacle, 
    l'exposat teatre — incloses totes, les més sanguinàries, 
    obscenitats. 
    
    
    Tornem-hi. Els llunyans silents covards som els autèntics 
    (els genuins) coratjosos. No ens hem mai cregudes cap de les 
    falòrnies incessantment proferides (ni encar de cops 
    perpetrades) pels llords disseminadors de tals cagarulles, 
    pútrids productes de llurs imaginacions malaltes. 
    
    
    Desapassionats, sabem, sense enganyifes, quina és la 
    realitat. Hem comprès quin indestriable femer no és de debò 
    l'univers, quin esfereidor femer no és de debò la vida. No ens 
    han enganyats. Hem sabut trobar un equilibri viable 
    (vivible) per tal d'anar fent, de continuar fent la viu-viu, en 
    aquesta molt mesquina, tota destarotada, esfèrula. 
    
    
    Sabem que tant per als enverinats per les propagandes, com 
    per als estorts com nosaltres, tot allò que és "bo" i "dolent" 
    es refereix al fet que s'adigui bé o malalment a la manera 
    com hom (cascú) no viu. 
    
    
    Es bo allò que s'adiu a la meua manera d'ésser i de 
    comprendre la vida. Es dolent tot allò que contradiu o 
    amenaça la meua concepció d'allò que és viure. 
    
    
    Per als qui no som víctimes d'haver caigut al bertrol infecte 
    on bullen les fastigoses “moralitats” propagades per les 
    
    
    propagandes pagades pels rics i propietaris, allò bo i dolent 
    és, és clar, molt diferent que no allò (aquelles estranyes 
    incomprensibles ficcions) que els enveritats no pateixen, 
    parasitats per les baves emètiques dels llords disseminadors 
    de falòrnies, de l'estil de totes les religions i sistemes 
    polítics. 
    
    
    EA 
    
    
    Els més “decents’ ni ‘morals’ som els qui més ens n'aprofitem 
    de la ‘indecéncia’ i ‘amoralitat’ dels altres. En traiem esplets, 
    en traiem nyapa, ens en plevim bestialment. 
    
    
    I en fem política, i ens en beneficiem amb l'afegitó 
    magníficament remunerat de llocs molt feixistes d'influència 
    i de poder, i som, és clar, no cal dir, en privat, i d'amagatotis, 
    i amb la complicitat assegurada i secular de la premsa 
    oficial, els qui més putes indecències ni brutals amoralitats 
    no perpetrem pertot i a tota tesa. 
    
    
    C////] 
    
    
    La toxicitat dels desigs passionalment i fanaticament 
    somiats (les emfatiques descordades ambicions) que et 
    duran indefectiblement a la malaltia de la dolenteria — car 
    el teu somni no pot ‘realitzar-se’ (inutilment) sinó molt 
    agressivament imposant-se als qui el teu ‘somn? els la duu 
    
    
    totalment fluixa. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Mon coratge és nul. Nul. Com escau a un viu. A un viu, és 
    a dir, no pas a qualcú perennement o momentàniament 
    mentalment mort. 
    
    
    U////1 
    
    
    («—Contra el cretinisme dels crèduls "creients" ) 
    
    
    S'escau que escriguérem un cop aquest tractat força innocu 
    (som massa educadetsl), i fillets de déu, com se'ns llençaren 
    damunt els més cretins dels voltors! 
    
    
    Articulat de faisó fina, eufònica, i sobretot eufemística, 
    tanmateix, enmig del militarisme catòlico-feixista nacional- 
    socialista dels maleits invasors, patir rai, ens hagués tocat, si 
    no fos que ens foníem de cop i volta, abans l'enrenou, en el 
    no re de la llunyedat més anònima. 
    
    
    I tot per no res, o a tots ops no gaire. Car al cap ia la fi 
    només hi dèiem quatre veritats massa enllernadorament 
    evidents (si més no per a qui tingués un dit de front), com 
    ara que... 
    
    
    Per a tots els idiomes que hom sent enraonar pel voltant 
    (boge moi! mein gott!), el déu de cadascú és l'invocat (déu 
    
    
    meu! mon dieu!), el ‘déw’ privat. 
    
    
    En canvi, ningú ja no diu (mon dimoni, devil mine), car el 
    ‘dimoni’, gairebé tothom sap qui és (el qui d'amagatotis et 
    fot sempre la traveta). El qui, en realitat, és el ‘déu’ qui la 
    gent pensa, car és totpoderós, i si alguna putada et cau de 
    trascantó és ell (ton déu, your god) qui té la fa, tret que per 
    acolloniment, no fos cas que encar s'emprenyés pus, fas 
    veure que el malparit qui et fotia era un altre, un ‘dolent’, el 
    ‘dolent’. 
    
    
    No hi ha dues persones al mon qui, adhuc endoctrinades 
    severament pels mateixos uniformats datspelcul, tinguin 
    mai la mateixa concepció de llur ‘déu’. No pas si els ho 
    demanaveu en privat, cascun aillat de l'altre, i si podia ésser 
    per escrit i tot. Els carrinclons sengles dogmes, per força 
    completament diferents. 
    
    
    De riure. Com ara quan sents qualsevol boca de bocamoll 
    que s'omple del mot buit: ‘déu’. I penses: Qui collons deu 
    voler dir? Quin és el seu concepte equivocat de ‘déu’ — de 
    tants de milions i milions de ‘déus’ — quin és el seu exclusiu? 
    
    
    Nombre incomptable de teories tocades del bolet. No 
    n'acabaríem mai. 
    
    
    No cal adduir l'exemple més proper, ai. Absurdament, i tan 
    supersticiosament que fa cagar, els crèduls cretins veuen llur 
    “déu” com un infant carallot qui es troba un formiguer, i s'hi 
    distreu bo i tiranitzant-hi els habitants, és a dir, les 
    
    
    perplexes formigues o persones, ara a la seua puta mercè. 
    
    
    Tant se val. Ara, fotéssim tanmateix un cop d'ull, molt 
    superficial, als primitius de què es té notícia. Què troben, 
    pobrissons, que deu ésser el tal monstre2 
    
    
    És déu l'espinosa natura mateixa? (El bon Xopi hi estaria si 
    fa no fa d'acord. Va dir que al meló florit de tots els qui tant 
    en parlen, ‘déu’ n'és un «sinònim superflu». Superflu. Del 
    món. I qui diu el món, diu les coses. I al capdavall ‘déu’ què 
    és sinó la matèria mateixal I els maleits qui s'omplen el pap 
    de déu', la matèria (res de màgies, ni genis, ni d'altres 
    inanitats ‘espirituals’), la matèria, dic, allò que d'una faisó o 
    altra és ponderable, les coses, la vida, és precisament allò 
    que menys respecten.] És déu l'incomprensible esfereidor 
    univers mateix, com sembla que feia n'Heràclit2 És l'aire que 
    hom respira, com, segons diuen, deia el vell Anaximenes2 I 
    potser ho repetia en Diògenes més tard2 
    
    
    O viu tancat en una esfèrula com qualsevol altre cosmonauta 
    i així viatja pertot on li fa gràcia, com es veu que deia l'altre 
    antic, en Xenofanes? 
    
    
    Per a Parmènides, llegim que déu era "la deessa", la 
    personificació de l'enteniment. Per a Tales és ubic, quin 
    colós! Protàgores diu que no ho sap, és quelcom impossible 
    de saber, així que per què perdre-hi l'estoneta2 
    
    
    Era en Leibnitz qui potser deia, és clar, que era un mònada2 
    Un altra mònada qualsevol2 Com tu. Com jo. Soc déu2 Ets 
    déu2 Es déu2 
    
    
    I els més nous? Aquell qui es deia la Nit, xe! diu a un indret 
    o altre que déu és mort. Quin déu? Em sembla que volia dir 
    (o potser no) que déu és la mort. La mort, això sí que és 
    totpoderós. 
    
    
    I així anar fent. 
    
    
    Al món res (ni els congres a cap congrés) no hi és prou 
    
    
    congru. 
    
    
    Cert que hom no pot evitar de creure’s (vists arreu de 
    Vesférula els devots cagots fanàtics fanocs beguins colltorts 
    nyeu-nyeus) que un noranta per cent dels qui diuen ‘déw’ 
    veuen damunt d’ells un capdecony les de més de vegades 
    invisible (ha! — invisibles, altre que en les xarones 
    estampetes de certs indrets particularment endarrerits), 
    (invisibles com cap altre malèfic traidor qui s'amaga per a 
    llençar l'esclat que t'anorrea o ho anorrea tot), un capdecony 
    molt enlairat i invisible doncs qui tanmateix, de lluny o de 
    prop, qui sap, prou els guipa (amb quins ulls si és invisible2 
    deuen ésser màgics), i no solament els guipa, els sotja i vigila 
    que no fotin cap carallot ‘errada’ que li permeti (i sovint, tant 
    se val, fins i tot amb absència de cap ‘errada’, només per 
    caprici) fotre't sobtada garrotada (a tu i als teus, quin job ni 
    quina feina més galdós el seu, ca2). I això a cada instant de 
    la dissortada vida, car és quelcom d'allò més malparit, un 
    brètol reconsagrat qui, més que no a cap església hauria de 
    parar, si no directement al patíbul, si més no perpètuament 
    a la cangrí. 
    
    
    Hi ha res més maligne ni depravat que el déu inventat pels 
    capellans? I qui diu els capellans, diu l'aprofitada perenne 
    jerarquia de frenètics zelots i ximplets mixorrers, i 
    d'estruços opulents... I els profetes, els pontifexs, els oracles, 
    els estafadors de la mística idiotada, els boigs, els intrigants, 
    els apòstols i d'altres glossolàlics datspelcul... Els venedors 
    de déu", és a dir, de fum, d'arquetípiques supersticions que 
    només sedueixen i intoxiquen els més limitats... Amb aquells 
    ridiculs auspicis d'àuspexs i àugurs, i vaticinis d'harúspexs, 
    els uns extraient ximpleries de les faisons de cantar ni volar 
    dels innocents ocells, els altres de fotre la tarota als pudents 
    paltruus de les pobres bèsties sacrificades. 
    
    
    En fi, tots plegats, els qui, sense que hi siguin, fan veure, als 
    més desgraciats carallots, és a dir, als qui tampoc no hi 
    deuen ésser tots, què...2 
    
    
    Visions! Ombres vivents, espectres, mòmies, esperits, 
    fantasmes, gombutzims, misteris inventats, enigmes que no 
    en són gens, resurreccions, ascensions celestials, vaques qui 
    volen amb ales de drac, porcs i elefants amb totes les colors 
    iridiscents i qui es passegen pels arcs de pluja dibuixats per 
    la senyala del Sol a la llosarda o encerat de la humitat... 
    Sants" i angelets qui pixen pluja i caguen calamarsa, o qui 
    fan tronar bo i canviant els mobles de l'infern, o el paradís, 
    tant se val, o llampants, jugant a la petanca i al trinquet, o al 
    golf, amb pilotes fetes de pasta de núvol i de miraculosos 
    elàstics de cabell d'àngel. Qualsevol animalada que et passés 
    pel cap, els passa abans a ells, i la traspassen tal qual als 
    fastigosament crèduls i babaus devots. 
    
    
    I s'ho creuenl I àdhuc ho veuen, n'han la prova, llurs ulls 
    han vista “la llum”! Mitjançant un magi exacerbat. O millor, 
    com dèiem, imprès en estampetes degudament beneides, 
    pintades carrinclonament per afamegats força sapastres 
    ninotaires, qui els ho dibuixaven perquè ingenus s'ho 
    creguessin. 
    
    
    Tots els humans envaits per tals imbecil-litats no s’aixequen 
    pas del llivell més primitiu ni brutal de militars, i de trists 
    cretins, 1 d’altres tifetes i nens aviciats. 
    
    
    Ras i curt, tots els addictes a qualsevol pueril ximpleria, és a 
    dir, els màrtirs i sacrificats, i llavors els salvadors i totes les 
    altres abominacions, "gents d'armes", "homes d'honor", els 
    qui depenen del ninot al cel, qui us sotja amb el seu ull fix de 
    foll impertinent — un ull que segurament és l'ull del cul, si 
    consideres quina merda de feina no fot. 
    
    
    Hom percep que amb els “parinyolis de l'esglesiola" no ens 
    hi ficàvem pas gens. A propòsit. Massa lamentables llurs 
    irrisòries parides. Animes de càntir sense ni puta idea de re. 
    
    
    Hom es demana què dirien ara? Què dirien ara tots aquells 
    savis de pa sucat amb merda qui, perquè sabien si fa no fa 
    escriure, tots llurs escrits es tornaven, en un món 
    d'analfabets, màgicament "paraula de déu". 
    
    
    Amb la ineluctable presència del forat negre' al bell mig de 
    la galàxia, per exemple. Un ull perfecte. Pus tost, un ull del 
    cul perfecte, és clar! Caga matèria i llavors l'aspira. Un ull 
    del cul viu, un ull que respira. És un cul-manxa. 
    
    
    Tot allò cagat s'ho empassa, potser ho paeix, qui sap, i en 
    acabat, què? Ho torna a cagar. Etern retorn de la cagada. 
    
    
    En fi, re. 
    
    
    Un carallot qui creu que hi ha un ninot al cel qui regeix el 
    seu "destí" és capaç de creure's les més grotesques 
    ximpleries. Qui fora prou boig de voler ni enraonar-hi, ni 
    molt menys raonar-hi. 
    
    
    Els cretins i llurs ninots al cel, tant els obesos i disbauxats 
    com els ascètics esprimatxats, hàl Inexistents sempre 
    
    
    fal-lacioses veritats! S'han empassades les gruixudes 
    bestieses, de vegades sembla que quasi-universals i tot. 
    
    
    ////1 
    
    
    —A part d'uns quants qui potser han balafiada estona 
    
    
    estudiant la questió, els qui es caguen en déu no saben en 
    qui es caguen altre que d'una manera boirosa. Saben, però, 
    això sí, que es caguen en l'autoritat. L'autoritat, el monstre 
    totalitari qui decreta les escanyadores lleis (i tots sabem o 
    intuim què són de debò les lleis, com ens va dir l'espinós 
    amb tota la raó: «Cada llei = flagell»). L'autoritat sempre 
    cruel i plena de manies. L'autoritat criminal i capriciosa qui 
    només els vol sotmesos, i àdhuc ben sovint inexistents, 
    anorreats, només perquè hi són de massa i fan nosa, o 
    potser, en aquell moment, perquè llur eliminació constitueix 
    un divertiment per a una autoritat que es troba ensopidota. 
    
    
    En consequència, aquells qui quan et cagues en déu, t'ho 
    prohibeixen, o s'enfurismen bojament, i et matarien, són 
    orbament súbdits de l'autoritat. Una autoritat qui qualsevol 
    bon dia també els despatxarà del món, si pot ser de la faisó 
    més repel-lent i sanguinària. 
    
    
    [2] 
    —(Quidproquo defecatori, o la historieta universal de les 
    
    
    cagarullades recurrents.) 
    
    
    Bo i imaginant-se que eren una cagueradeta de ‘déu’, els 
    humans foteren la gran cagada de cagar ‘déu’. 
    
    
    Després digueren: «Car tens cagues, noi, te'ns caguem. Elis, 
    elis. Què et pensaves?» 
    
    
    «Es el món una caguerada de déu? Prou ho sembla! Com és 
    segur que déu és una altra cagada de les moltes que foten els 
    humans.» — deia si fa no fa el xe. 
    
    
    Ara, si considerem que el xe creia allò que abans no havia dit 
    l'espinós, ço és, que allò que hom en diu de ‘déw’ no és pas 
    cap pueril criminal barbut a cavall d'un núvol, ans és 
    l'univers sencer, ço és, tot allò que existeix com a cosa, 
    caldria segurament inferir que l'univers és també una 
    cagueradeta qualsevol — o potser no, no pas una qualsevol 
    —ans una amb la unicitat que... és molt més grossa — 
    l'univers, la caguerada en realitat, ara com ara, més 
    universal. 
    
    
    ////1 
    
    
    —El pare — animalot gegantí i amenaçador — idea original 
    del ‘déu’. La por de l'infant davant el brutal personatge 
    estranger. La repulsiva figura de la divinitat — res més 
    fastigós és concebible que un déu merdós, l'autoritat del 
    qual és abassegadora, aixafadora, asfixiant, irrespirable. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Ai, els cretins qui creuen en miracles i merdes semblants 
    — amb dimonis i àngels, i sacrificats amb tres caps — 
    monstres qui són alhora víctima i botxí — i un colom qui els 
    roda pel cap — car boigs rail 
    
    
    Els cretins els pots enganyar de qualsevol manera, amb els 
    
    
    exorcismes, per exemple, amb el comonir de la cuca, com en 
    dèiem abans. 
    
