Entrada destacada

Recordeu, si us plau. Alguns dels llibres formats d’extractes d’aquest dietari, hom se’ls pot desar, si així li rota, i de franc, anant a aqueixa adreça.

Recordeu, si us plau. Alguns dels llibres formats d’extractes d’aquest dietari, hom se’ls pot desar, si així li rota, i de f...

Dietari execrable

<a href="http://archive.org/details/@cr_morell/">Dietari execrable</a>
  • http://archive.org/details/@cr_morell
  • dimarts, de novembre 18, 2025

    EL RAOR D'OCCAM

     


    posat a : https://archive.org/details/@cr_morell






    El raor d’Occam.



    (segons en Carles Reig.)











    I ara prou d’aqueixa color.


    Com diu el meu raor d’Occam, “quan una historieta no va enlloc, talla-la d’arrel”.


    Espill on em miri sempre hi he vist el mateix ninot. I me n’he adonat com canviava. Cuc estrany amb la seua metamorfosi. Era petit i va créixer, era infant i es tornà vell, barbamec i d’allò més pelut — estrany animal, ja et dic. Tret que no era l’únic. Tots els altres bípedes de passatge, de vegades llampant, al rerefons, la mateixa transformació si fa no fot. Estranyes bestioles, tornem-hi, i (els de més d’entre ells, amb pocs exemplars doncs exceptuats) qui sap què es pensen que són, a part d’uns miserables curts de gambals qui s’empassaven les bestieses dels pitjors xarlatans.


    Havia encès a l’hora de les notícies el televisor i aquell dia tenia la pega que m’hi sortís un d’aquells repel·lentíssims predicadors per als ignars sense remei. Ofenosos d’allò pus. Per dissort, és una obsessió meua. Em foten a parir. Això dels xarlatans de totes les supersticions (és a dir, religions) del món, sempre m’ha semblat la pitjor indecència de la societat — i mira que és indecent! Una manifestació tan estrident de la ignorància no hauria mai de merèixer cap mena de respecte. Hauria d’ésser anorreada de naixença. Són pitjors que els bèl·lics, és a dir, els assassins, car, a part que els de més dels assassins són víctimes del xarlatanisme, i doncs, a part de cruels són uns imbècils, encoratges els no pas bèl·lics a obeir els bèl·lics més exalçats a llocs d’autoritat. Els fastigosos predicadors del xarlatanisme són doblement malèfics.


    El més grotesc és que els predicadors contemporanis són incapaços d’inventar bestieses, llurs cervells xorcs i bacius massa limitats per a poder generar ni idees ni lògica. I l’únic que pràcticament no foten és de repetir les bestieses dels xarlatans dels anys de la picor. Bestieses il·limitadament bestials, com ara carns, d’ençà de molt de mil·lennis fetes malbé sense deixar pols, ara magníficament ressuscitades com estàtues copiades de pedres que s’esmicolaren amb el pas tot-destructor del temps. Bavalles avials de xarlatans qui és declaren “únic fill de déu”, que diuen que “mon pare seu al tron daurat del temple celestial”, que us calareu “la corona del viure” al “reialme del cel”, on hom fotrà cap a l’altre cantó de la puta mort, tantost no l’espitxi...


    Tot allò què vol dir? No vol dir re. Bretolades de brètols tronats. Bestieses d’ensarronador megalomaniac qui vol viure a la teua esquena, amb els teus calers i els teus treballs, com un paràsit inextricable, vivint, sovint prou bé, d’amollar només collonades a tort i a dret, sobre absurds mons inexistents.


    I les putes penes “infinites” i “eternes” de l’infern. És pot ésser més malparit..., més abjecte, més abominable...? No ho crec pas!


    Llegia per distracció una nova hagiografia de santa Georgette de la Tarantule i em fotia un panxot de riure. Historieta arxi-coneguda. Una xicota fornida per la natura amb esquers i enzes físics fascinadors, i, és clar, quan algun gran cavaller passavolant no picava, i se li atansava, i se la volia cardar, i ella volenters ( és d’ella l’immortal exabrupte: “això de la virginitat és una gran putada!”), ella, dic, tota calda i molleta perquè se la cardés, el déu tot-poderós dalt dels núvols (homenot amb talents i manies a desdir) (de tots els déus — i n’hi ha per a donar i vendre — el més megalòman i maligne de tots), qui la volia (verge!) solament per a ell mateix, la metamorfosava en taràntula gegantina, de tal faisó que el cavaller, acollonit fins a la coroneta, la prenia per cap drac fastigós i la travessava amb la llança de mig a mig. Quantes de vegades, la pobra santa, no va haver de patir el mateix martiri, el mateix suplici, calvari, la mateixa porquíssima mort, de veure’s el cor perforat per llança de l’amant frustrat! I encara rai, pobra noia, que no rostien a les graelles “pels dos cantons, que estigués ben cuit”, o no l’apedregaven, per diguem-ne aldútera, o qualsevol altra excusa, amb aquelles floretes mortíferes que eren les pedretes de la puta boja estúpida plebs. Tant se val. Per això es mereixia, cinquanta vegades o més, d’ésser al reialme celestial, que se la cardés incessant el tot-poderós més avariciós, amb el seu aparell sensacional, el millor dels voltants. Bon prèmit per a ella, collons! I quin bon exemple per a totes les donzelles qui aprenem aqueixes abracadabrants veritats als parvularis! I amb allò torno disgustat al món ronyós de la pròpia infància, en el reialme feixista imposat pels invasors, on l’únic que aprenies, sota la fèrula mal-geniüda dels frares de merda, perversos criminals, eren tot de bestieses similars.


