Entrada destacada

Recordeu, si us plau. Alguns dels llibres formats d’extractes d’aquest dietari, hom se’ls pot desar, si així li rota, i de franc, anant a aqueixa adreça.

Recordeu, si us plau. Alguns dels llibres formats d’extractes d’aquest dietari, hom se’ls pot desar, si així li rota, i de f...

Dietari execrable

<a href="http://archive.org/details/@cr_morell/">Dietari execrable</a>
  • http://archive.org/details/@cr_morell
  • divendres, de maig 12, 2006

    A la merda els qui volen una Catalònia prostituïda






    Puta sucursalista






    La Mara Gallina, corcada

    puta sucursalista,

    practica l’apartheid;

    diu que tanca botiga — i taboll podrit —

    a tothom qui s’escaigui

    de tindre els ous a lloc,

    tothom qui tingui prous ous,

    i trempi prou, i sigui prou trempat

    i sigui doncs capaç de defensar’s.



    Diu que li fa por la gent comcal,

    tothom qui sàpigui doncs

    dir no a l’enemic,

    i sàpigui tornar-se’n

    amb el roc al puny i tot si cal.



    Diu que prefereix

    donar el seu cony putrefacte

    al macarró putrefacte

    i infectat,

    flasc i cagat i traïdor,

    i qui clava el ganivet per l’esquena.



    I diu la puta Gallina que és clar,

    que ella és molt pacífica

    i que la putrefacció estova

    i que per això ella és tova,

    i que doncs que la deixeu en pau,

    que es vol, pobrissona,

    acabar de podrir en pau,

    i que en conseqüència decreta

    que d’ençà d’ara mateix

    el seu cotxó supurant

    ans gangrenós

    només serà bo

    per als damnats eunucs,

    per als bacius i els xorcs,

    els impotents, els anorcs,

    els xisclons, els rancalls,

    els colluts i els crestons…,

    els del tot sense pebrots, en fi,

    i renegats esvortons;

    en un mot i prou:

    per als escotiflats

    lacais molt llepaculs

    de l’enemic fastigós.



    Entre tots s’ho fan tot.

    Sucursalistes,

    botiflers

    i enemics,

    en grumoll llefiscós.



    Tot sigui, diuen, per espanya-

    portes com som, l’anar robant el client.

    Tot sigui, diuen, per castella-

    dres com som, i que

    qui pagui, pagui,

    i pagui, i pagui,

    i pagui i repagui

    sense que em tasti

    el cony.



















    Respon el chor dels bemparits i collonuts:




    [Gallina, encara t’agraïm

    que ens bandegis

    lluny de la teua xona

    bullent de letals microbis.

    Ara sí que, únics

    no pas infectats a mort,

    surarem ensems!

    La pàtria: rai salvat,

    i nosaltres damunt —

    no pas el rai de la Medusa,

    doncs, ans el rai que

    irreversible

    davalla

    fins a l’oceà inevitable

    de la llibertat,

    dum-dum-dum-dum!]

















    I ara, amenitzant la vesprada, vet ací el “Blues” de la “Chicken Whore” — escrit ans cantat per la molt anomenada cantant d’òpera na Pippa Puttanetta.






    Mara, the chicken whore,

    full of lewd ploys, and yet so bogus,

    and syrupy and magoo;

    she wouldn’t dare put her cunt on the line.

    her blinking cunt

    would only blink to the blind.



    She was such a fucking schemer,

    if you wanted to cream her

    she would just grin, coy as a goon;

    such a quandary you put her in,

    her crests would fall, her beaks likewise,

    like some turds, color maroon…,

    her unrisen hackles would farther falter,

    her cunts would be all burs,

    all burns her nipples,

    her noses all snorts,

    her teasing simpers, all spoons;

    all fizzes and fizzles were her assholes,

    verminous nests

    where the shrunken toadies,

    namely her dear treasonous friends,

    would veer to, not to skewer her,

    but to croak therein once and for all;

    their craven simpers, all spoons.



    All spoons, all spoons,

    of treacle and the clap,

    and of soft and gooey

    and bad and poisoned crap.



    She would roam on all-fours,

    her lambent ass swathed in lousy furs,

    the honcho pimp’s henchmen

    come straight from some private slayings of their own

    would gather around as shoals of dicks

    and would spawn and spawn,

    and spawn and spawn,

    until they had her and her ratty furs

    filled with foams and stinking jizzms

    and plenty discoloring gunk.



    Plenty discoloring gunk,

    her unrisen hackles all stained,

    her crest snarling shaggy,

    looking like a chicken insane,

    while the honcho pimp’s henchmen’s victims were slain,

    and she’s howling for more and more.



    Fucking contemptible hen.

    Cheap loathsome chicken whore.



    She spurns the brave,

    but the iniquitous lures;

    she’s standoffish with the decent folks,

    but hellbent, and ass-over-head, hailing

    and honoring the murderers,

    the weaponry-ridden crooks

    always eagerly in the hunt for further payoff.



    Looming creeps with plodding limbs

    spiky-grown with guns,

    cancerous excrescences

    that, with a rattle, thud.