    
    ////1 
    
    
    —I quina possessió demoniaca més grossa i malèfica que la 
    de l'infant paràsit al ventre de sa pobra mare2 
    
    
    «Quantes no n'he fetes afollar? Quants de pobres 
    desgraciats no he salvats de néixer a un món de desesperació 
    de mort eterna?» 
    
    
    Com deia aquell datpelcul tant miracler, un altre sant 
    Merdet. 
    
    
    Anava amb la careta d'un dimoni de firetes, i et fotia ma 
    cony amunt i t'arrencava el paràsit. I feia un capgirell, i ep, 
    ara amb careta d'angelet de firetes, i et beneia, et perdonava 
    els pecats, i au, lliure del pes feixuc qui com cap càncer se't 
    cruspia ivaçosament. 
    
    
    «Les tinc magnetitzades, anava proclamant; en faig el que 
    em plau en nom de ‘déw’.» 
    
    
    Com el magnetitzador Albà, els dic, marits cretins, que... 
    «Sie durch meine magnetische Kur in wenigen Wochen 
    
    
    geheilt wurde», i que allò que troben al llit no és lleterada — 
    és tapioca. 
    
    
    ee 
    
    
    —El bon banyut va amb aclucalls, i benauradament sent 
    sempre cantar cucales, cornelles, i cuques cucarelles. 
    
    
    ////1 
    
    
    —La deessa Fama, deessa és clar doncs de la fama — i de 
    l'anomenada, de la reconeixença pública — és sempre 
    simbolitzada bo i portant amb una trompeta anunciadora. 
    
    
    Els cuguços hem estats famosos sempre. Beneits per la 
    deessa Fama, la nostra patrona. 
    
    
    L'herald del poble, els fantasiosos uniformats custodis de 
    l'autoritat pobletana, els menadors de caça, i àdhuc 
    l'escombriare — tots els qui per llur feina portem corneta — 
    tantost ens n'adonem que cap famós cuguç o cornut avença 
    pel carrer, tornant del tros, o d'haver anat a caminar, o de 
    qualsevol altra feina que fos que fes, vers ca seua, 
    emboquem corns, cornetes i olifants, i fem «tu-tut, tu-tut», 
    perquè tothom molt divertidament se n’assabenti. 
    
    
    (De tu-tut, a cu-cut, no re. De cu-cut, a coguç, tampoc.) 
    
    
    ////1 
    
    
    —I és clar que no hi parlàvem (al nostre tractat) dels 
    miraclers de merda. Aquells invasors qui ens envià el 
    feixisme per a liquidar per dissolució els catalans. 
    
    
    ‘Asseifes’ a betzef — expedicions militars de setge i saqueig 
    fetes a l'estiu pels andalusins en territoris catalans. Onades 
    incessants, voludes successives, ventalls totalitaris de 
    vàndals qui ens envaeixen i terroritzen, i anorreen 
    progressivament tota la creació dels adés tan creatius 
    catalans. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Sobretot no treballar, no fotre re en aqueixa vida de merda 
    i martiri, només caldria sacrificar-se pelant-se els collons 
    pencant, quan al capdavall per qué? Igual thas de morir, a 
    què collons treu cap d'esdernegar't, carallot! 
    
    
    «Nic jiného neni lidský zivot než bytí k smrti», com deia en 
    Ladislau, viure no és pas re altre que anar de pet a la puta 
    mort. 
    
    
    Oi que treballar és la pitjor pena que ens endinyava aquell 
    ‘déw’ tan filldeputament cruel, el pitjor, més malèfic, qui et 
    condemna al malefici de tal suplici? 
    
    
    Prou és el que diu, es veu, tot començant i tot, aquell llibrot 
    putrefacte, que tant no pretenem de llegir sovint els 
    hipòcrites de merda qui som els capellans i afins, quan en 
    realitat privadament ens en torquem el cul. Aquell llibrot tan 
    infame i maligne, i tan mal escrit (per arcaics molt rucs 
    cretins) per als cretins de tots els temps venidors — ai, 
    increiblement encar n'hi ha a ramats — en veus cada dia 
    bavejant davant les datpelculades que els perboquem, 
    tanoques de merda. 
    
    
    Ep, no pas? Les ganes que t' agafen, per comptes de servir- 
    los la puta hòstia, d’embotir’ls, havent fet saltar abans el piu 
    o l'espoleta, una bomba de mà al pap! 
    
    
    4Desa't, fantasma! Tu i tes capbuidades. » 
    
    
    I allo de les darreres rucades! Com se’n diu? Apocalipsi — 
    ridícul ‘comic’ d'horror, amb monstres banyuts i d'altres 
    
    
    bestieses per a retardats del bolet, per als més curts de 
    gambals, infantilitzats, ignorants. 
    
    
    Ai, les merdegadetes de l'apocalipsil Plagasitats d'un plaga 
    amb ous d'hipopòtam, per a acollonir la més estúpida de les 
    sectes, la secta dels cretins, qui tot s'ho empassen, per 
    
    
    merdós que sigui. Creences absolutament falses — és dur 
    que siguin tan duradores. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Lamentàvem la barbàrica xarnequització (i doncs 
    cretinització) dels mitjans, i un xarnec xarnecant xarnecà 
    (en xarnec) quelcom d'inintel.ligible. 
    
    
    Naturalment, ningú no en foté cap cas. 
    
    
    (Ocupa't del teu nas, xarnec, que prou brut el portes.) 
    
    
    U////1 
    
    
    —Qui no s'arma contra els feixistes, esdevé feixista. 
    
    
    Per contaminació. 
    
    
    Ds 
    
    
    (—Lletges fesomies dels invasors.) 
    
    
    Curtes són les harmonies 
    Dels moments de treva i pau 
    Lletges són les fesomies 
    
    Dels qui irrompen sense clau. 
    
    
    EA 
    
    
    —Ficant-hi força cura, recollíem, arreu del món, tots els 
    fràgils boletets que en dèiem matacans, només amb la ben 
    sana intenció de matar tots els cans del món. 
    
    
    I qué? Hi reeixírem gens, en la nostra tasca d'alliberament2 
    Ai llas, no pas. Ni així. 
    
    
    (‘Mataca’, ha! Novament provat que el nom, en un món 
    d'impostors, NO fa la cosa.) 
    
    
    U////1 
    
    
    —Per als cretins i d'altres feixistes, tot allò que es refereix a 
    la tortura i mort, a la guerra i al genocidi, com vol llur bíblia 
    («silliest bumpf ever concocted; non-stop crap for the 
    feeble-minded»), és acceptable i preferible, ara, tot allò que 
    ha a veure amb el sexe i les funcions si fa no fot excretories 
    del cos (no de la cosa inexistent, del concepte imbècil, de 
    l'ànima', és clar), cal censurar-ho — i prou que ho censuren, 
    collons. 
    
    
    Per als cretins, per exemple, no hi ha ni cagadubtes ni 
    cagaelàstics (tots tan segurs de llurs imbècils dogmes). Anar 
    
    
    nu, cagar, pixar, cardar, etc, és "pecat" (un altre concepte 
    absurd, que fa al-lusió a certes estúpides lleis inventades per 
    un ésser fantàstic, eixit dels ous de qualque boig). 
    
    
    U////1 
    
    
    —Aixi, quan ens n'adonaríem, per exemple, que els 
    ‘matacans’ eren en realitat els pixacans, les nostres dèries de 
    neteja canina, segurament causades d'haver hagut de 
    trepitjar un seguit de massa de caguerades de gos (bèsties 
    ‘artificials’ inoculades amb l'esperit del bòfia), i haver hagut 
    de fugir, com sempre, de llurs agressius lladrucs i rabitides 
    mossegades, ja s'havien belleu (amb l'edat) apaivagades. 
    
    
    Igualment amb d'altres noms, on d'un nom que no fa la 
    cosa, car no te'l pots prendre al peu de la lletra, en feien un 
    nom encar si s'escau més absurd. 
    
    
    Exemple, dels ‘pets de monja’ que no eren pets ni de monja 
    ni de ningú, ni àdhuc del pastisser mateix, ens en feien dir, 
    sense cap raó acceptable, el nom extremadament fastigós de 
    let de mosca’, que tampoc no era ni l'un ni l'altre. 
    
    
    U////1 
    
    
    —A cap persona que meresqui cap respecte de part meua, 
    poc li cal el llord consol de cap penjoll d'estúpides falòrnies 
    — ens va dir en Bernat. 
    
    
    —Puta boja monja bòrnia 
    tot el que diu és falòrnia. 
    
    
    L] 
    
    
    —Parlant de les cretinades dels feixistes i cretins, cal fotre- 
    s'hi de ferm. 
    
    
    Per definició, un imbècil és qui creu en imbecil-litats. Tot 
    dogma és imbècil. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Tot dogma val exactament merda. Equival a un pilot de 
    merda. 
    
    
    Merda i dogma = idèntic combat = combat per llur destí 
    final o paradis somiat: Una totalitat de merda que tot ho 
    submergeix = submergeix el tot. Un sol univers = una sola 
    merda = victoria de la fe = la fe en la merda = la merda 
    ultima = el merder únic = déu el cagat = la caguerada 
    maxima = etc. 
    
    
    (I ara no memprenyéssiu més amb merdegades 
    pseudofilosofiques.) 
    
    
    [7] 
    
    
    —Hom escriu allà on pot. Si no ho escriu, en roman a les 
    escapces, o no ho capeix gaire, o no ho copsa pas de debò 
    gens. 
    
    
    Hom diria que també serveix per a reviure. Reviure-ho, 
    literalment. 
    
    
    Aqueixa cirereta... La veieu? Rodoneta, de la preciosa color 
    de cirera al punt dolç. 
    
    
    Sucoseta. Me la mengi. 
    
    
    I tantes de vegades com algú (jo mateix, vós mateix), 
    llegiríem eix text ens la menjaríem (mentalment), cirereta 
    doncs destinada (car apuntada a un lloc o altre) a ésser 
    menjada una xifra indeterminada de cops. 
    
    
    I així amb tot allò que hom ha escrit i si fa no fa esbombat 
    mitjançant l'acte de voler comprendre el moviment, ço és, 
    un instant viscut. 
    
    
    ////1 
    
    
    —És clar que hom pot creure'n allò que vulgui, d'hom. Ara, 
    és evident que hom pot ésser tan ruc com aquest altre hom 
    qui dic no vulgui. 
    
    
    Mes, amb prou anys als bessacs, i havent estudiada (i àdhuc 
    viscuda) prou història, és cosa segura que cal lleixar anar 
    tota mena de vel-leitat d'atènyer allò que en deien (i potser 
    encar en diuen) l'utopia', és a dir, els afanys d'arribar a un 
    món millor, un món idoni, no fotem, un món impossible. 
    
    
    La natura humana és incanviable. 
    
    
    Potser quan manaran els sinistres ninots de la "intel-ligència 
    
    
    artificial podran les societats ésser diferents. 
    
    
    En quin sentit, diferents2 Hi ficaria messions que encar 
    pitjor que ja no som ni ens trobem immemorialment. 
    
    
    Pensem-hi. Els nínxols o caselles de la societat sempre 
    s'omplen sols. Si un dels nínxols cuida buidar-se perquè la 
    classe que l'ocupava l'abandona, una altra classe entra a 
    ocupar-lo. 
    
    
    Els de dalt, els del mig, els de baix, els de fora: i els 
    criminals. 
    
    
    Els criminals, subdividits ens els de dalt, els del mig, i els de 
    baix. 
    
    
    Com si els nínxols ja vinguessin predeterminats, sigui quin 
    sigui els sistema polític. 
    
    
    Els nínxols o caselles reproduint-se i subdividint-se en 
    bellugueig continu. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Tota vida duu incorporada — de fàbrica mateix, com qui 
    diu — en avinentesa doncs que a hom el neixin — una metxa 
    encesa com a cua. La metxa és curta o llarga. I quan el foc a 
    la fi la fa esclatar, rere el fum, per comptes de la vida, s'hi ha 
    instal-lada irrevocablement la mort. No te la hi treu ningú. 
    
    
    La 
    
    
    —Només som culpables de néixer — maleits condemnats! 
    No som culpables de cap altre tort ni pecat ni nelet ni llufa ni 
    nyap contrari a cap poder metafísic, ni cap altra bertranada 
    semblant. 
    
    
    Tot ve condicionat pel fet exorbitantment traidor d'haver 
    estat gitat enmig d'aquest inextricable merder. 
    
    
    Tothom destinat, doncs. 
    
    
    Destinat a fer-se fotre. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Quan ineluctablement el cercle se'ns tanca, ens delim un 
    moment per a refer camí vers enrere, ens escarrassem, 
    infructuosament, a anar de recules. Debades. Cercle 
    irreversible. 
    
    
    I aleshores el cercle s'esfigassa. Col-lapse necessari. Tot allò 
    que s'umfíla, es desumfla. I au. 
    
    
    Apa, noi, ja ho saps. Fer-se fotre, com et dèiem abans. 
    
    
    ////1 
    
    
    [—Per què es pensen que tenim un nas sinó per a 
    alfarrassar (calibrar) la qualitat de cada cony? | 
    
    
    Com els gossos cada matí llegeixen el diari del jorn bo i 
    
    
    ensumant gespes i cantonades, així jo de jove, ensumant 
    pertot calces i mitges, i draps si fa no fot íntims de dones, i 
    és clar les molt reveladores tovalloletes menstruals. 
    
    
    Prou vols saber què passa al veinat. Com més sabràs menys 
    ruc no seràs. Ni menys esglais no t'enduràs. 
    
    
    Prou saps que ets un acollonit. L'acollonit més collonut. Qui 
    
    
    com més s'acolloneix, més collonut. És llei de vida (i no pas 
    de mort, carallots). 
    
    
    U////1 
    
    
    (—Un nas ens fou donat per a ensumar floretes i d'altres 
    opercles. 
    
    
    —VegetalsP 
    
    
    —Sexuals, carallot.) 
    
    U////)J 
    
    —A onades (o àdhuc a batzegades) de vaivé, ve i va la 
    història. 
    
    
    Al rabeig de l'oneig de l'oceà del viure ens bressolem sens 
    ànsies. 
    
    
    La 
    
    
    —Ah, i de més a més els qui som del signe «Peixos» mai no 
    sabem quin dels dos peixos no som de debò — si som el peix 
    qui ve o el qui se'n va. 
    
    
    EA 
    
    
    (—Amb això, un parell de mantres meditatius, dits en 
    demòtic, i per a qualque mena de catarsi o altra.) 
    
    
    Rabejant-m'hi a l'oneig... 
    L'oceà del viure... 
    Dolçament... 
    M'hi bressola. 
    
    
    [Wallowing in a wave of being... 
    The sea of life... 
    Softly... 
    Rocks your cradle. | 
    
    
    C...) 
    
    
    Heus ací, mirall 
    L'home qui 
    Mai 
    No hi entengué 
    Futil-la. 
    
    
    [That is 
    The man 
    
    
    Who never 
    Knew 
    Nothing. ] 
    
    
    U////1 
    
    
    (—Iambe al repulsiu tifeta antiindependentista.) 
    
    
    Tu qui tens el cap pelat 
    
    I duus el cul cagat 
    
    Pretens consell donar 
    
    A qui tostemps pencà 
    
    Pel bon camí del poble 
    Vers l'èxit més nou i noble. 
    
    
    ////1 
    
    
    —El naufraig de cada civilització et diu que, encontinent, tot 
    allò que creus ara s'haurà estavellat damunt la còmica 
    muralla d'un altre trist atzucac. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Quan encar no existies, totes aquelles passions i 
    mortaldats, i cridòries i escorxaments, per quatre 
    ximpleries! Per quatre ridicules (històriques!) animalades 
    sense suc ni bruc. 
    
    
    Vols-t’ho creure que els breus estadants a l'esfèrula eren 
    
    
    llavors encar més rucs que no ara2 
    
    
    No m'ho creuré pas, no. Les passions per les ximpleries d'ara 
    (i les d'ara no són pas ximpleries menys ximples que les de 
    llavors) a qualsevol moment poden incrementar la violència 
    concomitant segurament fins a llivells molt més bestials, qui 
    sap si definitius d'una puta vegada. 
    
    
    Bon desembaràs, espècie nada estúpida, i en acabat, per si 
    no era prou, adoctrinada en més estupiditat encar. 
    
    
    Per què escoltar ningú2 Millor passar fent bona cara i 
    assentint ara i adés, sense tanmateix no fer-ne gens de cas, 
    sense creure-te’n cap, de les tan (per a ells estranyament i 
    incrèdulament apassionants) bajanades. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Et corregeixen xitxarel-los qui mai no han ensumades cap 
    de les pregoneses científiques on tu, molt sèdul, no et 
    somorgollaves. 
    