    No vull anar-me’n a clapar amb la gola amargant, pensant en aqueixes vils larves qui fagociten cervells podrits. Soc un element optimista, qui sap, ara que tot solet ha arribat a vell, es morirà satisfet de saber que tota aqueixa merda de món corromput el deixarà per sempre més enrere, i que es rabejarà en la inexistència més escleta i esclatantment neta de no ésser. L’ésser havent estat, ah, llas, un absolut desencant.


    Quan el borrallut botxí ha feta la seua feina, es complau (dic jo) a atipar-se amb un bon sopar, i llavors a jeure amb la consciència d’haver complit. És a dir, una miqueta com ara jo, qui, xiulant al llit, em trobava amb el seny més complit que no mai. Mai no m’ha calgut aparellet de ràdio que m’adormís orquestralment ni molt clàssica. En tinc prou xiulant-me les melodies més plaents i apaivagadores.


    Parlant d’empelts sobtats de nous trets al caràcter, de canvis abruptes de tarannàs i aspectes, i doncs de metamorfosis o transformacions dels cossos...


    De petit, durant set anys, amb un reeixit esforç de voluntat, esdevinguí gos.


    Era un gos de llargues orelles i pelatge blanquinós. Si em veies en la meua posició preferida, a causa de l’escorç, creies que el meu cap era massa gros comparat amb la resta del cos. El cap, i el colze dret, cal dir. Car la posició era la següent... Estirat cap per avall al seient del darrere del cotxe de mos pares, em repenjava a la lleixa de ran el vidre de la finestra d’arrere, i ajeia el cap damunt el braç dret plegat, i amb l’ull esquerre obert (el dret el duia tancat, amagat pel braç on repenjava el cap), esguardava tot el que s’escolava darrere el vehicle, arbres, cases, animals, persones, d’altres vehicles, esdeveniments normals i anormals; mai no esguardava endavant. Això traïa el meu caràcter. Efectivament, he estat un home qui mai no ha cregut en l’esdevenidor, en el futur — només en el passat. El passat existeix. El futur no existeix. Esdevenidors, no saps mai si n’hi haurà o no. Més que més, que la meua qualitat de gos observador, lànguid i apàtic, letàrgic i intel·lectual, qui sense melangia, sense recances, sense emoció, estudia la història ocular, és a dir, tot allò que existeix fredament, es veia reforçada per l’atribut característic del gos bon ensumaire. Quan em treien fora a cagar i a pixar, flairava el passatge de cada altre gos qui havia passat pel mateix trajecte on passàvem, i podia afigurar-me’l perfectament, fos qui fos, gos, gossa, d’altre pixaire o cagaire, i escatir-ho com qui diu tot del personatge, sexe, salut, energia, idea... — en un mot, no podia pas flairar què s’esdevindria en un futur inexistent, quina mena de flaires hi hauria un eventual endemà.


    D’ací que digui que no hi ha mai re davant. Que tot rau i roman enrere. Que no cal mai capficar-se pel que vindrà.


    Car no pot vindre mai re. Les metamorfosis no són planificades per endavant. S’escauen i prou. Fes-te fotre si no n’estàs prou satisfet, i si n’estàs, millor. Els optimistes qui esguardem enrere sabem que tot està dat i beneït, pastat i cuit. Fica’t a jeure i perd-te en el passat. Rabeja-t’hi, espectacle fantàstic, tot si ha esdevingut manta vegada. Episodis repetitius, alguns dels quals molt interessant, fins i tot per a un temperament abúlic, que és el temperament que cal per a assaborir prou la cosa.


    I al capdavall què una ànima? Una ànima són homuncles en càpsules, ara n’ix un, on adés n’eixia un altre; quan n’ix un de nou, el qui hi havia a escena torna a recloure’s a la seua càpsula; cascun d’ells esguarda enrere amb ses ninetes d’època, ses mil·lenàries pupil·les, i és conscient que guarda al propi sarró veres memòries, memòries per a sucar-hi pa; un pa sòlid, no pas mai imaginat.


    Remotes adversitats, onades constants de turbulents oceans de tragèdies devastadores, et dugueren a la follia, i tanmateix de què et serví...? Enfollires debades. Dissipació evasiva, però inútil. No t’estalvià pas gens ni mica de patir la malaltia màxima de la dolor repatània.


    I com reaccionares? Esdevingueres desafiador de jerarquies, un penques qui no pencava, i te’n foteres dels tripijocs dels botzinaires somiatruites, i d’altres malignes adoradors de la mala fe, i te n’adonares que tot anava de cul, que l’engranatge del bressol on l’esfèrula, on hom vivia, ja no deia ni ase ni bèstia, que anava a empentes i rodolons, i que queia i requeia encepegant-se al mateix clot, fins que, caient un postrem camí, les crosses totes esbarriades per terra, massa emprenyat, se suïcidava a adients cops de crossa, i que els empresonats a l’esfèrula hi perdien tostemps bous i esquelles, per molt que volguessin i dolguessin, i aleshores per comptes de relapses (que collons, tu!), es declaraven guarits i conhortats fins a la coroneta, i s’ho deien fent conya, i tanmateix esdevenia veritat, llurs carcasses òssies es reviscolaven, i es gronxaven atlètiques, repenjades, amb urpes goludes com les dels bons alcavots, a les romanents estructures, i que, baldament fossin a trenc d’ensorrar-se del tot, el present era el present, i era l’únic que comptava, desertors irreductibles de la quisca contínua que és la realitat, i no hi anaven amb agres i magres lamentacions que mai no han servides de re, ans es fotien a cantar-ne les glòries indiscutibles d’antany, quan tots havíem esdevinguts, no pas latents, ans autèntics patums i panjandrums i dominàvem el territori.