    And thud, and thud,

    rotten to the core;

    the gunk suppurates

    and, with the swallowing, all crop-full

    becomes the whore.



    She’s a heartfelt ass-licker,

    her lips are sure sore,

    her sloppy laps provoke

    an accursed uproar

    into the ears of the just.

    She spurns the brave

    and the iniquitous lures;

    she fucks with nobody,

    but she’s fucked galore.



    She’s Mara, the chicken whore,

    verily a plotting worm

    in the crappy whorled flesh.



    For nothing in the world

    would she put her cunt on the line.

    Her blinking cunt

    would only blink to the blind.













    [I ara… Me’n vaig al cine. Ja sortint, veig que s’ha fet fosc; per l’espectacular avinguda vora el riu, a Filadèlfia, una dona grassa se m’adossa; comencem de garlar amicalment; m’ensenya, damunt taules i cadires del passeig, anuncis on hom l’anuncia com a soprano molt reconeguda; la felicit somrient; diu que aquells dies, pel més pintoresc de Filadèlfia, ha estat oferint concerts a l’aire lliure, de franc per a tota la població — cada funció immensament reeïxida, massivament concorreguda… Que em perdoni, mes que no me n’entenc de musica gaire, que li dic. Em tusta enjogassadament, em repta una miqueta, i m’esmenta un enfilall de noms de grans dives de l’òpera; no en reconec cap, tot i que li faig que sí, que sí, amb el cap… A poc a poc transpira la noció que ella i jo hem tinguda qualque cosa de diguem-ne romàntica en el passat llunyà. De debò que no la record de re; potser perquè s’ha engreixada, perquè s’ha anada carregant d’excessos…? Qui sap. Haig tanmateix de dissimular i dir que hò, i tant, que me’n record, tot i que tot el que dic és prou fluixet i vague… Al capdavall, en una raconada més fosca i menys concorreguda pels caminants tocatardans, se m’abraça i em petoneja passionalment; m’ha estimat tots aquest anys; m’ha cercat pertot arreu; per això ha volguda ésser mundialment famosa, per això ha excel·lida tant en l’òpera, de tal manera que és la soprano més coneguda del món, per tal de contrarestar la meua anonimitat fonamental. Si jo doncs no apareixia enlloc, almenys ella apareixeria pertot — i llavòrens, si doncs jo era viu, sabria com trobar-la. Li dic que em perdoni, però que ves, sóc tan distret... Allow me to shrug it off as another of my many shortcomings, alas, another bastard scion of my intense intellectual life… “I quite understand, my pet, my love; you were always so especial, anyhow!” — respon na Pippa Puttanetta, soprano immortal. [No, el nom no em diu re, mes faig ah…! com ara si el nom em fes o em fos de debò re.] Tot ho tens perdonat — rebla — ara que t’he tornat a trobar…, laputa, Tiberi, i en quin paradís no visc! — i se m’enganxa com greix a l’os. Per la nit a Filadèlfia, amb la cèlebre cantant d’òpera, doncs, el tit qui no se n’entenc gaire de cançons, fotrà goig rai… Vora el riu calm, fosca suau, magnífics edificis vetllant a l’altra banda, i ella qui se m’enllaça aitan adeleradament… Què havíem tingut junts de joves…? Estic passant l’aspre rasclet de la memòria pels solcs i caramulls del cervell… No en trec petroli ni re. Ens havíem entesos gaire; havíem anats gaire lluny…? A quants de gastaments s’havia plegats — afollava, vull dir, de quants de balbs embrions vermiformes…? Hum, hum, i tanmateix, quin enamorament més sem i lleuger i doncs gens pregon no havia doncs estat (si més no per al tit) si en acabat l’oblidava totalment…? La setmana darrera, els seus discs, pertot el món, venuts com qui els regala, o els llença per la barana. El blues de la Chicken Whore, un èxit constel·lat, vull dir, ubic i ressonant per les més remotes constel·lacions; diu que fins a Sírius i tot se’n parla bon tros. És clar, en acabat de tanta d’exposició popular! Una munió de gales públiques ofertes; tothom, i tot el món, la coneix; de primer, això nostre és una conversa casual, entre dos qui es passegen tranquil·lament anant cap a casa, mes de seguida allò deriva cap a dominis molt emocionals i íntims. Boja amor em declara... I ara com me’n desempallegaré…? Com puc tocar el dos si se m’adossa, com dic, tan a frec…? Ep, no pas que sigui gens antisoprano (i menys antidona, ni antiPippa, ni antiPuttanetta, ni antiputaneta, ni antiputa i prou), mes prou tinc ja una dona a casa, i em sembla que si transpira la cosa, rebré de valent pels dos cantons…! La grassa em fotrà calent ans, si em trepitja, m’esclafarà a tesa, ni bo per a pàmpol de llum, una pell massa emboïgada; la prima — ço és, la meua dona, atlètica i musculada a collons — a mastegots em xemicarà sense remei… Doncs malament rai. Això de les dones, fillets…!]







    gits del guit per als quatre gats pus aguts

    en Qrim son incert guaitajorns