    
    — Hi ha quelcom que t'indigni més encar que no que et 
    corregeixinP 
    
    
    —No. O... Potser sí. Que em refusin l'accés a la ciència i a la 
    
    
    cultura. (Al sexe, me'n fot, un forat de carn és exactament 
    igual de bo, o dolent, que no un altre.) 
    
    
    U////1 
    
    
    —Quan feia de cirurgià a l'hospital, tantost feien vaga els de 
    la neteja, tots els vàters s'omplien de merda. Hom es cagava 
    pertot, àdhuc a les fontetes dels corredors, i als rentamans. 
    Part de terra veies els infants dels visitants com jugaven a fer 
    esfèrules de merda tova, i com de vegades se n'apedregaven 
    bo i rient, per a escàndol de qualsque hipòcrites. Me'n 
    record, havent plegat d'haver operat qualcú amb qualque 
    maniobra molt difícil, que veies, de tant en tant, els 
    professors cirurgians més dignificats i veterans qui es 
    desesperaven per a trobar un racó si fa no fa menys brut on 
    evacuar-hi. Jo no tenia tantes de manies, cagava si calia 
    davant les infermeres i els moribunds, enmig mateix de la 
    sala d'operacions o entre els llits. Al capdavall operàvem 
    sobretot del ventre, i què són els budells sinó laberints de 
    merda amb els sòpits divertiments de diverticles i 
    intussuscepcions, i d'altres bonys estranys que sovint cal 
    extirpar? Excisions, ablacions? A manta. I on llençar-ho 
    quan totes les bosses i caixes de rebuigs infecciosos 
    sobreixen? Hom somiava llavòrens en fer-se pastor. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Els visitants esperaven amb candeletes. 
    —Que els moquéssimP 
    
    
    —Hàl Que els diguéssim si el pacient se n'era mort entre els 
    palters. Entre les sòlites merdes molt nosocomials ni 
    iatrogèniques. De tot idiopàtiques, ha-hà. 
    
    
    —Tothom ben dosificats amb variades matèries fecals, i 
    amb les consuetudinàries falòrnies dels grecs encanteris. I 
    tant. I el mort, ell rat. 
    
    
    —No es podia pas dir, oidà, que no partis, ell, amb l'olor de 
    santedat ben adossada.) 
    
    
    U////1 
    —Els budells són els qui manen. Llur divinitat — 
    indiscutible. 
    
    
    Només hi ha un déu, i són ells. 
    
    
    Cagar o no cagar — cagar bé o cagar malament. Pair com cal 
    O pair com una merda. Merda sana o merda malalta. 
    
    
    Aqueixes són les questions. 
    U////) 
    —Serpentines passaven 
    
    
    Corrent les cul-i-pits. 
    
    
    I trempàvem els vells 
    Rosegant cacauets. 
    
    
    Ens renyaven les velles 
    (Si ens entraven als caps). 
    
    
    Tret que trempant 
    Se'ns en foten els retrets. 
    
    
    —De qui te n'enfoties adés2 
    
    
    (Cada vella a cada casa vol saber). 
    
    
    —No me n'enfotia de ningú 
    (Es a dir, me n'enfotia de tu). 
    
    
    EA 
    
    
    —Per extremadament sana horror als infernals vehicles i els 
    pol-luents motors, no vaig mai sinó a peu. 
    
    
    A peu, acompanyat per la meua escombra. 
    No és pas cap escombra voladora. No soc cap bruixot. 
    
    
    Soc, amb molt d'orgull, honor i glòria, simplement, un 
    escombriaire. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Havent patit modestament de fam i de l'inquisitorial 
    racionament, on el més enorme pecat era de fer malbé 
    menjar, en acabat sempre he romàs seduit pel reialme 
    fantàstic de la teca. Exacte. I per tant, tothora, més o menys 
    astoradament admirat, i molt molt molt agrait, de poder-me 
    endur un mos al pap. 
    
    
    I quan puc triar entre mossos de bona teca, massa clafert de 
    delit, el remordiment m'aombra una mica la delícia, car... 
    Quin dret tinc avui a tant de bon tec? Qui s'ho mereix? Prou 
    podem! 
    
    
    Si per això serveix la civilització, encar que només sigui per 
    això, som-hi, m'hi apunt de grat, i àdhuc amb un cert 
    entusiasme, ho reconec, car... 
    
    
    Si et fiques una miqueta a estudiar el panorama on raus... 
    Un cos desvalgut... Enmig de l'univers advers que no et pots 
    prendre seriosament, per massa criminal... Amb tanta de 
    terror incommensurable que et volta pertot... I que puguis 
    estalviar-te de despendre la breu estona on vius havent de 
    cercar esbojarradament part de terra què dur-te al pap... Si 
    això no és bo...! 
    
    
    El generós favor d'un miracle beneficiós, la realitat del qual 
    no pot sinó lleixar-te, com dic, de debò molt agradablement 
    astorat. 
    
    
    ////1 
    
    
    —La careta que has de portar, i doncs el paperot que has de 
    fotre, depèn de com vagin dades. 
    
    
    De tant en tant, i àdhuc força sovint, les caretes, de sobte, 
    totes plegades, van fotent bots i caramboles, i en acabat 
    gairebé sempre te'n toca una de diferent. 
    
    
    El teu paperot, consequentment, ara ha d'escaure-li. 
    
    
    T'hi escarrasses com pots. Et surt bé o malament. I llavors 
    res a fer-hi, car au, te'n cau una altra, de careta, i ara què hi 
    pintes2 Érets jove, ets vell, i el paperot, amb la careta, 
    oscil-la, va d'un costat a l'altre, barrim-barram, i quin 
    mareig! Quin mareig de viure. 
    
    
    I no respires tranquil fins que ets mort, i ara si que ja t'han 
    doncs caigudes totes les caretes. Ara no en portes cap, totes 
    s'esfumaren: ara ets finalment lliure. 
    
    
    Quin descans! Quin descans de veritat. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Com havia tan curosament fet clar en la meua primera 
    novel.la, l'escriptor fa el que vol amb les seues creatures — 
    és ell qui les ha creades i en serva doncs les claus de llurs 
    destins. 
    
    
    L'únic fat que no domina és el seu propi — ell és reu dels 
    daus, sempre insubornables i imprevisibles, de la natura — 
    quin virus ni accident ni mania no en decretarà 
    l'esdevenidor2 — ni els daus no ho saben — només un cop 
    gitats ho sabrà qui ho hagi de sàpiguer. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Periféric, marginal, ignorat, esguerrat i críptic, anàrquic, 
    co és, confús; un no ningú; un penjat. Tothora ençà dels 
    límits de cap mena d'acompliment. Sempre mancant de 
    saber finir cap trajecte. Tot encaminament degenerant-se’m 
    en un fum. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Sempre he estat tan penosament adust. Pel carrer 
    m'arronsava per les parets. Ma mare m'ho retreia 
    constantment. 
    
    
    No volia participar en l'inútil bellugueig ni el redundant 
    xafardeig del ramat. Un fàstic immens. 
    
    
    A escola, la manera com els companys se m'adreçaven ja ho 
    deia tot: el Vell. 
    
    
    Havia nascut vell. He set sempre un esqueixagrues, un 
    espatllafestes. A wetblanket. Adust, orc, agre, sec, egregi, 
    vergonyós, capficat. Idiota autodidacte. Espigolant idees i 
    mots a la babalà. 
    
    
    En una de les meues primeres peces, el protagonista era un 
    pobre noi amb progèria, és a dir, ancià a una acceleració 
    relativament encar pitjor que no en el meu cas. Tret que 
    m'hi identificava plenament. La sensació que, per molt que 
    visquis no vius gens, que tot allò que fotràs, per molt que 
    fotis, s'esborra tantost ho fots. Res no va enlloc, tot és 
    debades. 
    
    
    Què hi fotrem. 
    
    
    U////1 
    
    
    (—Petit, m'havia trobat, a la voreta del pont, un pèmpim.) 
    
    
    Tot ben garbellat, amb un sou n'hi ha prou. 
    Duc sempre a la butxaca el mateix ral: 
    L'òbol per a Caront, nauxer infernal. 
    
    
    ////1 
    
    
    («—Mama! Mama!» Esgaldinys que retrunyen buits.) 
    Perpètua trepitjada d'infinita mort 
    
    Cuquet qui soc sota la bota de l'eternitat. 
    Esmeperdudament esfereit demanava ma mare 
    Arraulidet que em vingués a abraçar. 
    
    
    I ara on t'abraces, ara on t'emboliques2 
    A les parets. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Existeixes, i n'has d'oir i entomar de tota mena. 
    
    A la babalà van ploient les assercions. 
    
    De llur versemblança, qui se n'encertirà2 
    
    Val la pena perdre-hi l'estona esbrinant-les, esclarint-les2 
    
    
    No. Definitivament, no. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Noieta qui pretenia clapar, havent-se amanit perfectament 
    per a l'estupre. 
    
    
    (Passava de llarg com si no li havia vist el conyet exposat.) 
    (Per què perdria el temps cardant quan podria — pel mateix 
    preu — en realitat a molt millor preu — estar estudiant 
    filosofia?) 
    
    
    —D'etèria a deletéria només hi ha el delta d'un cony. 
    
    
    EA 
    
    
    —El cony, font de tota saviesa, com heure'ls no puc dic que 
    són verds. 
    
    
    EA 
    
    —Cascuna de mes dues mans, put a cony, semblen conys, 
    fan de conys, són (esdevenien) conys. 
    
    —Cony de mans, de què us em metamorfoseu2 
    
    — De cony! de cony! 
    
    U////1 
    
    —Mai depenent ara del sexe invasiu de cap dona. 
    
    
    I doncs... Sempre independentl 
    
    
    Despeses mínimes — només les essencials. Allò de la dona, 
    vos, és luxe inútil. 
    
    
    L] 
    
    
    —Oi que és conegut? 
    
    
    Les dones i el cardar se tenduen debades els pocs cabals 
    que mai no has obtinguts. 
    
    
    EA 
    
    
    —Who knew? Semblava que tots els conys eren ocupats, 1 
    llavors, albixeres, atir, en trobava un, només un — un cony 
    lliure en tota l'estesa de paies eixarrancades en l'orgia, i, em 
    dic, —Doncs som-hi, tu, que per això portaves el tap. 
    
    
    — Mec! Vaig dir, i era un tap de xampany d'ampolla monstre, 
    i l'hi embotia, i la paia no sé què es devia pensar, si allò era 
    majúscul carall o què, mes va fotre un bleix d'agraiment gros 
    com cap catedral de mants de bisbes petaires. 
    
    
    Pobre de mi, ara: un cor tan tendre (el meu), no sabia si hi 
    havia de romandre i sacsar-li el tapot una miqueta, 
    pobrissona, també, o anar-hi pus tost amb prudència rai i 
    dir-li allò que feia al cas. 
    
    
    I llavors em dic, —Soc un intuitiu. Millor que no cap vareta 
    de saurí, d'aquelles fetes per a trobar or, i tresors, i fonts 
    d'elixir d'immortalitat, lleixa't de brocs, car això altre cal — 
    un tap. Un bon tap. Un tap de xampany per a trobar conys 
    en llibertat. 
    
    
    L] 
    
    
    —Soc el sandalier qui calla, l'ataconador silent, qui amb un 
    tap de xampany tapa el forat del pany — i ocult fa el que vol. 
    
    
    Amb circumspecció se solaçava l'ataconador com ho fa al 
    seu raconet l'escombriaire o netejaire. 
    
    
    EA 
    
    
    —Recollint i traginant merda, heus ací la meua activitat. No 
    en conec d'altra de més mística. 
    
    
    Mesquiter impol-lut gravita lacònic devers els llimbs 
    benaurats on rau i peix l'estre poètic... 
    
    
    L] 
    
    
    —Soc el mesquiter forçut 
    Mistica activitat — duc 
    Merda en barrals granelluts 
    Enjondre a conreus caducs 
    Perquè el plaer del menjar 
    S'enllaci amb el del cagar 
    On així més feina em duc 
    Perquè duri tant com puc 
    D'ésser mesquiter cairut 
    Esquenut tossut tracut... 
    
    
    L] 
    
    
    —Si de cops el temps sembra llavors que no s'esbadellen 
    gens, d'altres cops ho fan en monstruoses inconvenients 
    intempestivitats. 
    
    
    Acrobatics incidents subversius s’esdevenien pertot, i, 
    amenacats per armes de mort, no podiem fotre altre que 
    romandre’n erts 
    
    
    —Te’n recordes? 
    
    —Amb horror! 
    
    —Reialme el nostre arruinat. Tot se n’ana a mal borras, tot 
    se n'anà en orris, quan els rufians ens envairen els territoris. 
    —Tot ens feia mal. Impotents. Els membres, el pit, el cap, el 
    ventre. Ens maliciàvem, claferts de raó, un imminent final 
    atac, i és clar que no ens volíem pas morir tan espellifats ni 
    mal polits. 
    
    —Molt assenyadament, en Pompeu ens havia compel-lits a 
    ésser en tota avinentesa si més no correctes. 
    
    —Redactarem amb tots els ets i uts els nostres epitafis... 
    
    
    [L/L] 
    
    «—Poc importa quins calçotets no portis 
    A l'hora de la mort o in hora mortis.» 
    «—Dormirem al ras fiblats a betzef 
    
    Els infectes llavors els teníem al nas 
    
    
    Llurs ullals n'eren tallants com cutxef. x 
    
    
    «—Ple de corruix i ben buit de pecúnia 
    
    
    Lleuger d'argent, carregat de rancúnia 
    M'acomiad tot amarg de tanta angunia.» 
    
    
    EA 
    
    
    —(Les lletres.) 
    
    
    Ho havia perdut tot, mes... 
    
    Com encontinent d'haver-ho tot perdut, retrobava les 
    lletres... 
    
    Debò debò no perdia re. 
    
    
    L] 
    
    
    —En Butsènit, mesquiter eximi, sos sistemes són com els 
    dels càncers i les altres metastàsiques putrefaccions. Mafiós, 
    tramet filaments als quatre punts, i espera que surin i 
    progressin, i com més progressen ni suren, més bon suc que 
    no els tramet perquè més fortament no s'hi instal-lin ni 
    estableixin. 
    
    
    —Soc el pop qui arreu els mons et crea, diu. Taurons, 
    rajades, crancs, escamarlans, tortugues, peixos espasa, 
    dugongs, muricecs, balenes... Tots mos representants, i 
    cascun fent sa feina, que és la meua. 
    
    
    Pop bicèfal, cantant en lleidatà, en Butsènit, de tarannà 
    fugisser, de tombant escabrós, s'abandona a la vena 
    histèrica, a la dèria vandàlica, com son padrí, antic 
    autobusaire coneixedor de secretes adreces. 
    
    
    L'automòbil que l'empaitava s'ha perdut en acabat que ha 
    tombada una cantonada cap aqueixos passadissos estrets 
    entre esmolades parets llises. 
    
    
    Ha trucat a la coneguda porta, i la jutgessa benigna li permet 
    l'ingrés. 
    
    
    — Vinc a recollir-hi la merda. 
    
    
    Ara enfonsada en la subversiva clandestinitat, la qui adés 
    arreglà tantes d'injustícies pretèrites, fou ella qui es tragué la 
    corretja i corregí perns i galfons a les portes que abans es 
    cloien hermèticament i a l'inrevés. 
    
    
    Ella, purgada pel poder enemic, el seu benèfic pas pels 
    tribunals (llas!) enllestit, els deleteris penetraren, els 
    malèfics s'infiltraren, els qui d'envair tants d'anys no es 
    deliren en hordes bordes ara arreu es ramificaren. 
    
    
    L] 
    
    
    —Davant l'autoritària buròcrata qui em demanava el nom 
    rere el taulell — Nom! — me n'adonava tot nerviós que me 
    n'havia oblidat. 
    
    
    De mantinent em calia trobar-ne un o altre a la babalà. 
    M'empescava doncs el següent, que deia ben fort — Roth! — 
    tret que a l'instant que el deia, em venia a l'esment el nom de 
    veritat (que no s'assemblava gens a Roth), Ramp. 
    
    
    I doncs encontinent li deia, — Roth, pronunciat Ramp, vull 
    dir, perdó, Ramp, pronunciat Roth! 
    
    
    I amb això ja tornava a la lletja rere la finestrella a 
    sobreeixir-li el mal gènit — Ens aclarirem! 
    
    
    Ramp, Ramp, pronunciat Roth, Roth — hi tornava 
    
    
    I ara es veu que ho corregia — Ramp, entre parèntesi Roth; 
    bé asseieu-vos, ja us cridarem. 
    