    Aquest era el tremp que calia adoptar per a cada situació. Car si saps, des l’instant mateix on et neixen, que t’han parit en un femer, en un infecte bordell, en un indesxifrable garbuix, te’ns pel cap baix, o a tort i a dret, dues opcions, et fons balbament al femer, o esdevens tàvec, borinot, mosca collonera... remugant lliurement pel fúngic borrissol o pèl moixí fungós (boscs de prims tentacles de monstres microscòpics), gaudint dels fems, car, després de tot, què més hi ha? Si hi és, és el millor que pots (i has) d’emprar. No existeix l’impossible, carallot!


    Home so qui passa per una plètora de metamorfosis... Metamorfosis a betzef. Tantost passatger pletòric per aquest món, com passatger patètic. Tantost carregat d’absurds nelets, com completament lliure de cap ridícula emoció ponderosa. Tantost àngel banal i sense consciència, com animalot amb fers instints.


    Passatger enllunat. I és que, a vint-i-dos, vaig veure sortir la lluna de l’entrecuix d’una dona qui esguardava, tota presa, un televisor nocturn. Entrí a casa llur (i dic ‘llur’ car la dona eixarrancada no era pas sola, era amb el seu home, i el fill més gran), vaig entrar-hi, dic, per l’escletxa de sota la porta de fora, en forma de cuc diminut, i m’arrosseguí llavors damunt la catifa amb prou lentitud, i alhora disfressat de molt tènue borra de pols. Un cop a frec de vagina, ensumant pels voltants de la flairosa vulva, o sia, els llavis del cony, el cony ell mateix badallà enormement, i la lluna, tota rodona, n’eixí com un coet; m’espetegà a un ull (el dret), i en romanguí enlluernat una bona estona (pel matí me n’adonava que l’ull atès havia esdevingut de vellut), i amb aquell ull llunàtic, oimés, ja no hi he vistes mai pus sinó follies incalculables. Amb l’altre cal dir que n’he vistes menys; n’he vistes pler, però no pas aitantes com amb l’altre.


    Per comptes de fer-hi de sorge pelat, quan m’enganxen per força a l’exèrcit, hi faig d’infermer, on, a l’hospital improvisat, sota incert tendal, hi esdevinc repetidament sodomitzat pels impotents moribunds, la flonja quasi-cardada essent llur darrer ‘aür victoriós’, pobrissons.


    Tot s'escolà com una exhalació. La vida és tan curta i alhora, perplexament, tan ràpida. Cada episodi, cada transformació, cada disfressa, raja pel broc gros mai estroncat. I qui se’n fa cinc cèntims d’estalviats a un raconet de la memòria? I quan cal despendre’ls? Suposo que quan ets a trenc de mort, aleshores les imatges et salten al davant, sense ordre, tant se val com, a la babalà.


    Contorsionista en sòrdides pregones caigudes, que prou hauria volgudes cadències, davallava, a la pista o arena, pel laberint hemorroidal, que agafava sovint tombs transgressors que et feien tastar inferns de glaç o flames de glacera, i a la fi reeixia tanmateix d’eixir per l’anus arnat. Havent reaparegut estalvi, nu i sense eines que m’ajudessin, i el públic havent-se’n rigut sense gaires recances, car em prenien, al circ, per clown seriós, de qui les cremades a la pell i el degoteig del greu cadarn al nas, no eren sinó feixuc i xaró maquillatge, i al capdavall em demanava si els aplaudiments no eren més forts perquè una certa proporció dels aplaudidors intuïen que, si feia aquella feina tan degradant, era perquè en la vida real em moria de fam.


    M’ajec a la fosca, vora les fètides gàbies, i esguardo amunt. Estels al cel de la nit han esdevinguts com ara lluentons arcaics que ja no reflecteixen prou, llur llum s’apaga sense remei — estels esmorteïts, tocats de mort, moribunds — aviat el cel serà per sempre pus tot negre, la celístia fosa d’empertostemps.


    I el solitari idiosincràtic habitant, de qui la fascinació pel que sos ulls descobreixen de bell nou en la foscor absoluta l’habilita a viatjar als mons primitius on la posteritat no existeix, on el present és perenne i no hi ha re més, romandrà vigilant que re altre no s’encengui enlloc, i fos cas que provoqués un foc d’infern que cremés definitivament el full negre de l’univers.


    Desxifrant ideogrames per als veïns m’havia guanyada una reputació d’erudit casolà que no em mereixia, car les meues interpretacions eren intuïtives més aviat que no pas magisterials; l’únic que passava era que allò que no podia omplir la meua escassa ciència, ho omplia la meua imatgeria, la meua imaginació. I si no era ver (exacte) el que deia, s’hi devia aproximar prou que tothom ho trobava de seny. Em trac de la màniga, doncs, com qui diu, tot un sumptuós sistema d’interpretació de l’escrit.


    Tot escrit és al capdavall efímer, de manera que la teua interpretació és el que compta. En traus el suc que pots (que saps) i fora. Tot escrit és com fruit que esprems i en acabat el llences a les escombraries o al femer (segons). Els solcs sublims que jaqueix cada sessió d’ardu treball amb allò escrit, són solcs a la mar que de moment semblen sublims, i quan s’apaga la claror, no sols fa estona que han desapareguts, d’altres solcs (més o menys brillants) venien a substituir’ls (palimpsests). Els escrits s’esborren sols. Tot record es fon. Tot crema. Tot és foc (Heràclit?).


    Res no roman, tret d’un regust (qualques vegades) que durarà allò que durarà (no re). L’únic que importa és això, tu rai, diverteix-te d’intèrpret (torsimany) i no te’n fotis cap pedra al fetge. Diguis el que diguis, tard o d’hora serà veritat, i no hauràs mentit. La mentida és impossible car tot allò dit (com l’escrit) esdevé veritat (una veritat efímera, com tot l’existent) a un moment o altre de l’eternitat. Tu tranquil, zero culpabilitat. Tot existeix. Tot desapareix. I en paus. Com cal. Univers imperfectible. La seua caòtica dimensió un mirall per als nostres cervells, o al contrari, un mirall dels nostres cervells, miralls limitats, com l’univers que conceben. Som l’univers, caòtic, efímer, fungible, enfollit. Tot-poderosos impotents. Hom vol i dol i no pot. Cervell (univers) sempre desconfit. Desconfita final de tot l’existent (paroxística nèmesi).


    Germans del gèrmens. Per al temps i la natura totes les existències s’equivalen. Espurnes de la mateixa flama d’un dels focs que tot ho crema.


    Si per als optimistes, qui, com ara ecfràstics, propugnen que “la vida és una beutat”, hom es demana que els deu semblar ésser la mort. “La mort — la pera!” diuen.


    Fotrem goig. Tants d’universos com cervells que els conceben, que els contenen — extingit el cervell, l’univers a fer punyetes. Per això que el cel ens sembli caòtic. I no sols l’univers, les petites escenes de cada dia — visitava a ca sa mare la xicotella de quatre anyets, a la qual duia tres nues nines roses i rosses, i com se n’enamorava!


    Mes, enmig de la nit, tornant, es veu, d’un iniciador sojorn oníric a les esferes estratosfèriques on, unànime, el brutal ucàs del seu exili al món de les descobertes horroroses del viure la jaquien desfeta — la sorollada — esclatava en plors.


    Què tens?"


    Cesta n#t ho hagut s#x...”


    Què dius, què xafalloteges?”


    Cesta n$t ho hagut s$x amb un pr$ncep ros.”


    Aquesta nit has hagut sexe amb un príncep ros...?”


    I les meues tres filletes novelles són de races mixtes! Això vol dir que no soc rossa, que dins la meua sang n’hi ha, barrejada, d’horrorosament impura!”

    Endurem la llarga agonia damunt la llosa, i, sota la mateixa llosa, hi païm molt més llargament, infinita, la mort.


    Se li començava de corcar el crani, senyal d’incipient maduresa, i amollava un prodigiós doll de furibundes imprecacions, de renecs apresos a qui sap quines clavegueres — un pap, el seu, ple ja de dolgut greuges.


    I, furtiu, s’instal·lava el matí, i eixíem dels llimbs angoixants de la nit, i fèiem la deguda gimnàstica, esdevinguts de bell nou esperançats embrions, i ens rabejàvem en les llaminadures que espigolàvem, bri a bri, de la taula del menjador, servit per pencaires servidors, segurament curts de gambals, i esclavitzats fins als molls, de qui els universos eren per a nosaltres inaccessibles, inabordables, inassequibles, i inaprehensibles, de matisos inèdits, esotèrics, que només podíem potser tractar d’endevinar a miquetes pels signes exotèrics de llurs confuses fisonomies.


    Tret que, fisonomistes molt dolents, cada visatge ens era una mena de façana prismàtica, és a dir, la llum que projectava hi era calidoscòpica, i no en treies ni cap ni peus. Tothom un altre enigma. I el seu univers, pitjor. No pas, és clar, que valgués mai la pena, de ficar-s’hi a desxifrar’l ni poc ni molt.


    Com a tota bòfia, al capdavall, de què els serveix, als servidors, un cervell? No et cal cervell per a seguir les ordres dels malignes buròcrates de dalt i de matar orbament i a betzef. Un cervell l’únic que fot és disfressar-te la realitat, car tot univers creat per cervell (i qui sap si n’hi ha cap no pas creat per cervell) és fals. Entesos? Tot univers és fals. Per molt criminal que siguis, la realitat sembla ésser molt pitjor. Tret que qui som nosaltres per a resoldre re? A l’univers de veritat (si n’hi ha cap), ni a cap altre, a part doncs del propi, on la nostra flameta tímidament espurneja, no hi pintem ni merda. Això t’allibera totalment. Així que tu, rai. Apa i amunt! Tu ves fent, sense por! El pitjor (néixer) ja ho duus gola avall de fa anys. D’ara endavant, tot és davallar, davallar, i no gaire més.


    Fenys no veure l’última horror que se t’atansa, i així vas tirant quatre dies més. Fènyer t’empara. Tothom feny no veure la veritat, altrament no t’expliques les cobejances, les enveges, les gelosies... Passions de pobres capsdecony.


    Tot el ‘voler quelcom o altre’, quan en realitat no hi ha re, tot ‘quelcom’ és cosa vàcua, buida, de seguida espletada fins a l’exhaustió pel pas de les hores. Tot allò que era etern, cordons que en fa, de segles, que desapareixia totalment del mapa. No hi roman re enlloc. Tot allò que et sembla encara veure és tanmateix fantasia, ficció. Inexistent. Més val que no vulguis re altre, car rere la façana d’allò fals, l’horror se t’exposa, nu, i la visió és insostenible, aviat anorreadora.