    
    L] 
    
    
    —I veig que sense preludi ni engrony 
    Forts embats li fot de bon vit al cony 
    
    
    L] 
    
    
    —No s'ho podia creure. 
    — You are here? — deia. 
    I al cap dels dies, —You are still here2 
    
    
    Massa acostumada que els cardadors seus se li esquitllessin. 
    Innombrables cardaires li passaren part damunt. I cap no li 
    durava gaire. Pel cap alt, potser algun, entre els de menys, se 
    li quedés setmaneta, setmaneta i mitja, pel cap curt, molts, 
    amb una nit de cardar-se-la sis o set vegades en tenien prou: 
    ara, el més sovint és que li duressin un parell o tres de dies. 
    
    
    Per això que trobés tan estrany que al cap del mes encara hi 
    fos. 
    
    
    — Encara hi ets? — em deia. 
    
    
    I si al començament, car abans tantost un cardaire li 
    desapareixia, se'n pescava un altre, i doncs que per costum 
    vingués acompanyada amb un nou cardador, car prou es 
    pensava que a hores de llavors jo ja hauria, com tothom 
    abans, fotut el camp, al capdavall va veure que 
    probablement, a despit de veure-la continuar cardant amb 
    tothom, tampoc no m'hi mouria. 
    
    
    Es així com s'escriuen les autèntiques victòries. 
    
    
    L] 
    
    
    —El seu discurs analític era tan carismàtic, autoritàriament 
    convincent, que sentir-la donar-me lliçons esdevenia 
    catàrtic. 
    
    
    L] 
    
    
    —Maleit neguit constant! 
    
    Quin treball, quina feinada, vós! Car em veia sempre 
    esmeperdudament impel-lit a ficar-la a cada forat de carn de 
    cada femella... 
    
    
    Fins que la dona no m'interdí, alhora benauradament 
    capant-me, de mai ficar-la enlloc. 
    
    
    Quin descans! Soc-l'en pregonament agrait! 
    
    
    L] 
    
    
    —Si per comptes d'ésser plàcid cuguç, era agressiu gelós, 
    més que més que, per por, sempre vaig armat, a hores d'ara 
    era un dels quantitativament més eficients matadors en 
    sèrie, Vós. 
    
    
    EA 
    
    
    —Me n'he rigut molt. 
    
    —Això deia la dona, quan l'escanyador qui la violava volia 
    escorrer’s alhora que ella moria escanyada. Era conegut que 
    aquest era el seu mètode, arrapava una dona part darrere pel 
    coll tot de sobte, i premia, li enfonsava o trencava el hioide i 
    tot, i la dona era a frec de perdre el coneixement, i llavors 
    l'enfilava, i continuava prement bo i tractant de lliurar la 
    maleida lleterada a l'instant on ella peria. La dona qui se'n 
    rigué, per comptes de fer com feien les altres, les qui 
    moriren escanyades, pretengué no pas morir s de por, ans de 
    fruir-hi d'allò més. Allò confongué l'assassí. Que per 
    comptes de témer’l, hom en fruís, quina inconsistèncial Els 
    seus paràmetres mentals ensulsiant-se doncs, fets malbé. 
    Ensems es destrempava i afluixava la pressió de les mans. 
    Fou llavors que l'ardida dona se'n rigué. 
    
    
    EA 
    
    
    —Life's a joke — you better be a jocker. 
    
    
    La vida, broma de malgust — tu, objecte de riota, t'hi 
    adaptes fent-hi sempre, notfot, de jòquer. 
    
    
    EA 
    
    
    —Good calculation is the name of my nation. 
    
    
    Que sigui la teua millor nació la millor calculació. 
    
    
    L] 
    
    
    —Cal fer la pau amb el propi cos. 
    
    
    La pell del cos és el molt limitat horitzó (feltre, tauler) on es 
    juga, tan ventissament ni atzarosa, la teua existència. 
    
    
    L] 
    
    
    «—El poble armat 
    mai no perd 
    la llibertat. » 
    
    
    Cantàvem els del SMINFAC [Som Milions I N’estem Fins Als 
    Collons]. 
    
    
    L] 
    
    
    —Surant magníficament a les clavegueres, abissals, 
    demoniacs, convictes promiscus escapats dels escorxadors, 
    els nostres coits només es veuen interromputs quan les 
    sobtades torrentades, que sovint davallen sorolloses, massa 
    d'esbocinats i tanmateix botits cadàvers no hi porten. 
    
    
    Els ensopecs ens fan nosa, ens impedeixen els sacres 
    moviments que duen al gaudi. 
    
    
    EA 
    —Perdona’m si et plau per confondre mamuts i mastodonts, 
    és com si confonia Esop i Sòcrates. 
    
    
    Què hi fotrem. Pòstumament tothom rep. 
    
    
    Els malparits qui titlles i etiquetes adjudiquen als ninots qui 
    anomenen amb noms d'algú qui fou no s'estan de re. 
    
    
    Si no vols que al futur els malparits no et pengin els més 
    repulsius escarns no els lleguis cap nom ni cap fet que, en 
    llur inescandallable estupiditat, puguin mai considerar més 
    o menys memorable. 
    
    
    LA 
    
    
    (—Dones cagaires benaurat palter.) 
    
    
    Dones cagaires veniu-me a l'hortet 
    On els espàrrecs aombren les cebes 
    I insectes broden llurs sòrdides sèries 
    
    
    De mòrbids nius amb pletòriques proles. 
    
    
    Cagant pels descosits m'hi esborreu els soles: 
    Desinfecta la merda dels flagells que patim 
    
    Sublim reialme on luxuriant tot creix 
    
    I les mosques hi ponen perquè els naps guanyin ales. 
    
    
    Oh culs, beutats etèries de cels idonis! 
    Com pels penya-segats s'estimben les glaceres 
    Així les natges, perfectes esferes. 
    
    
    Mai no es trop tard per a un vostre pastís: 
    Que les femtes s'esbalcin com els bòlids vivífics 
    I que l'hortet es torni restaurat paradís. 
    
    
    ////1 
    
    
    —A defalt d'aquest cosmos tan absurdament maligne, on 
    altre no podríem debatre'ns2 A quina altra peixera, o a quina 
    altra petita gàbia, d'on, tràgicament és clar, cap peix, ni cap 
    ocell — per bon cantaire ni bellament plomat qui sigui — no 
    en surt viu? 
    
    
    Cal pensar-hi seriosament. Segur que hom ha de poder 
    trobar cap altre contenidor molt més lògic i bonhomiós on 
    no fer-hi la joiosa viu-viu. 
    
    
    Hom s'hi perd fantasiejant-hi i n'esdevé feliç si més no per 
    l'instant que no dura la delitosa fantasia. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Les estúpides enraonies que sentim pertot (i sembla que 
    cada dia que passa més extensament) ens enriqueixen a les 
    nostres darreries de genis subversius i sense esmena. Això 
    ens assegura que en acabat de morts el mateix espectacle 
    hòrrid dels miserables humans continuarà anodinament i 
    sense apaivagar mica. 
    
    
    Quant trigarà aqueixa tràgica comèdia a acabar-se amb un 
    espetec alliberador, això no pas que goséssim predir-ho amb 
    cap altre exabrupte divertit. Ara bé, és palès que els agalius 
    no són gens bons. 
    
    
    Ens imaginem de moment tot altre ens viu al món com, 
    esfereit, acollonit fins a l'horror darrer, agafa el portant i 
    tracta de fotre el camp, tothom amb els ambulacres sirgant a 
    cremadent, vers qualque altra mare nodridora, ara que 
    aquesta esfèrula els ha traits no havent escanyat tantost 
    néixer l'espècie més cruament maligna ni destructora mai 
    eixida a totes les altres esfèrules del firmament. 
    
    
    És com si els sentíssim que ens ho diuen, monstres invàlids 
    qui les famolenques graules espicossen: «Terriblement 
    angoixats, tombàrem d'acord que calia que ens n'anéssim 
    tots ensems. I així ben acordats, doncs, guilla-guillàrem vers 
    els límits de l'esfèrula, prests a abocar’ns abís avall del buit 
    tenebrós. Fou llavors que a caire del no re final trobàrem el 
    saurí optimista. Es desendollava el saurí del camal dret sa 
    vareta i furgant féu un cràter d'on què diríeu que en surt2 
    Renegant de tota eina, ara s'hi fica a aprofundir cràter avall. 
    Excava, gens mandrós, amb ses ígnies mans. Enamorat 
    evidentment del cràter li fa petarrufetes al coll i tot, i de ses 
    ungles sallen enèrgiques xàldigues contra la pestilència. Ens 
    
    
    crèiem salvats al darrer instant. Esperàvem que n'eixís el 
    drac de foc, enorme com l'esfèrula mateixa, de qui la terra i 
    l'oceà no pas encar encès només eren sa pell, per a pujar-hi a 
    cavall, arca de Noè de debò, sense Noè ni altra merda de 
    capita bipede, arca per a tothom qui es vulgui colcant entre 
    els astres qui ens piquen l'ullet perquè els en poblem 
    esfèrules de son domini desertes de maleits humans, 
    benauradament absents d'arreu, i sobretot dels vasts horts 
    serens i equilibrats on, sense patir dels fastigosos àvids 
    pudents tothora disparats a fotre-ho malbé tot, la vida torna 
    a trobar sentit. » 
    
    
    ////1 
    
    
    —Sense llogar-hi cadires a cap dels boldrons de falsament 
    interessats estults, ni oferir a ningú cap mòrbid espectacle, 
    pensàvem, mentre ens suicidàvem en la serenor del soliu 
    crepuscle: 
    
    
    «—Atés que la meta és exactament la mateixa que hi 
    arribéssim tard o d'hora, per què no pas ara mateix2 Feina 
    enllestida. Sòlit recorregut resolt de cop i volta.» 
    
    
    U////1 
    
    —Has arribat a una edat on tindre al cos re que rutlli 
    normalment és d'allò més anormal. 
    
    De cops t'enfonses al passat, i en acabat has de tornar per 
    
    
    força on ets, i et trobes tots els trets del teu tarannà 
    trastocats. 
    
    
    Ja no ets aquell, esventadament vers davant; ets aquest, 
    exhaustament anant fotent. 
    
    
    Cap botí de cap motí. Només albires rere les bromes d'avui 
    si veuràs les crestes al cresp del demà. 
    
    
    Això fora prou. I au. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Prolífic epistolograf, m/escric, de pler de fictícies 
    admiradrius, emblemàtiques lletres, on, amb casts tremolins 
    i fluixes de nervis, m'adrecen, faves, tot un gruix de garbuix 
    poètic, farcit, ci i lla, de tocs força emètics. Esclatants 
    florilegis, tot plegat, que bullen sobreixents en les calderes 
    de llur passió, i que ara, al meu llit de mort, la meua 
    tremolosa ma_ servant catatOnicament un ventall 
    matamosques verd, m'aixequen al pit rogallós esgarrifadores 
    riallades darreres. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Quadre 15 i 3/4 al «Teatret del Suicida».) 
    
    
    Dues noietes qui, capiculades, damunt una plataformeta que 
    giratòria, es besaven, llepaven, xarrupaven, les figones. I al 
    voltant els ulls dels sis o set espectadors que els feien 
    ballarugues. 
    
    
    Que què hi feia jo, prohom al món més preclar, entre aquella 
    
    
    menyspreable xurma? No re. Volia pelar-me-la una mica 
    entre viatges i m'havia ficat al sòrdid local vora l'estació. 
    
    
    Me la peli? No. Trobí més interessants les ballarugues que 
    dic a aquells ulls d'aquells que no pas les xarrupades i cops 
    de llengua a les figones d'elles dues. Coreògraf latent, 
    n'idealitzava els moviments, me'ls imaginava idòniament 
    transformats en ingredients de porprada dansa de 
    corprenedora importància. 
    
    
    Melòdica locomotriu, volcànica melopea nocturna i ferotge, 
    competent i secretívola, estossecs incipients per a l'erupció 
    que s'atansa. 
    
    
    Adventícies, en joia i follia embolcallades, les monges, llurs 
    figones, fumoses com els oronells del drac amb tot d'esperits 
    flamífers, venen a pagar llur tribut hebdomadari als dràstics 
    severíssims jerarques del monestir. Damunt els feltres verds 
    se les cardaran magmàtics. Més a prop, el sojorn microbial 
    de certs arronyacats renocs d'espermatozou entre la lava 
    vaginal és al capdavall d'allò pus distorsionat ans convulsiu. 
    Proditòriament, pèrfidament, així engabiats, amb exageració 
    esmolen tots sos apendicles. I el coreògraf complagut rai, car 
    tot això que el transcendental ballet no hi guanya. 
    
    
    I llavors satori, companys. La claror sobtada de qualque idea 
    arbitrària que sembla aclarir-ho totl 
    
    
    Car deu ésser veritat que xiuli al lluny el meu tren. De sobte 
    mig angoixat, he entès perfectament que el perdré. Hauré de 
    prendre'n si de cas un altre que potser em dugui pere l'altre 
    cantó a l'altre indret. Ambtant, no balafiaré pas el preciós 
    oportú instant on a l'esplendorós escenari del meu magi haig 
    el goig de percebre, si fa no fa harmoniosament eixamenats, 
    els irrisoris paràsits, de moment cert que, pel malaurat 
    
    
    xiulet de les perverses adreces, malaltussament fragmentats. 
    
    
    Tren contra tren. A l'estació. Sota els projectors a banda i 
    banda, l'un ombra de l'altre. I a despit dels falsos fars 
    encesos, enlluernats, «orbs ambdós» i, és clar, «qui orb cec 
    guia...» 
    
    
    Erraran cada cop la puta via. Àdhuc si a tota cruïlla o 
    bifurcació de viaranys l'un en pren un i laltre l'altre, o fins i 
    tot si es tombem de cul i un parteix amunt i l'altre avall. 
    
    
    Llavors, en una esdevinença aital, quina opció se'ls 
    presenta2 Lúcidament persuasius, es trameten els sòlits 
    ultimàtums dels batallers. Cascun el seu vers l'altre. Mentre 
    que, indolents, enganxats per la mateixa teranyina, com 
    pretesament zelosos extremunciats, en realitat no belluguem 
    ni un dit. Només bleixen i rebufen, altrament inerts, 
    estancats. 
    
    
    Davant, a l'andana mateixa, líricament acoltellada amb 
    motius aberrants (immunds contrafaiments d’arpegis 
    cacofònics) pel xiulaire mag (un mag curt de traça, força 
    adotzenat, posseit d'un pueril entusiasme pels trucs de 
    passa-passa) qui entre cortines esperava el seu torn a 
    escena, la violinista impúber es metamorfosava en turc amb 
    simitarra de doble fulla i amb l'arquet el forada. 
    
    
    Entre eloquents abruptes canoneigs dels qui aplaudeixen, o 
    qui aplaudiments prou caguen, lliura sos orgullosos oronells 
    a les flaires que dels clots no en pugen. «No deus tindre 
    gaire bon nas», li diu, estès de part de terra, entre 
    enrogallats singlots de ranera. «No te n'adones, ruqueta, que 
    la flaire de la honor que reps és, tot dit i fet, de molt 
    fastigosament pudent universal palterada?» 
    
    
    Amb el mateix zel del tèrmit rosegant fustetes, son frèvol cos 
    hostatjava ja familiars voltors qui se li mengen l'enclosa 
    carronya. Empresonat cascú (tant els pensats com el 
    pensaire qui els pensa) al seu cos respectiu — un cos, els 
    límits del qual són els horitzons del sol univers que aqueix 
    cos pot assajar de mai mig desxifrar — els vults indistints 
    dels foscs passatgers dels trens enfrontats que aleshores 
    arrencaven a sirgar en direccions contràries esborraven, 
    com raspall d'esborrar sacsat de costat a costat pel 
    mestretites a la llosarda de l'aula carrinclona on ensenyava 
    (exhibia) la nostra història sagrada, on ensems, amb l'acte 
    esborrat, en consequència, les noietes es fongueren, i els ulls 
    tots plegats dels qui tan atentament no les guaitàrem, 
    feixugament palpebrats, s'apagaren. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Rabegeu-vos-hi idil-lics, intrigants drapaires.) 
    
    
    Oi que quan som sols anem lliurement pertot i enlloc2 
    Lliurement, oi, lliurement2 
    
    
    En contrasemble, quan som en assemblea amb els nostres 
    contrasembles, bo i confegint camins de llibertat — 
    bonament concordant camins de llibertat — oi? — camins de 
    llibertat — arriba un moment on tot allò que no fem és 
    posar-nos obstacles els uns als altres. 
    
    
    Cal ficar-hi, companys, remei. 
    Potser que anéssim cascú del seu costat, i en tornar a ésser 
    
    
    ensems, poséssim damunt la taula les sengles resolucions, 
    on, segurament, trobaríem més punts de contacte. Car allò 
    
    
    que ens juny, la nostra fam de llibertat, no hi ha re més 
    poderós. Màxima polidesa davant tota adversitat i ens 
    entendrem, car on ens pruu ens gratem, i a tots ens pruu al 
    mateix indret més íntim de l'ànima. 
    