    I ara? La rigor de la pluja i el vent em feia plegar el paraigua per a emprar-lo de bastó que m’ancorés a terra, mentre avençava imprudentment per la planúria inhospitalària, on els cràters dels volcans s’impacientaven i semblaven voler disparar, tot gaudint-ne d’allò milloret. Llurs laves lleterades gitades amunt d’ençà del forn a l’infern de l’esfèrula.


    Als peus, tremolosos de la terra que tremolava, unes pessigolles folles se m’aixecaven, com les pedres que aixecava el vent huracanat. Trobava falagueres les pessigolles, però no prou perquè rigués, i que, en riure, obrís la boca massa, on qui sap què m’empassava sense voler, car tot semblava volar pel voltants, ocells morts, i mamífers del desert, arbres sencers (desarrelats de qui sap quantes de milles lluny, car ni als horitzons s’hi albiraven encara boscs ni si de cas matolls d’oasi extraviat), i rocs, àdhuc, de mides excepcionals.


    I llavors entres en zona boirosa, i no t’hi veus de dos pams lluny, i fas tasques de detectiu per a escatir on vas. Més et valdria esperar que l’espessa fumera d’aqueixa boira exacerbada que s’espesseeix gradualment, s’esbandís amb el vent tanmateix esbiaixat, i pitjor, arremolinat.


    Fútil trempera aleshores que t’agafa quan et traus el flascó de mam del butxacó, i hi perceps, al broc, el carmí del pintallavis de la meuca, amb la qual jagueres (no pas?) l’altra (quina?) nit.


    Aviat passàrem fam. La dona, qui era qui controlava els diners, havia perduda la xaveta, i es feia embacinar a tort i a dret.


    Anava a ca mon pare, el melangiós, i li manllevava uns rosegons, amb els quals em feia, a la seua cuineta mateixa, unes ‘sopetes de la padrina’, que em cruspia amb delit. Llavors s’esqueia que la seua gateta havia parit, i es disposava, encara més deprimit, a assassinar, com de costum, tota la cria — sis gatets preciosets. Li vaig dir que pobrissons, ja me’ls enduria en una bossa, i els portaria a cases diferents que segurament contents que n’estarien de pujar’ls i esquerar’ls.


    Per comptes de què, és clar que, amb la dona, ens els cruspíem tots sis. La dona em deia la vida és bona; no recordo pas haver menjat carn més tendra ni saborosa, noi; d’on l’has treta? M’he hagut, li deia, de prostituir, per haver-la de pagament. Potser ho podria també fer jo, em deia. Li dic, vols dir? Què vols dir? em diu, que he perduts tots els encants? I es pintava les orelles per comptes dels llavis i es ficava les arracades al nas, i els sostenidors davant darrere, i les calces per barret, i la perruca damunt davall, i sortia, esperançada, a fer de meuca, i, és clar, malament rai. Tornà feta molt més parrac que no sortia, i sense mica de teca. Això de l’amor romàntica, vaig deduir, només duu, si doncs no pas a tragèdia, si més no, per cap baix, a la més fastigosa absurditat. Passions i amors, ecs!


    Per qualque impertinent curiositat, m’he ficat a aquell cenotafi gens faraònic, gairebé imperceptible entre la rocalla; hi entrava poruc, i escarnit per endavant; segurament cap tribu de pestilents errabunds se’m foten a riure tantost no m’albiren fent passets tan prudents ni escagassats. I llavors, és clar, només em mancava allò altre. Soc a dins palplantat, i una paràlisi em pren; terribles sotracs de terratrèmol ferotge; fa feredat de presenciar com tot no s’esbalça i mou a la babalà; desavinences entre tots els elements interiors, això rai, una munió; les coses s’estavellen (i penetren i rebutgen) elles amb elles, i s’entre-trenquen, sense cap mena d’orquestració; amb tot allò, sobre, un fenomen eixordador, com ara si un ombrívol ogre gegantesc i cuirassat trepitgés, titànic, a gran velocitat, el terra on la tomba ben buida i escurada no rau; hom s’aferrissa al vertigen general, rodant com roden els torniols, i tremolant amb els estremiments de sòl, que ara es forada i ara es torna a omplir d’enderrocs tot sol; hom no lluita pas contra els mastegots de la brutal intempèrie; hom els entoma, llambresc, com peix qui excel·lís a esquitllar-se de l’ham que traspua maldat amb els múltiples ulls de l’aigua que el folra.


    Quant a l’ogre, això altre. Quan el sisme s’encallà, poguí-la veure. Era ella; m’ho recorda, tot i que no calia pas, soc la Francesca de cal Botinflat, la qui et venia els enciams i els bròquils quan érets petit. Tret que se m’aixecava escorxada, per a fer més por encara. Caic per un instant al fangar de les esgarrifances i els desficis. Estic interiorment tan trasbalsat com si hagués presa una bona glopada de la ruà que tenim a l’estatger; fort vomitiu que, sobre, fa cagar.


    He tornat fora, a l’aire lliure, lleugerament impressionat. Quines coses que et trobes a certs cenotafis massa amagats, fora de circulació per massa d’anys! Potser que no t’hi aventuressis gaire, gaire sovint.