    
    Per què, embolcallats en el gruix confortable de la quietud, 
    no endeguem plegats i silents a fer un volt molt respectuós 
    per les lloses del cementiri dels nostres sacrificats2 Cascú de 
    naltres s'hi erigeix llavors, màgic no ningú, on la joguina 
    abjecta de son taüt l'esperona, elegiac indigent, a adoptar 
    una actitud de progrés esperançat. Ens diem, rabejant-nos 
    en la nostra retrobada vitalitat, que d'ací sempre endavant. 
    
    
    Abandonant ben lluny les fites banals, com fins ara, no en 
    tindrem prou fins atènyer aquest darrer cop la victòria final. 
    Som la irascible constel-lació que batega en el triomf enllà 
    del canemàs tràgic on les onades de tempesta s'enduen al no 
    re del fons de l'oceà els adolorits juganers de les nostres 
    tristes reminiscències del procel-lós hostil ahir, on què hi 
    feien, punyents perdedors, a part de sanglotar davant els 
    més aparentment caritatius dels brutals ociosos enemics, 
    qui per a tot bàlsam els donaven a besar absurdes relíquies 
    dels antics traidors i venuts del país. 
    
    
    País de pagesos pagans, en l'eclipsi febles i negligits, 
    tanmateix llur enginy surava silenciós i entre els conills i la 
    flora circumdant llurs feraços soles marcaven la pàtria amb 
    els signes ocults de la història mil-lenaria; veraços en la 
    solitud, llaurant a tort i a dret, perquè de l'absència de veu 
    en brostés el crit eixordador del fruit palpable del treball, 
    que durant èpoques i èpoques amargues els era robat en la 
    seua millor part pels ocupants, fosca amenaça que la claror 
    del nostre contraatac ara despulla en esquelet rostat per cucs 
    i cuques repel-lents. 
    
    
    Diu un dels cucs: "Sents cruixir, avui que vaig mudat de 
    debò, els tuls tan nets de mon vestit2 Dec enlluernar de 
    valent tota la resta dels presumidots insectes." Car cada cuc 
    sap també, com nosaltres, que 
    
    son cos forma els límits del seu món. No n'hi ha cap altre. 
    Un món que hem d'endreçar, estòrcer, de totes totes. 
    
    
    Som a l'aurora de la insurrecció darrera, on torrents 
    derivatius de —yconsistentment ignorats, clandestins, 
    perennes, lluitadors per la llibertat, convergim en una 
    inaturable riuada que tot s'ho enduu. 
    
    
    Abans ens cosíem prepòsters, mes ara, aprés tantes 
    d'ordalies, apreníem d'esdevenir, catàrtics, prou congrus. I 
    ens cosim harmònics, com centó, o millor vànova 
    d'escapçalls, no pas anòmala, amb òrbites de barliqui- 
    barloqui per tundres sense vedrunes que el bon camí no ens 
    marquin, ans artística i proliferant, i sobretot aplicable a la 
    indefugible actualitat. 
    
    
    Assoliment enllunat servit en safata. Propiament astorat, 
    hom a la fi altament en gaudeix. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Dos petits records de mon inexplicable jovenesa.) 
    
    
    —Grandíssimes mercès per l'enculada — em va dir, 
    versemblantment mentint, car prou havia gemegat força 
    durant l'acció no feia ni cinc minuts. 
    
    
    —Tota la satisfacció fou meva — vaig mentir al meu torn, i 
    segurament que se'm notava a la cara, pel somrís mig amarg 
    
    
    mig irònic, supòs, alhora que, escorregut i fastiguejat, corria 
    al rentamans a rentar-me la cigalona tota llorda 
    d'enganxifosa merda. 
    
    
    U////1 
    
    
    —Havent anat un moment amb mon amic, n'Epaminondes 
    Rublertidis, a ca seua, hi havíem vists sos pares parasitats, 
    esguardant fixament la televisió. 
    
    
    Em diu: —Mira que els ho havia dit vegades i vegades! 
    Es fica a cridar devers l'aparell en gris i gris. 
    
    
    —Menyspreable borbonalla canfelipútrida, i tota la 
    catèrvola de feixistes canfelipútrids qui els recolza — els 
    fofialitah canfelipútrids, la xarnecada canfelipútrida, els 
    epanueloh canfeliputrids... Tot la mateixa merda. 
    Canfelipútrids, canfeliputrids! 
    
    
    Sos pares, cap cas, cap paper, com qui sent petar la gossa. 
    Com si no hi fossin, com si ni hi fóssim. 
    
    
    I n'Epaminondes llençava l'espardenya a la pantalla. 
    
    
    — Voleu callar? Xerrameca inútil. Parenceria fútil. Tanta de 
    matràfola i de presumpció 1, al cap de no re, què collíeu ni 
    espletaveu? Pútrids espectres de mort! 
    
    
    I sos pares, closques subterrànies qui prenien asil entre les 
    ombres, ni cas. Com si no hi fos. Com si ells fossin ja al cel 
    del beneits. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Professió de fe.) 
    
    
    —Davant l'aparentment inextingible instint imbècil dels 
    humans de creure en impossibles idiotades, jo també em 
    referm molt devotament en ma creença, ma fe, ma molt 
    dogmàtica vocació espiritual, ma..., ma... Tant se val, vós. 
    Ara no me'n record del cert de quantes d'altres buides 
    cretinades més per a definir les ximpleries esclatants dels 
    qui les creuen... Així que això faig — em fic seriosament a 
    establir ben clarament quina és i no és la meua religió molt 
    més digna de respecte. 
    
    
    La meua religió em constreny, en sos magníficament 
    ineludibles manaments (que he obeit i obeiré molt de grat 
    pels segles dels segles), m'obliga, dic (i ho faig i ho faré molt 
    de gust sempre que calgui), a cagar-me en tots els déus, en 
    totes les religions, en totes les cerimònies, en totes les 
    banderes, en tots els pomposos personatges, i, en resum, en 
    totes les autoritats, és a dir, en tots els criminals, en tots els 
    malalts del cervell, és a dir, en tots els qui es moren per tal 
    de manar més que no els altres, és a dir, per a poder així 
    assassinar a betzef i millor des de llurs trons fets 
    exclusivament de merda tova, malparits! 
    
    
    I em declar així mateix doncs ferm contra els mites, els 
    instints, la natura. I no cal dir contra tota teologia (quin 
    terme més absurd — la ciència dels fumets fètids dels 
    dispèptics flatulents cervells d'uns repel-lents malalts!). 
    
    
    Tota teologia, de fet, què altre que xafardeig i xerrameca 
    sobre els virulents fumets que dic2 Fumets maleidament 
    
    
    aprofitats pels —yrepulsius —aprofitadors. — Proveint-los 
    emfàtiques justificacions de tota indecent mena. Perquè el 
    poderós pugui torturar i agressivament inquirir amb tota 
    facilitat i perdó anticipat. Proveint-los així mateix excuses 
    per als robatoris generalitzats i per a tota mena de força 
    convenient genocidi. 
    
    
    Horrorós, horrorós, tot plegat. Horrorós. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—De grans ambicions i d'altres desigs aberrants.) 
    La meua sola ambició ha estat de no tindre'n cap. 
    I el desig més aberrant (totalment perdonable) ha estat de 
    
    
    voler posseir un racó on em pogués tancar prou 
    hermèticament per a eixivernar-hi com cal. 
    
    
    U////1 
    
    
    (—Si soc capaç de raonar tantost em neixen, què hi dic?) 
    Ritu espinós que haig de patir. 
    
    
    Tantost hom m'engendra, pràcticament m’acomiada, car 
    hom em vol fer néixer per al sacrifici, bo i llençant-me, 
    darrer dels rebuigs, en una altra molt recargoladament 
    vesànica cerimònia, abís avall, mentre tot just acab 
    d'estrenar el bres que esdevé doncs també taút. 
    
    
    Tot crema alhora, forat de ferotge foc. 
    
    Em rosteixen de viu en viu. 
    
    Galdós comencament! 
    
    Ara que potser més valgui. Què2 Això: Patir la mort tot just 
    havent estat nat que no pas haver d'esperar-la violentat 
    torturat botxinejat durant anys i anys, com els de més dels 
    mortals. 
    
    
    Mortals, eh2 
    
    
    Mortals. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Secret de tocòleg.) 
    
    
    En el conreu de les escletxes d'entrecuix, colpeix que l'espill 
    (que els especialistes en diem espèculum) reflecteixi massa 
    sovint petites ombres, siluetes inconfusibles de follets 
    diabòlics qui hi corren amoR per laberints aparentment 
    inextricables. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Tot fot lo camp eternament vers el vòrtex que tot ho 
    trinxa i estifolla.) 
    
    
    Esbufegadament traginant mon caixot, ple a vessar, pels 
    
    
    carrerons costeruts. 
    
    
    Abrandat banderer — em cauen les merdes de totes les 
    finestres. «Toca a qui toca!» — dic, sense por, mentre les 
    bales i els bocins de metralla xiulen arreu, com si soc al més 
    roent de la batalla, car allò per a manguis és la quotidiana 
    guerra. 
    
    
    La guerra que patim tota la nostra vida professional els 
    mesquiters. Guerra on encar només valem els valents. Tret 
    que ja comencem tots plegats (els veterans) de fer atots. La 
    recollida de les merdes (més cares que no pas l'or per a certs 
    industrials agraris, com en temps primitius per a tot bon 
    pagès), cada cop més mecanitzada, robòtica. 
    
    
    Els esguerrats qui ens vinguin darrere, simples gripaus i 
    granotes qui es creuran dracs abominables, només ens 
    mereixerien, si encar fóssim vius, atics de derisió. 
    
    
    «Amb quina jeia més impertorbable no jeus, afí fidel, aclofat 
    dins l’infal-lible! Ni de quin cul no traus aqueix magre ambre 
    gris?» 
    
    Bah. I tal dia fotrà un any. Tot se'n va en orris de continu. 
    Com sap tothom qui s'ha tornat prou vell, ho saps també tu 
    quan el temps et rosega desdentegadament la darrera eixuta 
    endurida cotna. 
    
    
    Sòpita sòlita història. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Sòrdids retaules a esglesioles lúgubres.) 
    
    
    Som atlètics els cucs i cuques necròfags 
    
    Qui en sòlit congrés ens congreguem de bòlit 
    En càlids reialmes d'atmosferes tèbies 
    
    On d'ambrosies sàpides ens n'omplim els paps 
    Sense pagar nòlits en insòlites aigües 
    
    De pàl-lides llums i d'hàlits esplèndids 
    
    Que ens duen estòlids a sestes ben vàlides. 
    
    
    Hi esperem impropis que com bòlids ens vinguin 
    Els sòlids copròfags a menjar-se'ns merdes. 
    
    
    Als mons subterranis de festes contínues 
    Tothom va content — les teques hi abunden 
    Els tecs són opípars fins a límits onírics. 
    
    
    D’abalides carcasses bons mossecs catabòlits 
    Als acolits empenyen vers lloances fort liriques. 
    
    
    Amb euforics visatges en gotzes gatzares 
    Massa tips s'engatgen fins que no s'agotzonen 
    Com nyaps gonorreics — abaltits agonotetes 
    En visigòtics tríptics d'al-legòriques guises. 
    
    
    U////1 
    
    
    (—El somni de la perplexitat irresoluble.) 
    
    
    Tothom sap, car no és pas el primer cop que ho dec dir, que 
    els meus millors escrits es desprenen de mos somnis, i 
    assenyaladament del somnis, o millor mig somnis, 
    engendrats al somnolent interludi o estadi intermediari que 
    hi ha entre el son i la son, la son considerada com el moment 
    
    
    on encar no dorms o, per extensió, aquell on ja t'has mig 
    deixondit. 
    
    
    Avui, entre raonaments sempre harmoniosos en benaurades 
    circumstàncies, en perfectament organitzades calmes 
    biblioteques, i en Jardins d'ordenació modèlica i melòdica, 
    m'assaltava d'esquitllentes el somni de la perplexitat 
    irresoluble. 
    
    
    Somiava, i en el somni somiava que no podia adormir-me, i 
    la raó per la qual no podia agafar el son i somiar (això 
    somiava), es devia precisament al fet que no somiava, car si 
    somiés fora evident que dormia. 
    
    
    I fou llavors on, bo i somiant (sense creure’m que somiava), 
    trobava potser una solució a l'enigma que m'impedia de 
    dormir. No podia dormir, ni per tant somiar, perquè la 
    proposició del somni no era prou ben adreçada, plantejada, 
    construida, presentada. Li mancava palesament precisió, 
    perspicuitat. 
    
    
    Calia canviar l'ordre dels mots de la proposició del somni. 
    Car és evident que, tot somni, abans de no desenvolupar-se, 
    ha ops d'una premissa ben formulada. 
    
    
    En efecte, decidia tot sol somiant el meu (no-)somni, que la 
    questió que posava la questió a resoldre no era prou ben 
    formulada. Calia anar-hi millor, adoperar-hi cap hàbil joc de 
    passa-passa amb els mots implicats, aplicar-hi el tripijoc de 
    qualque destre hipèrbaton. Calia bescanviar-hi 
    enginyosament els termes de la proposició perquè s'esclarís 
    quin tema, quina temàtica, de debò no es demanava al 
    (no-)dorment de desplegar amb l'onírica saviesa, ans 
    mantes de vegades prou resplendentment exhibida. 
    
    
    Amb un petit (o gros) canvi d'elements (de mots i conceptes) 
    en la formulació de la proposta, el somni llavors es 
    realitzaria, i demostraria al dorment que, somiant, dormia, 
    co que segurament el faria feliç si més no durant aquell 
    preciós moment. 
    
    
    I, allò que són les coses, veus que en aquell curt moment de 
    felicitat dut per l'aparent resolució del dilema, irònicament, 
    és a dir, Justament quan, segons el meu somni mateix, fora 
    ara quan el somni ben plantejat hauria pogut prendre lloc, 
    m'he eixorivit. 
    
    
    Convençut que, tot i que evidentment feia un instant 
    fermament somiava, no havia nogensmenys somiat allò que 
    en el somni m'havia proposat de somiar, i doncs ni la 
    dormida no era prou reeixida ni el repòs de debò assolit de 
    cap manera que hom pogués titllar de prou com cal. 
    
    
    Desplagut incomprensiblement. 
    
    
    Ara, aventuretes, ral. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Odorifer jardí d'on mai no et mogueres.) 
    
    
    Les sentors — ah delicies! — fenen els tebis aires i ens 
    penetren amablement els oronells, i els tarannàs ens alteren 
    devers la bonesa i la benignitat — oh arbres perfumats de 
    paradís excels! 
    
    
    Tanmateix, ombrivola, d'ençà de les tenebres lluny del jardí 
    meravellós, se'ns atansa ominosa la remor pèrfida d'una veu 
    
    
    malèfica. 
    
    
    « Dessonilla’t en sec! Atura’t de clapar!» L'aspra veu àvol, 
    diabòlica, m'urgeix. 
    
    
    «No m’enganyara pas!» Responc cada vegada. 
    
    
    Al contrari, és la meua veu harmoniosa i cordial, que 
    m'esperona dolcament a rebutjar la maligna temptació de 
    l'enemic aspre. 
    
    
    4Fica-t hi a viure per sempre més! Paradís dels arbres dels 
    fruits perennement a punt. 
    
    
    «Prou disfressar-te de viu! Prou de fènyer que ets viu! Mai 
    no et nasquerenl Tret que molt traidorencs ja ho veus que 
    prou volen ara fer-t’ho fer! Bare barbaritat dels criminals qui 
    todien amb una rancúnia monstruosament pruentl 
    
    
    «Et volen nat a l'horror més horrorosa que enlloc no hi pot 
    haver. L'horror del viure! 
    
    
    «Horror del foc roent, el foc que rata sense arrest els 
    teguments d'un cos precàriament sotmès a un equilibri 
    incessant entre dos fragorosos precipicis vers el mateix abís 
    del foc volcànic que tanmateix, mentre no hi caus, et va 
    cremant la pell, et va escorxant sense pietat, fins que només 
    ets dolor inendurable. 
    
    
    «Fes-te enrere! Roman a lloc! Arrela’t arbre embaumat tu 
    tambél Arbre de les sentors de fruits a la flor de llur millor 
    tastl Arbre de paradís mai no abocat a la terror contínua de 
    l'existir en cap mena d'univers infernall 
    
    
    «Mantén-te’n ferm. Tu no naixeras. No ets pas tan crèdul ni 
    
    
    cabàs. Tu ets l'arbre sempre bo i exquisidament odorifer del 
    jardí hermètic d'on, de sortir-ne, no pas ni somiant en cap 
    massa esborronador malson! 
    
    
    «Les rels! Les rels! Ferm! Ningú no t' arrencarà per a llençar- 
    te al foc roent i etern del viure enlla, on tot és podrimener, 
    de l'instant on t’hi foten fer cap, fins a l'instant on te 
    n'expulsen, i no pas vers cap jardí de les delectables sentors, 
    no, vers l'infinit no re... Vers l'infinit no re d'allò 
    irrevocablement tot cremat.» 
    
    
    ////1 
    
    
    —Com diu en Jonson a «N’Epicé o la dona silent»: 
    Tot discurs que no sigui el meu m'afligeix: 
    estentori em sembla, i irritant i impertinent. 
    
    
    I hi he pensat i ho diré concís i clar: 
    No puc sofrir sentir parlar 
    
    Un jutge un metge un capellà 
    
    Una dona un mestre un militar 
    
    Ni tampoc és clar cap polític 
    
    Ni cap altre venedor de martingala. 
    
    
    Tots plegats no et serveixen 
    Sinó safates d'alts turons de merdegada. 
    
    
    Ed 
    
    
    (—Les claus del magatzem.) 
    
    
    Entrada al somni etern també per al ‘meu’ magatzem. Que 
    baixos que hem caiguts. A trenc del no re inacabable. O de la 
    destrucció i la reconstrucció. Car per a les pedres, malgrat 
    tot, rai. Ara, per als sistemes d'organització si fa no fa 
    orgànica, irreproduibles del tot. 
    
    
    Tot això ve a tomb a causa del cas d'avui. Divendres. I te 
    n'adones com tot a degenerat amb uns pocs anys. 
    
    
    El ‘mew’ magatzem on tant sovint hi havien baralles, els 
    divendres, de tanta gentada com no érem. Les cues, les 
    presses, les empentes, els lladres... Els (o, gairebé sempre, 
    les) lladres, hò. Car, tantost badaves una mica, tot allò que 
    havies abassegat al teu cistell, desaparegut, fos, ni rastre. 
    
    
    I les vegades que vigilava com un fanàtic que no em robessin 
    re, arribat a la fi a la caixa, me n'adonava que duia les 
    butxaques buides, que havia oblidats els pèmpims estalviats 
    tota la setmana al raconet de casa. 
    
    
    Eren el que jo en deia els divendres de la gana. Al magatzem 
    posaven, a l'ala més ampla, i a mig preu, tot el recapte que 
    tot just arribava o sobretot passava de la data de caducitat. 
    
    
    I avui, divendres, com dic, quin esglai i quina pena, de veure 
    totes les lleixes buides i ningú no comprant-hi rel Només hi 
    ha aquell xiquet qui no comptava abans per a re, i ara és a la 
    caixa, tot sol com un xut arnat. I què hi compraré si com dic 
    no hi ha re2 Calla, potser sí. Unes prunes no gaire fresques. 
    En prenc un grapat i abans de dur-les a caixa, per tal 
    d’assegurar-me que no van podrides part de dins, en tolc 
    una mica la pell, i en arribar davant el xiquet se'm plany que, 
    espellades, les prunes pesaran menys, i li responc que què 
    vol que faci, que li compri prunes podrides? Li dic que, com 
    
    
    prou sap, no és pas que nedi en or. I em diu que tinc raó. I 
    ara que som amics li dic que què ha passat amb el 
    magatzem, abans tan pròsper i ara ja ho veus, una misèria 
    de no re. I em diu que tampoc no ho sap, que les coses van 
    com van. I li deman si en sap re de la gloriosa patrona 
    d’antany. I em diu que no en fa pas poc, de temps, que ni li 
    veu ni un pèl. 
    
    
    I llavors m'ha vingut a l'esment el benaurat dimecres, cap a 
    migdia, on l'he anada a veure l'oficina, tot i que no sabia que 
    hi fos ella, només hi anava per a veure si d'un bocí de 
    formatge que devia haver caigut part de terra i l'havien 
    trepitjat, me'n farien un millor preu, i, ara, ep, això m'ho 
    imagin, car com puc saber què pensava la patrona, que és 
    com en dèiem (o almenys en deia jo i algun dels verdulaires 
    amb els quals xerrava sovint) de la dona del mànager, i com 
    dic aquell jorn cap a migdia, em devia haver vist anar vers 
    l'oficia a una de les pantalletes que tenien dins que reflectien 
    allò que veien les càmeres esbarriades pel magatzem, i quan 
    he trucat i ha dit endavant, he entrat i m'ha dit, segui’s que 
    m'acab de vestir en una esgarrapada. I per comptes de 
    vestir-se es desvesteix. I sé per què ho fa, o si més no m'ho 
    imagin, com dic. Sap que soc poeta i més pobret que no un 
    jesuset als parracs, entre puces i polls, i m'ha volgut fer 
    veure la realitat del què és de debò una venus, una nimfa, 
    una orèada, una deessa, etc. de què es pensa ella que encar 
    no parlen els poemes, i despullant-se i tornant-se a abillar 
    ràpidament, ella, amb la carona de la Gina, els pits magnífics 
    de la Sofia, el culet de la Silvana, m'ha demostrat com hauré 
    d'escriure sobre les dones de veritat a partir d'ara mateix, i, 
    en acabat que les fulguracions del seu cos s'han foses 
    novament sota els seus vestits sempre provocadors, de 
    passada m'ha dit que no, i doncs no m'ha volgut rebaixar el 
    formatge malmès, i m'ha dit, de més a més, que toqués el 
    dos. 
    
    
    I ara mateix el xiquet a la caixa em diu que, atès que estic 
    tan interessat en la salut del magatzem, que ací tinc les 
    claus, que ja tancaré quan hagi acabat, car, meditant sobre 
    aquella remembrança amanida deliciosament amb el cos 
    paradisíac de la divinal patrona, s'ha cansat d'esperar. Li dic 
    que entesos, però que abans d'anar-se'n potser que buidés el 
    calaix. I em diu que ja n'ha agafat prou per a pagar-se avui, 
    el seu darrer dia. I ha dit passi-ho bé. I ja no l'he vist més. 
    
    
    I ara he romàs amb les claus del magatzem, i he tancada la 
    porta principal amb cadena i cadenat, i he fet un tomb total 
    per tots els corredors i rebosts i cambres de banys, i tot hi és 
    buit i brut, i he eixit per la porta del darrere, tancant bé la 
    porta de ferro, i no sabent pas on lleixar les claus, tret de 
    ficar-me-les a la butxaca i tornar a casa amb les prunes 
    espellades, també he partit. 
    
    
    Són unes claus que em desaré prop dels pèmpims, al 
    raconet, com a record del dia meravellós on posseia la clau 
    de tota la felicitat. 
    
    
    Car segur que demà, si em vaga de lleixar-m hi caure, veuré 
    que el ‘mew’ antic gegantesc magatzem ha esdevingut tota 
    una catedral al sant (tan poderós) dels enderrocs. 
    
    
    Ds 
    
    
    —Eteri com fi aroma m'evapor 
    
    Molla de petja no jaqueix mon pas 
    Xiulant com ocellet qualque cançó 
    M'enduc qualque pedreta al cabàs. 
    
    
    Molts de xiulets analitz amb ardor 
    Manta pedreta em diu son embaràs 
    La natura del so em crida a l'acció 
    La de la matèria al dormir ras. 
    
    
    Mai no tornaré a la terra on nasquí 
    Cal que m'hi fixi i l'escorcolli a fons 
    Només tocant-la n'aprendré l'adí 
    L'autèntic tast de totes les raons. 
    
    
    Penedit de totes mes prèvies vides 
    Me'n desdic i humil em bec les adives. 
    
    
    ////1 
    
    
    (—Al vaixell pres per la roda inexorable del darrer vortex.) 
    
    
    Érem al vaixell rodant i rodant al voltant del darrer remoli 
    vers el no re definitiu, i tots els passatgers hi caminàvem si 
    fa no fa tan calmament com sabem, amb les crosses fetes del 
    mateix arbre únic. 
    
    
    Tantes de totalment esfumades ànimes al nostre arbre 
    mil-lenaril I això sense prendre en gaire seriosa consideració 
    (per qué? perquè som uns desagraits i uns egoistes 
    insolidaris...), sense parar esment, doncs, de les ànimes de 
    cada insecte o larva qui ventissament també se n'aprofitava, 
    de l'arbre, de la fusta, la fulla, la saba... 
    
    
    O, com naltres, se'n fotia crosses. Crosses, com ara ací 
    mateix, amb les quals anem fent, anem ‘avencant’ 
    il-lusament ‘endavant’, mes, de fet, rodant i rodant com 
    
    
    carallots al voltant del mateix tràgic forat. 
    
    
    Gx) 
    
    
    Bella horeta fa que pel cami camin 
    Quan me n’adon que avui tampoc no vaig enlloc. 
    
    
    Leviten siluetes als trists núvols d’esplin 
    
    I als eixorcs orificis hi xum, negat becgroc 
    O caganiu qui encar no sap que llana o crin 
    Al clatell resten fins l'atans del foc. 
    
    
    De cap pètria vagina neixen (per què m'hi obstín2) 
    Com de cap altra font, savieses d'albercoc. 
    
    
    Del cel a la clariana orquestres amb deesses 
    
    I amb d'altres pterodàctils les ombres clandestines 
    Espurnegen titàniques en un triomf de peces 
    D'esclatant trencaclosques i lluites intestines. 
    
    
    Enigmes fenomènics... que l'agònic silenci 
    Tràgics esgarrinxeu... que el desenllaç comenci. 
    
    
    ////1 
    
    
    —Com amagaries que havies estat tu qui, mentre tothom 
    escoltava les arengues i pregàries dels voluntaris qui 
    s'avençaven davant els reunits per a encoratjar ls, com 
    amagaries que fórets tu qui s'havia cagat al raconet2 
    Sobretot ara que l'Esteve (el famós còmic molt seriós) no se 
    tatansava, precisament a tu, perquè fossis tu qui 
    comuniqués a tothom la feliç naixença del teu fill Adrià. 
    
    
    Li vaig dir «Què, el meu fill? Amb aquella dona, jo... Ni 
    tocar-la mai.». «Es la seua versió contra la teua», féu 
    l'Esteve i se'n va anar. 
    
    
    Tothom em voltava expectant. Vaig dir «Es veu que el nen 
    tan esperadet ha nascut: ara, no sé per què m'ho contava a 
    mi perquè us ho comuniqués. Estranyes manies. Potser és 
    un metge timid.» 
    
    
    Es felicitaven ells amb ells, i els cagallons darrere meu 
    s'irritaven, vull dir, semblaven irritar’s, car em feia l'efecte 
    que pudien de més en més fort. Sort que, distrets, amb la 
    bona nova, els reunits, alleujats, feien xivarri i bevien 
    xampany. 
    
    
    L'atzar inabolible regeix mos somnis. Tots els personatges 
    qui mai no he coneguts (íntimament o a distància, àdhuc per 
    mitjans remots, com fotos i televisors), o he vists pel carrer, 
    o he oits a la ràdio o a qualsevol altre indret, tots els ens 
    doncs qui han visitada si fa no fa ma vida, i, no cal dir, els 
    personatges totalment imaginats, fets de bocins trobats ací i 
    allà, construits per un cervell a lloure qui (per què colpit per 
    certes personalitats i no pas per altres?) va triant entre un 
    amuntegament indefinit de trets diferents d'ens diferents 
    qui, en acabat, tots plegats, com dic, hi van apareixent fent- 
    hi els papers més diversos, segons les sequències i els 
    episodis de cada somni, que generalment es desenvolupa per 
    etapes: ara adormit, ara despert, l'acció, modificada, 
    continua, i jo hi soc, cert, tret que sovint, gairebé sempre, 
    més aviat que no pas de protagonista, de comparsa. 
    
    
    Ara, també, moltes de vegades, com al somni d'avui, hi soc, 
    segons l'episodi, alhora un no ningú, qui es caga al racó, 
    d'amagatotis, i un dels protagonistes instantanis, en el meu 
    cas el pare de la criatura i tot. 
    
    
    En demanar m els reunits explicacions, com si encar fóssim 
    al segle dinou, que és on semblen escaure's la majoria de 
    mos somnis, i no pas al vint-i-u, on, amb els avenços 
    científics, fora ben fàcil d'escatir qui fos el pare de debò i 
    desfer el tràgic malentès... Tràgic, dic, car què en pots 
    esperar d'un desenvolupament així2 Un desenllaç, una 
    conclusió terrible, tret que el pare nominal no s'avingui a 
    acceptar el nyec com a seu, o no vulgui creure's la dona, i 
    se'm cregui a mi, jo qui personalment, li ho puc ben 
    assegurar, no he fet mai banyut ningú, o sigui (ell, el pare) 
    un home ple de culpabilitats, i creu que ja li va bé una mica 
    de càstig... No ho sé. 
    
    
    De tendre a espasmòdic, en demanar m els reunits (una 
    mica trompes amb la joia llur i el xampany begut) que 
    m'expliqués, els dic... Què els dic2 Tot d'atabalats indicis 
    espontanis i d'entretocs dits mig en broma que desvien les 
    sospites vers d'altres possibles candidats, tant entre els 
    estrictes i seriosos, com els degenerats i grollers... I faig 
    alhora riure i plorar. 
    
    
    I se'm creuen? No gaire. De fet, és clar, jo mateix dubtava 
    (tota l'estona de mon discurs) de mos propis arguments, 
    basats en fets fictes, sortits sobtadament de la màniga. 
    
    
    S'aixequen entre els oidors eloquents protestes. Els de pus 
    dels reunits, sarcàstics, em troben incongru. Sort que entre 
    tots em donen ben aviat les dimissòries, em destronen, i 
    d'altres protagonistes prenen dramàticament el 
    protagonisme, i romanc de ma banda ben alleujat. 
    
    
    Més persuasius, els nous, molt més entenimentats, 
    enraonadors, llurs argumentatius raonaments no presenten 
    prou obstacles per a les creences dels reunits, i, tanmateix 
    
    
    emmanillats, els aplaudeixen. 
    
    
    I jo, mentrestant, en el meu naufraig absolut, ignorat per 
    tothom, em crec finalment absolt, i endegant el mormol 
    adormidor de cap monòleg innocu, em vaig fonent a les més 
    boiroses perifèries, sense haver atretes les sospites ni les 
    males mirades dels presents. 
    
    
    A esquena meua, una commoció esclata al pinyol de la 
    reunió. Crec que se'ls enduu, o millor vol endur-sells, la 
    bòfia. Torbats i destorbats, reneguen amb raó de tota fula 
    autoritat. Exasperats, els corseca que hom els assetgi, 
    precisament a ells, els esdevinguts grans protagonistes de la 
    història. 
    
    
    Cal dir que un qui no ha caigut pas al parany i qui s'esmuny, 
    vaporos com un fum, sense haver pagat per la cagada al racó 
    ni re, soc jo, qui, cofoi i àdhuc amb un cert urc, troba el 
    formós simulacre, amb aquell extens repertori de coneguts, 
    d'una irrisorietat palmària. Encar em pixaré al llit. 
    
    
    I ara que un bòfia lleig com un pallasso m'interpel-la, li dic 
    «Nié panimàiu, noi. No m’emprenyis.» I, essent un invasor, 
    no m'entén, és clar, i ran d'aquella pèrdua onerosa (no 
    comprendre l'enemic, quin perboc, quin cop de maça a 
    l'amor propi, quina reconeixença d'inferioritat, al capdavall, 
    quina tragèdial). El disgust li provoca perbocs de basques. 
    Amb vòmits bateja la cagada, i àdhuc es pensa (un bàrbar 
    dels més rucs, com tot els qui els poders enemics no ens 
    envien) que vomitava merdes! 
    
    
    Es ací on aixec el dit i, estrident, l'acús de vomitar merda! 
    
    
    Elegíacs, aquells furtius lladregots de companyons seus (tan 
    brutalment botxins i betzols com la "víctima') ploren denses 
    
    
    llefiscoses pluges de llàgrimes. I els reunits, engegantits, 
    trenquen cadenes, i sense angúnies ni embuts, ens me'ls 
    trauen de casa a puntades. 
    
    
    Exhilarants, envigoridores, puntades als pòdexs pudents i 
    impúdics dels poders imperials, de les carrinclones forces de 
    l'estat merdós. 
    
    
    Empès per una empenta, tomb el cap i veig que les 
    excel-lents arestes de la dona-peix (la fins ara absent 
    partera) em mostra, un pèl petulant, les conspícues 
    despulles, esplendorosament exposades, dels rebecs 
    enfarfecs que al seu ventre es veu que nodrien són fill 
    polièdric. 
    
    
    Són unes molt fastigoses enormes secundines qui encar 
    bateguen com si són vives. Un puixant impuls vol que les 
    trepitgi, tret que tinc por que, a l'hora on hi estamparé les 
    més fantàstiques empremtes, no em facin traidorenques la 
    traveta, i no espetegui al capdavall, ben barroerament ni 
    bocaterrosa, al rerefons. 
    