    Episodi aquell que em duia al mateix espai on encara era adolescent i em vaig trobar ja amortallat, i al fons de la trinxera on em cobririen ara mateix d’argilosa brutícia, i m’aixequí fent sincopades tentines, com ara pretensiós fantasma de bruixot triomfant, i impel·lit com cap torsimany a inventar equivalències de l’anant a les palpentes i del si fa no fa, els diguí arcans mots massa policroms i restrictius. Sense comprendre’m mica, cap dels sorges qui em sebollien romania del tot intacte emocionalment, i els de més fugien esglaiats a mort, però d’altres, tres o quatre, més acollonits encara, em ventaven esfereïts cops de pala que esquivava amb pulcritud i alacritat, de tal faisó que les palades se les fotien entre ells.


    Amb un ventall de ventar cendres en ventava.


    L’apocalipsi havia estat una situació força cruel — com si ens calia més crueltat al món, malparits! Tota aquella merdegada de cavalls esquelètics, amb quatre lleigs miserables datspelcul cadavèrics colcant-los, era d’allò més carrincló — a part tots els supersticiosos idiotes qui es morien de por. Em va atrapar cagant rere un matolls, i quan els incendiaren, car arreu on passava l’horda apocalíptica hi calaven fastigosament foc, vaig sortir cordant-me i només havent-me amb prou feines torcat. Aquella putada que em feien els aberrants brètols a repel·lent cavall famèlic encara els la dec. M’ho pagaran eternament. Abjectes per sempre. Podrimener mal enterrat.


    Què era ara aquella claror al racó fosc de la cripta? Les parpelles, de sobte molt nervioses, em parpellejaven còmicament i em feien veure pampallugues, com si la divina aparició de la femella idònia, ragués rere vels que qualque suau ventijol incessantment no bellugués. De sobrepuig, subjugat per certes emanacions del seu cony i aixelles, em trobava, de sotamà, gruixut de baix, a l’estratègica cruïlla que fan el tronc i les cames, i alhora força envigorit de ronyons.


    Un escarabat verd lluent sallà remorejant llavors entre nosaltres i em distragué. Quan torní a esguardar l’extraordinària beutat, els vels s’havien envolats, i ara raïa perfectament quieta, com molt admirable estàtua. M’hi atansí, gairebé reverencial, diria, i assagí de tocar-li el maluc esquerre amb un tímid ditet. La paquidèrmica meravella foté un bot horroritzat i m’etzibà encontinent un mastegot que no fotia mica riure; era com si l’estàtua de carn tingués nogensmenys la força del marbre. Em freguí els ossos de la carota, ara segurament vermella com un tomàquet madur, i no creguí que re hi fos romput, tot i que mal, rai.


    I llavors riguí també jo ensems, exhilarant rèquiem per als trets del meu visatge tan poètic, que enamorà tantes de donzelles amb les quals, en odissees abruptes, hom s’esvaeix en les boires venecianes i en les seues velles encara se n’envaneix com un pobre carallot.


    Soc, li dic, el vell paleontòleg Roure Vilòbit, antic descobridor de pelleringues i ossots de saures traspassats fa una animalada d’anys.


    L’aparició no em contesta. La seua llum es va fonent. En un no re es confon amb la foscor del racó. No em conformo amb no veure-la més. Vaig palpant entre les mòmies encastades al mur tot fosc; de tronc o de bronc, alguna d’elles es tornarà a encarnar. Només li caldrien unes quantes d’adients injeccions. Com fèiem amb certs dinosaures reviscuts. I potser, agraïda, em voldrà i serà la meua companya en la xacrosa senectut, o, al contrari, ofesa pel miracle mal vingut, em mastegotejarà, com sé que prou en sap, i l’espitxaré gloriosament, fet un ossari irreparablement esbarriat. I ningú no es prendrà mai la pena de renèixer’m gens.


    M’enfilava per la gola negra al fons d’un sarcòfag sospitosament buit. Pels negres túnels, tumults a túmuls, tumefactes fosforescents espectres alçurats em barren tot avenç...


    L’aferrissada lluita de certs elements de la meua família per a tornar a trobar la identitat d’avant-guerra, bé que bestialment admirable, sempre m’ha semblat, de debò, sense mostrar-ho gaire per a no ofendre innecessàriament ningú, una pèrdua d’energia. De què serveix recobrar re, si indefectiblement, amb quatre dies més, s’ha de tornar a perdre, i aqueixa vegada definitivament? Condemnats ostatges a l’oblic reialme dels resurrectes, no hi fareu gaire la viu-viu. Els saigs de l’anorreament que us caurà immediatament hi campen sense obstacles. I quan aqueixos hauran acabada la destrucció vindran els pròxims. La història és això. Desfeta rere desfeta. Les onades mortíferes, anihiladores, no s’aturen mai. I re no és segur a cap història tret de la destrucció final i el foc que tot s’ho menja.


    Tornem enrere. Els extremistes del plaer i del patir, tant els riallers com els ploramiques, doncs, cobejaven més i més rúpies; i era normal que als frugals i entenimentats ens posseís un amarg ressentiment envers llur capteniment, un capteniment que balafiava àdhuc el mateix oxigen del món, quan ells, els epidèmics destralers, ho fotien tot damunt davall, amb la natura violada a mort sistemàticament, per a omplir uns bagatges (els llurs) de tota manera ja curulls. Simptomàtics boigs, afegien a llur vici adquisitiu el de l’exhaustió de les fonts de supervivència per a tots plegats, inclosos de retruc ells mateixos, infeliços suïcides dels més desgraciats mai cagats per prostituta mare. Quan eren infants s’esplaiaven amb llumins. Amb això gairebé ja està tot dit.