    
    Al rerefons dels infinits solcs i cavallons de perfecte acunç, 
    on precisament els enriolats reunits riallerament no conreen 
    (per encàrrec de qui?) arcaics col-loides embrions per a qui 
    sap quins altres patètics irreverents futurs enxarxats com 
    sempre de biaixos i sospites no gens entenimentats, 
    totalment folls. 
    
    
    Arrossegant-me entre caselles, soc el peó qui no va enlloc. 
    Algú m'encolomava un dorsal amb un nombre ambigu al 
    dors, com ara si sóc en cap correguda de desgreuge pels 
    pecats del món. 
    
    
    En arribar, ningú (i menys l'anunciant qui esbombaria els 
    
    
    resultats) no podrà anomenar /m, essent com és el nombre 
    que duc a l'esquena indestriable, i pens que tant se val. 
    
    
    Tot nombre és simbòlic, sobretot pel que fa als calers. 
    Calers, cal tenir-ne i com més, millor, després la resta són 
    xifres sense cap realitat. Ara, si en tens zero, com jo, en zero 
    romandràs per a l'eternitat. La injustícia es ubiqua, no hi ha 
    re més omnipresent que la injustícia. Hom es fa fotre, i 
    endavant... Hom es contenta amb els somnis... Amb els 
    somnis prou en té prou. 
    
    
    O hom es fa fotre, i es mor, i se li ha acabat aquest cagalló de 
    vida mèrdica. 
    
    
    I au. 
    
    
    ////1 
    
    
    —El neguit del lletraferit és que sos paràgrafs siguin força 
    hermètics. No pas que siguin bonics ni entenedors. 
    Hermètics. 
    
    
    Hermètics com els cràters dels volcans qui sap al capdavall 
    si de debò morts. 
    
    
    Vol que el lector, posat que mai n'hegui cap, se senti 
    respectat com a lector d'un paràgraf únic, i oimés se'n senti 
    àdhuc aclaparat, per cada paràgraf, i que no pugui alliberar- 
    se'n Si no s'aferra com un malparit a comprendre-hi cada 
    trop, pobre bon home delitosament atrapat. 
    
    
    Aquesta és la seua joia incomparable. D'anar desllorigant 
    paràgraf rere paràgraf, com prou ha de desllorigar cap 
    somni qui el desmengés. No ha més remei que fer-ho, 
    benaurat ell. No hi ha millor ocupació a l'univers. 
    
    
    Tret que, com féu en Jim Butsènit amb els seus texts ni 
    musiques que ningú no volgué mai ni tocar ni llegir, el molt 
    dedicat lletraferit no prengui la resolució de fotre-hi (amb 
    tots els patracols que ha escrits) un bon acte de fe. 
    
    
    A una bona foguera els llençava sense mica de pietat. 
    
    
    Se n'envolaren les cendres perquè les llegissin àngels i 
    dimonis, molt més perspicaços lectors, i doncs capaços de 
    discernir entre bo i dolent, que no pas els simiescs animals 
    de carn i ossos, qui roden pel món, i qui mai, dissortats, no 
    aprendran re de debò bo. 
    
    
    ////1 
    
    
    (Fui maleit heroi, d'on ara fort me'n rancur tristament.) 
    
    
    Cerquí incansable pel món l'exòtic arcà cirerer, on cada 
    pinyol de cada cirera és ovalada perla que, nua, pot a 
    qualsevol instant espellar-se com ver ouet i donar naixença 
    al petit verm verd de l'enveja qui, si l'empaites, et mena a 
    l'indret precís on rau l'esplèndid tresor dels pirates, on se't 
    sebolleix per a no veure'l mai més, tret potser que 
    t'esperessis a lloc, anys i panys, per a algun dia gloriós 
    
    
    presenciar com el petit verm verd reemergeix, transformat 
    ara en drac magnífic immens colossal catastròfic, 
    superbament aterridor. 
    
    
    Para compte, company, si mai et tornes a trobar el cirerer. 
    No facis pas com algú qui conec qui, molt malastruc, fou la 
    font de l'extinció de la vida al planeta precedent. 
    
    
    Si, cansat d'esperar vora l'indret, de cap màgic excàlibur del 
    mal vici que portessis cenyit al cinyell de la cintura, 
    n'haguessis llavors, felló, enfonsada pregonament la fulla 
    assassina, hauries sentit pujar-ne el amargs planys del 
    terriblement ultratjat drac immatur, i les seues llàgrimes de 
    foc haurien miraculosament plogut cap per avall, de baix a 
    dalt, i a bots i barrals, del més profund de les entranyes de la 
    Terra, i a un ritme furiós, fins que, escandalitzat, i agredit 
    per la causticitat de les llàgrimes, hauries de fugir d'aquell 
    esfereidor diluvi invertit, de llàgrimes, doncs, que ara ho 
    malmetien i cremaven tot, i tornaven els voltants eixuts 1 
    eixorcs, devastats, fins que potser la total destrucció de 
    l'ambient no arribava de mantinent fins als límits mateixos 
    de l'esfera aparentment indefectiblement condemnada a 
    l'escarransiment i a l'esmicolament, i a la desaparició 
    relativament immediates. 
    
    
    Ds 
    
    
    (És clar, home.) 
    
    
    Com diu implícitament Stendhal quan afirma, de ‘déu’, que 
    
    
    dl'única excusa que l'assisteix és la seua inexistència», és 
    evident que déu" no és sinó aquell ninot fastigós inventat pel 
    magí malalt del simi irrisori autoanomenat quelcom com ara 
    ‘homo datpelculatum’, i en conseqüència no cal pas que es 
    declari culpable de tota l'horrorosa merda que és l'univers, 
    precisament pel fet que no existeix, i doncs, amb això, 
    tranquil, que s'estalvii tota la mandanga idiota, car no cal ni 
    que vagi a cap confessionari a fotre's cretinament perdonar 
    per un altre ‘datpelcul6rum’ qualsevol. 
    
    
    Essent com ‘déw’ és trista i maldestra falòrnia imaginada pel 
    caps podrits de certs escollits il-lògics animals, malpagats 
    per les bèl-liques classes paràsites per a tindrells (ells, i la 
    resta dels vassalls) constantment enruquits amb ximpleries 
    d'aqueixes, i de qui les animalades (i les de llurs barroers 
    seguidors) són extremadament àvols i sapastres, i els quals, 
    per a justificar llur maldat, diuen, capsdecony, que (llur 
    malèfica contínua actuació) els la inspira el ninot omni- 
    ignorant que ells apellen pel nom ridícul i carrincló, i per 
    tothom amb dos dits de front molt viltingut, de ‘déu’, saps 
    què2 
    
    
    Que no el condemnarem pas a re. Es clar, home. Fora 
    
    
    d'immens carallot sense remei de voler emprenyar-se i voler 
    punir quelcom que no és literalment sinó no re. 
    
    
    ////1 
    
    
    (El prodigiós xiclet, o La més higiènica medecina mai 
    trobada.) 
    
    
    Tot rient i fent xerinola, dues noietes mastegaven el mateix 
    xiclet, ara l'una, ara l'altra, i, dissimuladament, i no cal dir 
    que trempant de valent, els anava darrere, i me les 
    esguardava assíduament, endut per llurs encants. Només 
    esperava que, alternativament, traguessin tot el gust de llur 
    xiclet, i el llencessin perquè pogués abocar-m'hi i rembrell, i 
    dur-me'l a la boca, tot fresquet i calentet, i ple de llurs 
    delitoses salivetes, perquè llavors la meua trempera 
    esdevingués insostenible, i m'escorregués ple de felicitat. 
    
    
    D'ençà d'aquell descobriment del prodigiós xiclet de totes les 
    guaricions, quan cap noieta prohibida la veia mastegant el 
    seu xiclet, li era, sense que generalment ni se n'adonés, 
    massa divertidament enfeinada, el seu gosset més fidel. 
    Tantost no llençava l'enganxifosa panacea, o l'adossava a 
    cap cul de cadira o qui sap on, allí hi anava com un llamp, i, 
    glop!, al calaix de mes dents i ma llengua i mos paladars, i la 
    trempera es resolia encontinent en meravellosa, molt sana, 
    lleterada. 
    
    
    Aquell era mon més gran plaer. Després, jamai no n'he 
    tingut un de tan gros. La memòria d'aquells anys de 
    benaurança és de debò encoratjadora. Ma vida no ha estada 
    al capdavall tan desgraciada, si episodis com aquells han, 
    per mi, verament estats viscuts. 
    
    
    No fotéssim, sortós que dec ésser, cal convenir, al capdarrer, 
    no pas? 
    
    
    [7] 
    
    
    (L'enigma de l’escorxat.) 
    
    
    En aquell racó fosc que put a pixats, a la vora del mur massís 
    de l'estació, mon pare encatifa amb llesques de pa tot just 
    torrades els esglaons de les escales que pugen a la passarel-la 
    damunt la via. No sé com s'ha enderiat en la comesa, ni per 
    què hi besunya tan distret, amb un cert forçut 
    apassionament. 
    
    
    Per això no li dic re. Que vagi fent, ell rai, amb la seua 
    
    torradora autònoma que rutlla amb bateries, i amb les 
    panistres adés plenes de llesques sense torrar, i ara ja 
    
    gairebé buides. 
    
    
    La poca gent nocturna i cansada qui voldria anar dalt, 
    s'esperen que acabi potser d’emprenyar; no gosen com jo 
    mateix, l'atlètic del boldró, d’enfilar’s a l'ampla barana encar 
    no pas envaida. Acrobàtic, silent, desafiant l'estimbada i la 
    segura mort, m'esmunyia amunt, gens basofòbic, fent 
    equilibris a l'estreta barana. 
    
    
    Amb això, havent passat a l'altre cantó de via, enfilava 
    lliurement cap a casa. 
    
    
    Del llit estant, ma mare crida: «Has vist ton pare?» 
    «No.» 
    
    
    «Malament rai; va perdent la xaveta, i els nyaps que 
    
    
    s'empesca, cada dia pitjor! » 
    
    
    Durant la nit, la casa misteriosament se'ns enderroca tota 
    sola. I no sabem escatir què ens hi va caient damunt — si el 
    fumeral fet a trossos per qui sap quina ventada inexistent, o 
    cap arbre que se'ns va esbocinant damunt, o els mateixos 
    estels que s'esmicolen d'un cel fet, segons em diu la finestra, 
    molt anòmalament i ominosa, de malignes ulls de cua 
    estarrufada de paó. 
    
    
    S’aurten els estel-lars dansaires mentre es cabdellen i 
    descabdellen com cebes en sotragat cabassot. 
    
    
    L'univers — dansa macabra que, infernal, cada cop que 
    semblava desfer-se definitivament, es reprèn i recomença en 
    l'horror més insofrible i absurd. 
    
    
    Caos fugaços a senallades. La violència extrema dels Rots de 
    Raigs Gamma. Les espaordidores col-lisions d'estels de 
    neutrons... 
    
    
    Des del «Centre dels Ventissos Fenomens» on hom detallava 
    tots (o a tots ops, tants com ens es possible de trobar-ne 
    arreu) els interminables casos molt efímers on, per maligna 
    catàstrofe, la terra es transforma, me n'arribaven sens fi — 
    noves novelles que em lleixaven cagat. 
    
    
    Les darreres hordes qui ens envaeixen ens fracturen 
    totalment l'evolució. No serem mai com hagués (ni hauria) 
    calgut. 
    
    
    M'ofegava, engargussat, ennuegat per múltiples blanes 
    esferes d'encesos budells geomètrics, me n'escanyava. No 
    podia respirar. Hom, barbàric, en escamots brutals, me 
    n'engavatxava, engargullava. Esferes glaçades que es 
    
    
    resolien en cubs roents que es resolien a llur torn en les 
    glaçades esferes. 
    
    
    En romania altament deteriorat, deteriorat sense remei, 
    terminalment, definitiva. I oia remotament la veu, una veu 
    molt lletja, de pudent foraster assassí, que em feia ballar el 
    cap i em duia al vertigen i a la nàusea. 
    
    
    «No me's ressuscitéssiu, no me'n ressuscitéssiu cap ni un.» 
    
    
    Encar entrevingut pels regusts acids dels maleits malsons, 
    analeg al boc, pres d’ensopiment, havent just ara amarrit, 
    amb l'entrecuix tot sollat, m'he despertat de mala jeia. 
    
    
    L'alba d'avui exhibeix hàbilment la irrellevant angúnia d'un 
    nebulós matí. 
    
    
    Allò, tanmateix, era, gairebé incanviat, el meu vell 
    Vilaquelcom. 
    
    
    I aquell s'esqueia ésser el jorn, si fa no fa, on, en l'antiguitat, 
    també es veu que s'hi esdevingué quelcom (ningú no sap del 
    cert ja què) d'estrany, i molt. 
    
    
    Ara mateix, hom hi posa en òrbita episodis roents de 
    traidoria infame. 
    
    
    Hom gosa, vigilant, triomfar d'adés i d'enjondre, i romandre 
    a lloc, incòlume a desgrat de les múltiples simultànies 
    esllavissades de la catàstrofe general imposada per les 
    caòtiques circumstàncies. 
    
    
    L'enigma de l'escorxat ha passat, sempre irresolt, a la incerta 
    història. Hom ha mès en oblit l'arquitecte supliciat per 
    traidors irresistiblement obscens. 
    
    
    Personalment, era conegut molt afectuosament pel 
    lletraferit del poble, un lletraferit molt innocentment 
    pedòfil, qui, transcendent, amb l'ajut d'una lent platiscòpica, 
    despenia l'autumne sencer sojornant, molt ficat doncs en 
    estudis, en rònegues tavernes embolcallades per flaires 
    delitoses de vins avials. 
    
    
    La facció dels maleits usurpadors em voldria fer tombar en 
    la ignomínia. Em voldria endut en tombarell, abolit, després 
    d'un gros carnatge, vers la fossa comuna enmig del bosc, 
    lluny del cementiri com déu mana. Per això cada jorn era 
    amagat, abscòs, en un indret diferent. 
    
    
    A les lleixes dels diversos estatgers de les antigues tavernes, 
    t hi trobaves de tot, medecines, jocs de naips i daus, papers 
    rai, llibretes de contes i ninots, fullets i prospectes 
    enciclopèdics i d'instruccions bàsiques per a la 
    supervivència... 
    
    
    Jo, l'estoic, hi afegia, gairebé clandestinament i força furtiva, 
    curts i molt precisos manuscrits numerats successivament i 
    sempre amb el títol principal de «Hom hi fa, avui i sempre, 
    allò que pot». 
    
    
    Mai no sabies quan les hordes invasores no colpirien. Havies 
    de tindre’t tothora preparat. 
    
    
    Tot d'una, al so apocaliptic i caustic del clarí de merda, 
    s'aplegaven, convocats, els babuins de la bòfia. 
    
    
    Ara, a cop de xiulet estrident, marxaven com robots 
    datspelcul vers la indefensa gent i els anorreaven adelerats. 
    
    
    Sempre la mateixa imatge dels dos costats de la humanitat: 
    
    
    El cantó pamfil i mútic, qui creu il-lusament en bondats i 
    harmòniques enteses. I el cantó brutal i ignar, és a dir, el 
    cantó bestialment armat. 
    
    
    Jo el lletraferit silent, ja ho he dit. Em deia: Tu no. No 
    discuteixes mai amb cap dogmatic. Els teus informes i molt 
    erudits tractats, no els signes pas debades amb el nom d'en 
    Harpòcrates, déu del silenci. 
    
    
    A part que, és clar, què són els dogmes sinó com ara les 
    pedres fites per les quals es guien exclusivament els qui, del 
    cervell, no n'han altre ús que el d'endrapar, cagar i fer mal2 
    
    
    Les hordes passen, foten ragnarok de tota la porcellana, i 
    miques dels cristalls, i els vidres i la vaixella, com 
    terratrèmol o volcà o esclat de meteorit traidor, i darrere hi 
    jaqueixen, és clar, la runa i els cadàvers. Els escapçats. 
    Embornals amunt els caps dels carnívors, embornals avall 
    els caps escapçats. 
    
    
    Ah, i l'escorxat. Sempre l'escorxat. Un màrsies qualsevol 
    abandonat enmig d'enlloc perquè tothom el vegi i el toqui, si 
    ho vol, i el reconegui, i perquè ningú no es cregui al-lucinant 
    o cefaloangnòsic. 
    
    
    L'abominable guaita nocturna, feta de ressentits moribunds, 
    sedecs de revenja contra el món sencer, i sobretot, amb els 
    índexs tremolosos sempre mig prement els gallets, les 
    ridicules formigues qui hi vivim encar amb esperancetes de 
    futur. 
    
    
    Tret que aquella vegada l'escorxat havia estat l'arquitecte. Ja 
    no tindríem mai més al poble cap altra construcció original. 
    