    Líric a contracor, havia pertangut durant uns anys joves d’idiotesa inherent, a la massa virtuosa cohort de pardals follets, qui pertot i tothora descobreixen indicis, com ara el Tit Vil·lus, el qui computa incorreccions en el lluminós engranatge de la bona llengua, indicis, dic, de mala praxis entre la població ambient.


    Com m’era degut, sempre en sortia escaldat i amb la cua encara mig encesa com cruany o cremall.


    Ei, tit; tat!”


    Tat, tu.”


    Com anem? Et veig pansit. Mala jeia?”


    Pèssima.”


    I doncs?”


    Com em veus, exànime.”


    Tan greu com això?”


    Què vols? Ànima balba. Les llambordes que menaven al panteó, fet únicament de dens ciment (monumental aberració arquitectònica) i que allotjava les despulles diferentment podrides dels irònicament apellats ‘immortals’ morts (en general plepes vàndals i assassins, golafres i vanitosos, i abassegadors — xurma, púrria indecent), van clafertes d’insectoides homuncles, molt irascibles i pugnaços, però impotents, els quals has d’anar ostant doncs a puntades, si vols arribar mai viu al retrògrad peristil, amb una estàtua ambigua, de difícil elucidació, de n’Heraclítoris entre les columnes de sota el porxo d’aquell sinistre magatzem d’avariciosos cadàvers...”


    Això somiaves?”


    Creu-me, no hi ha somni ni miratge que valgui. O ho vius o no. La resta és embolicar la troca, afegir etiquetes trenades per un grapat o altre de masturbatoris jerarques papissots, mestres tites llepafils de la filatèlia, no, de la com se’n diu? la terminologia, la lexicografia... la retòrica, la sintaxi, l’elocució... àlgebres aberrants per a la llengua,

    impediments del bon parlar, cargolaments del pla llenguatge, ombrívoles vaporositats lingüístiques, empescades. sense que ningú no els les demanin, pels frustrats lligamosques de les apòfasis refractàries, pels senils neuròtics retorcedors de les empudegadores retòriques... Bombolles si fa no fa exòtiques de l’eruptiva gramàtica... Cal ésser tanoca per a perdre-s’hi, nocions buides d’importància, sense vàlua, o amb vàlua fiduciària, que és el mateix. Les frases s’entenen o no, la resta interpretativa és brutícia encastada. Cal netejar de tota brossa el sentit del que diem. Tot allò entenedor és obra mestra; tot l’incomprensible escombraries, fragments boigs de xerrera decandida, enfonsada en el caos.”


    Escaties qui eren de veritat els com n’has dit? el homuncles insectoidals?”


    Admiradors sentimentals dels ‘grans homes’ sebollits al panteó, crec; idiotes enganyats en llur més tendra edat a creure en els imbècils bel·licistes, s’absorbeixen en idil·lis precoços i d’ençà de llavors declinen fins a ancorar-se definitivament en la reacció i el feixisme. Llavors mateix passaven molt baixos, estrepitosos helicòpters militars, amb quin goig no els adoraven i queien alhora en fats orgasmes. Repel·lents!


    Doncs malament rai, noi. Què hi fem encara immersos en la fútil esfèrula, nosaltres, els dels front colossal per a un cervell inexhaurible? Els helicòpters en roden damunt... voldrien evidentment aterrar-hi, fronts vasts i plans com pistes d’aterratge. Reben mentrestant, per comptes, en llurs desconfits intents, massa a prop i tot, el plugim... els capellans... dels nostres inoïbles blasmes... molt càustics... que els fan malbé el tapís de costós metall de llurs crostes, o closques, o arnesos... i com en pateixen... patològicament... n’acaben tots taral·les...”


    No cal que te’n riguis. Fotent-te’n, no vas gaire lluny d’osques... Per a ells som els infidels, teca a convertir, i si això no, a eliminar. En aquest món hi som de massa.”


    Fou llavors on, aquèn del son, bafarades d’escumes o bromeres boiroses d’àpats llunyans s’esvaïen enrere, i tot d’una em trobava enlluernat pels nets paisatges de la infantesa, amb ocells falaguers qui t’afalagaven amb dolços afalacs de refilets semblants a veus de mares molt amoroses, no pas gens com els gossos bavosencs i reganyaires qui estrafeien les veus dels dracs qui et roseguen ja, de bon començ, les cames, mes on, sobtadament, les brutícies ho assaltaven tot, oh desolació, les aigües de les sèquies i de les fonts amb bombes argentades, de les quals eixien els raigs més límpids i que feien els millors pans, ara pudents i impotables, els ocells morts, i els insectes, tot degut a les fàbriques i màquines del viltenible galliner, malalt de la més fastigosa de les passes, la botifleria; botiflers enverinadors qui reien les amenitats de l’horda repel·lent del reialme perpètuament enemic; l’horda invasora, llurs brutals rebequeries d’homicides nats, a qui, sortits ara fa poc de la garjola més severa, encara els cueja les impressions de les transgressions sofertes, i voldrien, a tornajornals, aplicar-les, multiplicades per mil, a llurs víctimes propícies.