    
    Reduits a un estricte empresonament sense possibilitat de 
    
    
    cap mena de renovació ni de gradual bon anar fent, què ens 
    romandria, acceleradament degenerats2 
    
    
    Acorralats, ens lleparíem, recíprocs, en l'atziaga penombra 
    d'una perenne foscor encelada, les purulentes secrecions de 
    llúpies, berrugues, pigues i brians, sempre sotjats pels 
    mesquins barroers sentinelles de l'enemic. 
    
    
    Cap de mes idees no pot treure mai cap a re. Bo i esguardant 
    els resultats, haig d'arribar a la conclusió que totes mes 
    idees, tant de jove com de gran, eren errònies. 
    
    
    No les canviaré pas. Totes en són. Tant les que he tingudes 
    com les no tingudes. Una idea es val una altra. Cap 
    d'ambdues no val re. Ben mirat, aquest és l'autèntic resultat. 
    
    
    Ple d'estigmes tatuat, guaiteu-vos l'anodí lletraferit, brosses 
    amb potetes se li mengen els ulls, i embruneix com ancià 
    beduí amb pell que sembla de pruna eixuta (o pitjor, molt 
    pitjor, exacerbada badana, la seua, escarransida com escorça 
    d'olivera mil-lenària). 
    
    
    Es veu que ara ja només escriu a òstracons, padellassos 
    d'esmicolat inútil selló. Inútil, car només si mai plou bevem. 
    
    
    El truculent enemic ens enverinava, contundent, els pous. 
    
    
    Al foc encès la cassola bull amb tots els ingredients pescats a 
    la claveguera. 
    
    
    U////1 
    
    
    (Escruixidora síndrome on esdevinc el darrer parlaire de 
    mon altament magnífica llengua.) 
    
    
    Put a romàtic. El moribund hi fa de violinista. Un violinista 
    totalment inepte qui, rancuniós, amb l'arquet mateix 
    estupraria qui pogués (i sobretot qui el vanta perquè toqui). 
    
    
    «Malviatge! Amb tu de cap al xeol!» Increpa. 
    
    
    En canvi, un tast d'estiu se li inaugura a la llengua quan 
    nens malarecs el tracten a baqueta. 
    
    
    Els diu, «Escolteu! No sentiu el clam planyívol dels didals 
    qui s'amarien molt més embuts?» 
    
    
    Cal heure totjorn les orelles ben netes i polides. Mai no saps 
    quan hi sentiràs les prodigioses glaceres desplegar llur 
    patrimoni funerari. Ni espetegar-hi un pomet de boixacs, o 
    els xarrups dels assedegats senglars a les molses. Ni cap dels 
    precaris moixons — sos collons, gerdons — perdre l'esmalt 
    de les eròtiques llàgrimes de ses ereccions. O la vèrnix a 
    l'ampul-lós nounat de la cantatriu decorticar’s a rasposes 
    escates. 
    
    
    Només et cal ésser prou perceptiu. 
    
    
    Recita-ho. Seràs perceptiu com l'estruç a l'oceà de cendres. 
    O, entre volves, el rènec desprès de les rugues de la pell de 
    xagri del rossi del xaman. 
    
    
    I percebras doncs com crema la cua de palla de na Sofrosiné 
    Consafra, de molt llefiscosa humanitat, i doncs molt 
    fascinant, fastijosa, maniàtica i neuròtica doxòpata (ço és, 
    
    
    una altra malastruga qui serva creences de boig), de qui la 
    gelosia incendiària li ix àdhuc per les flairoses finestres de 
    baix. 
    
    
    No siguis pusil-lànime, malda per acomplir la tremenda 
    dèria, i, amb nul-la angoixa, creu-te alhora estel-lar i plantós, 
    i sobretot prou carallot, perquè el teu carallotisme 
    s'encomani a l'anguniosa plebs. 
    
    
    Hom no es caga davant els tifes. No afegeix mai tifa a la tifa. 
    Hom els tifes els nega en brou bullent de baules, i n'estimula 
    la disgregació amb mants remolins i espirals, causats pels 
    més adients catalitzadors trobats a l'abast. 
    
    
    No pas sols els organismes gemeguen, també els objectes 
    llurs gemecs els perceps pertot arreu. Incessants. 
    
    
    Vivint, vas dibuixant l'esbós secret de l'arquitecte. I els 
    altres. Esbós seriós rere esbós seriós, on l'abís hi és sempre 
    implícit. Bleix rere bleix, baules al buit. 
    
    
    Para l'orella, bada els ulls, afina les mans. Esmola't el nas. 
    Permet la teua llengua de serp que t'escrigui cascuna de ses 
    cròniques de sos viatges memorables. No et vulguis ni obtús 
    ni mus ni camús: no gens punxegut ni agut ni puntut. Al 
    contrari. 
    
    
    I que t'hi bullin les baules amb tot allò que et romangui 
    encar d'allò altre que pescares per les infectes clavegueres. 
    
    
    «Ebries cutimanyes pertot arreu m'hi picaven, i ara tot em 
    pruu i em grat molt a desgrat, amb ungles de qui les 
    mateixes cuticules damunt les lúnules s'esgarrifen, com si al 
    magi hi veuen i reveuen, com en mortificat espill, els 
    aterridors traspassos dels adés ja traspassats monstres 
    
    
    insurreccionals qui, en mal orquestrats escamots, premuts 
    contra el mur d'espès acer per la força irresistible de l'altre 
    mur d'espès acer que sels estreny damunt ineluctablement, 
    de tal faisó que, contrets sense remei, esclafats i rebentats, 
    només incòlumes en romanen les baules de les cadenes 
    psicòtiques que els conformaven — car llurs cossos què 
    tornen a ésser sinó samfaines d'entranyes, rudiments de 
    virulents budells esclatats2 — i tot allò fa por. D'ací els 
    esbufecs, els esglais, els ofecs, les angoixes, no sols de les 
    cuticules — dels dits tots plegats, i de les mans, i amunt, 
    anéssim pujant, qui sap si fins a les orelles.» 
    
    
    Fou llavors que sentires enraonar na Sofrosinè Consafra. Un 
    altre de sos molt eròtics recitatius papissots, xafallosos, 
    quecs. Purés de rucades heteròclites. Tanmateix que en 
    aquell moment, ple de verriny, et fotien trempar. 
    
    
    «Molt seductriu la paia, i tant.» Digueres, encantat. 
    
    
    I et responguí, «Quant costa, diu! Ja pots anar ficant-hi 
    mancús rere mancús, mancusos a gavadals. Costa un colló, 
    pel cap baix.» 
    
    
    Espia-la, i potser en tindràs prou. Com feia jo de petit. 
    Fascinat, espiant les minyones cagant a la gatzoneta damunt 
    la tassa del canfelip de la galeria. Visions sacres, vós. Res a 
    veure amb les ridicules al-lucinacions del mal ensabonat 
    Savonàrola, exemple de mediocritat perfecta per al pudent 
    xarlata. 
    
    
    Ho féu, ximplet violinista. I na Sofrosinè el sorprèn i li fot un 
    moc de caldeu. 
    
    
    Li dic, «No ens aterríssim pas per tan poc. Tot para en 
    atzabó, i au.» 
    
    
    Mes és cert que, ran el mastegot, rau moribund. 
    
    
    I reveu, lligat al tòtem, les plomes policromes a les orelles 
    dels salvatges, dels quals en prea les proeses ara que el 
    cremaran. 
    
    
    «No hi veig de cap ull, amb el de vidre, gens; amb l'altre 
    amb prou feines. Ixc del merder i caic al vesper. Qui ho 
    hauria dit ahir mateix que em tocaria la tasca de patir també 
    el molt colt martiri secular del boc2 
    
    
    «Em desficiaré mica que em mancarà un seguici mortuori 
    com déu mana? No! Me'n fot, me'n fot! 
    
    
    «Mon, dic: mentre hi soc, soc; si no hi soc, no soc.» 
    
    
    Pobre presumit, amb un sol mastegot, hom li ensorrava tot 
    postís i xurrimpàmpol. 
    
    
    «Era preciós, i ara què soc? Adhuc la llagosta i el musclo 
    se'm fan a les ruines que esdevinc un pic llençat entre 
    esculls. Violinista seriós com ballarí, jo qui, gens suspicaç, 
    lloes i prees li adreçava, la dona amb qui em casí se'm 
    transformava en un tres i no res en cavallot, i llavors per 
    sempre pus haguí de caminar de puntetes com si ballés el 
    Vals de les Flors, al Trencanous.» 
    
    
    La Consafra, la dona de les sensacions, pel seu cantó, prou 
    s'espavilà a trobar la via que li convenia. Donà seguicis al 
    gloriós veí, en Bermon Camppollancreda, l'home de les 
    idees, l'home de les sensibilitats, l'home dels greuges a 
    desempenyorar, químic excels qui, al cel, hi matisava i hi 
    destriava epiteliomes episòdics, i enganyant-lo amb ses 
    aparences de santinyola, li deia que sabia on parava l'aixeta 
    
    
    d'elixir de jovença i, li deia, carn de xinxa, 4 Fes-me 
    confiança», i, amb un somriure dols, li féu i beure d'aquell 
    elixir metzinós, i l'embruixava. 
    
    
    Xinxes d'aigua li vivien orgies als aiguamorts i als estanys 
    d’aigues somortes del seu sensori, remogut ara com merda i 
    pixats en bací. 
    
    
    «Tothom al vivent naixem ensenyats, i com la gossa amb el 
    gos, i la cuca amb el cuc, serem inseparables per a 
    l'eternitats, es declarava, i es veia bellament mort i 
    estretament abracat a la companya en taut de pedra i reial, a 
    Poblet, i no pas ells tan sols, exquisits, ans tota la resta d'un 
    món destruit ran la planetària escalada inaturable del 
    datpelculisme cretí, un món moribund, atacat unànimement 
    per la reacció, un món abans meravellador, enlluernador, 
    com el cel al matí quan el Solell es lleva, i ara amb grops 
    sinistres 1 ominosos pertot arreu... 
    
    
    «Morts, morts, duad... Sofrosinè estimada... Davallen a la 
    babalà, barrim-barram, cap a l'abís de l'esbós secret de 
    l'arquitecte teopnèustic, il-luminat.» 
    
    
    «Ai, Bremonet, prou saps que el sol mort que valgui ets tu.» 
    
    
    Quan el sebollí, tota solaçada, vídua indulgent, gairebé 
    dignament agraida, car de tota la barrija-barreja n'eixia molt 
    millor col-locada, comentà, «Si ves, prou n'hem extret tot el 
    suc que hem pogut.» 
    
    
    I ara, a casa, vídua interessant, em suc de suc d'hamamelis. 
    Amb la delicada loció d'hamamelis, els plecs de les celles i 
    els rulls del parruf i perineu en general suren celestials. I 
    com me'n ric. Com me'n ric! 
    
    
    I del violinista moribund? Qui se'n recorda? 
    
    
    Saps què2 Que el sorrut, l'esquerp, l'idiota ple de seriositat, 
    esborrat romangui, que el sever, sense tebieses, el 
    capdecony no gens subtil, no ressusciti per res del món, que 
    el presumptuós, el buit invectivador, calli per sempre. 
    
    
    En romanc esbalaida, davant el recompte, el conte recontat, 
    dels seus soporífics esplets si fa no fot militars... 
    
    
    Presa de basca (qui m'ha prenyada?), les reminiscències em 
    duen a massa neguitoses al-lodínies. 
    
    
    Prou. Sigues, noia, esparsa, escassa, exigua i frugal pel que 
    fa a tes pensives excursions. No fos cas que et perdessis en 
    glaceres i trencacolls d'estranys galimaties portats per les 
    parapraxis, pels sobtats equívocs mentals del massa 
    cavil-lar. 
    
    
    No siguis ruc. Jaqueix-ho estar ara mateix. Au. 
    
    
    BA 
    
    
    Res no és consequència de re. Tot són bombolles que neixen 
    i moren a la babalà. 
    
    
    L] 
    
    
    (Pobres pallussos.) 
    
    
    En flagrants delits, vull dir, neguits, fent tothora xup-xup, 
    lladres, captaires, meuques, buròcrates, bòfies, i brètols i 
    miseriosos en general, anem, com més anem, de mal i pitjor 
    borràs. 
    
    
    Gens subtils titelles, rondinaires constants, servem 
    l'equilibri tan malament com sabem, incompetents de mena, 
    amb bonys i nafres arreu, i nassos i titoles de gairell, amb el 
    rebost, ni cal dir, tot buit, i encar estrompant-nos ribassos 
    avall. 
    
    
    Cada dia per a nosaltres comporta suportar la brutalitat 
    d'una altra lluna de mel entre diabòlics decadents, tot hi són 
    riscs, pànics, pífies, ventres rovellats, verdancs indelebles i 
    estancats, sempre en tes, tibat, parèntesi, sotjats per 
    l'insidiós sequac, a mercè tothora de cap suspès cop de 
    coltell al cor. 
    
    
    No podem clapar sinó havent entrat en coma o en tendra 
    pèrdua de consciència. Quin triomf de l'amagada harmonia 
    llavors! 
    
    
    Emancipats d'un món on ens escanyàvem a mort cada 
    instant del dia, volves de neu i plomissol d'emancipades 
    cigonyes ens plouen ara al cervell, i els afalacs i bàlsams de 
    les larves de les mosques i formigues ens acaronen la 
    guarida pell en tota sa estesa, i als instints somorts els 
    pengen els joiells simfònics d'una benaurança i una 
    concòrdia ideals. 
    
    
    Tornem a ésser al cel de la delitosa beneiteria, on tot és 
    rosats horitzons i enormes magnituds i sous opulents, i d'on 
    mai no hauríem degut davallar, com verds carallots 
    defenestrats, metamorfosats en víctimes inesborrablement 
    estigmatitzades, mereixedors de totes les sempiternes, més 
    cruels, topades, atzagaiades, destrets, putades... 
    
    
    EA 
    
    
    «Com tot massa astorat cosmòleg, davant l'entortolligament 
    horrorós de l'univers, i abans de suicidar’m, caic també de 
    sobte en el misticisme més datpelcul, i em dic si tot plegat 
    (vull dir, els innombrables horrorosos inferns que conté) no 
    són sinó pecs simulacres d'aldarulls còsmics, i si a la fi tot no 
    serà re, i tot pararà en simpàtic atzabó, i si darrere tota la 
    immensa, inentomable, terror de continu desastre 
    descordat, no apareixerà màgicament, per una enorme 
    espectacular esquerda al teixit de la ficta tela del teatre de 
    l'univers, bo i esclafint-se barroerament, i gratant-se 
    llordament la panxota, el Grossíssim Benefactor, dient, ep, 
    que tot allò, que no re, home, no re, que tot ho havia ‘creat’ 
    per a riure-se'n una miqueta de nosaltres, pobres pallussos, i 
    que s'hi ha divertit molt, el desgraciat brètol suprem, 
    malparit de merda. 
    
    
    EA 
    
    
    L'art més val que sigui breu, i la vida llonga. Car quan l'art és 
    llonga, t'hi mors fastiguejat d’avorriment. 
    
    
    ////1 
    
    
    (Ninots qui, massa monstruosos, tampoc no sobreviuran 
    gaire.) 
    
    
    Amb la prosopopeia del sempre seriós filosòfic gripau, i per 
    a fer-los, amb el meu meravellosament molt perfectament 
    geomètric llapis, la lliçó d'avui (o de qualsevol altre jorn), 
    prou m'afanyava, mig jagut, mig segut, mai sense mica de 
    soliditat ni solidaritat, a estrebar llavors, molt brutalment, 
    els penjolls dels nus. 
    
    
    L'erudició de mos ‘artístics’ deixebles en acabat m'hauria 
    d'haver belleu avergonyit pregonament, si no fos que, guarit 
    d'esglais, rai. 
    
    
    A tots ops, els carallots, no sé pas d'on s'ho treuen. Deu ésser 
    mon enigmàtic magnetisme que se'ls ha encomanat, a part 
    que han degut, garneus, fer estudis enjondre, qui sap, i al 
    capdavall qui se'n cura un all. 
    
    
    A tots ops, com dic, les quatre ximples guixades llurs, llur 
    grotesca consolidació en paper o en llenç, és a dir, llurs nus, 
    cal dir, de penjolls arxiestrebats — estrebats fins a 
    dimensions siderals — nassos, palpebres, llavis, ullals, 
    llengües, pits, mugrons, conys, collons, vits — prou astoren 
    les ignares multituds, i àdhuc reben a betzef tota mena de va 
    
    
    inútil carrincló guardó allerat, oficialment i oficiosa, pels 
    dissortats ridículs merdosos ‘especialistes’ del ram. 
    
    
    No ploraré pas. Encar que ho sembli, estaquirots. 
    
    
    ////

    gits del guit per als quatre gats pus aguts

    en Qrim son incert guaitajorns