    I tu? Un doll, un enfilall de coets elèctrics et pugen per l’espinada; tot eren prolegòmens; i paties una altra aventura inversemblant, la de caure per l’esvoranc interestel·lar on arribes escapçat; escapçat del cap (és clar) i els quatre (o cinc) membres, amb un cos doncs mesell, no gaire diferent del de la mesella larva; i ara ofereixes a ningú l’incoherent comiat (sense mots ni gests), car ja et veus mort, tu, l’irrellevant, qui, tanmateix propens a la concòrdia, tota contesa entristint-te, t’havies vist únicament aculat a la contínua subversió anònima. Un desafiament perpetu que maldaves per acomplir, i que, de cops acomplert, trobaves fenomen indesxifrable, car arribava indefectiblement l’instant on res ja no servia de re.


    Prehistòries histriòniques que mereixen l’observació. Les mares amoroses. Llurs lluços bullits, i pomes bullides, quan el malaltet queia (massa sovint, ai, llas) emmetzinat. Això són records molt més com cal per a la pau d’esperit, és clar, que no pas les horroroses hordes dels invasors i llurs destruccions irreparables, dels quals més val no voler-ne saber mai més re.


    Amb estòlida unanimitat, les crues àrdues maquinacions de l’aurora en la seua ascensió són, estranyament, el ressonant catalític perquè tota l’esperitada plebs entri en vertigen, i es foti doncs en oscil·lant amuntegada barreja, rabejant-se en el tumult i en el risc palpable de fotre’s a accelerar en vehicles que llavors van de bòlit.


    L’estàtic ho veu tot passar i se’n fot creus; no se’n sap avenir; quin balafiament de tot gènere!


    Tots i tot som subproducte, tots i tot som formats i informats a guisa de fortuïta casualitat. Fenelles a la geometria de l’espai s'obren i tanquen com esfínters, i s’hi filtren, quan es baden, o simplement baden, els ingredients materials que formaran l’individual element, sia persona o cosa. Per això cada cosa i cadascú són tan interessants d’estudiar, per als qui tenen prou paciència per a estudiar el que sigui, un subjecte o altre, malaltia que jo per fortuna no pateixo.


    Per això tot ho jaqueixo anar a mig camí, o àdhuc a tot just emprendre; què hi farem, tasta olletes de mena, i qui dia passa, any empeny; hi ha massa coses i persones a estudiar per a estudiar’n mai cap. Filosofia per al qui s’autodesconfeix d’entrada, i en acabat, autodesconfit, s’hi plau, i com més anem, més. Ésser no ningú sempre farà menys mal que omplir-se d’ésser. El pes deu ésser, de tan feixuc, escruixidor.


    Ara us ho diré. Hostils bolets, sortits aparentment d’enlloc, fabricats per les arbitràries obertures de les fenelles amb romanents desil·lusionats de matèries disperses, se m’han engargussats i, sota llur influència, gravito devers les filagarses més fàcilment manipulables de la bestieses teològiques que corren entre els espècimens més pecs del món, esdevingut doncs escombriaire pòstum, qui escombra i neteja els més fons dels llivells d’un cel hipertrofiadament amorf, com el vastíssim celler d’un mític ogre barbablavenc, amb tot de cossos d’assassinades dones (milers i milers, a pèrdua d’ull) clavades pels murs com bous d’escorxador.


    Petjades errabundes, tot esporgant amb la mangala punxegudes maleses, em duen a trenc trencadís de perillós precipici; ja em veig perpètuament hostatjat al fons de la llunyana vall, quan la carcassa se’m revincla, refusa d’enfonsar’s de moment; això és viure un dia rere l’altre; del precipici de la nit negra, eixir-ne encara si fa no fot viu; i l’endemà tornem-hi, fins que el precipici se’n cansarà, i d’una glopadeta més extraordinària no se’ns engoleix, per molt de greu que ens allò ens hagi sapigut.


    I ara el ja prou boterut llast narratiu s’enfeixugueix i s'enlletgeix amb l’afegitó de nombrosos clergues, de qui la superstició febril és un altre misteri de com creix la irracionalitat àdhuc en els més il·lustrats espècimens.


    Els clergues, et surten de trascantó (qui sap com s’ho ensumen que l’esdeveniment s’ho val) com verinosos bolets d’improvisat cràter d’infern.


    Per exemple, per la mateixa escarpada costa dels meus antics passeigs, disposàvem de les cendres (fules) de la vídua de l’holandès, i, amb l’agressivitat d’un altre mol·lusc extint, nogensmenys se’ns esmunyia, finet, un capellà primet a assaonar-li, sense que ningú li ho hagués demanat ni pensaments, les més ortodoxes exèquies, amb abstractes precs envers els imaginats monstres ‘de dalt de tot’, enllà segurament de tots els universos, on deuen raure (els maleïts monstres), absorts (qui sap) en rumiar quines altres putades no fotre’ns, com si suposadament no ens n’haguessin fotudes prou.


    La vídua de l’holandès en realitat no era vídua ni tampoc morta. Ella i l’holandès havien causat, sense voler, un accident on una esbojarrada al·lotella d’uns sis o set anys, trencant una cantonada, en patinet, a tot estrop, se’ls foté de sobte sobre, davant mateix del cotxe. En haver-la colpida, i no veient testimonis enlloc, feren marxa enrere, i, evitant el cos, continuaren (massa esverats) conduint (conduïa ell). L’holandès, antic diplomàtic, posseïa encara passaports de variats estats amb noms només aproximats al que ara emprava. La vídua Updike es vengué la caseta, eren veïns meus, i l’home fou declarat mort per un seu amic metge, qui llavors, al crematori, canvià el nom d’un mort amb el nom corrent (un altre de ben comú — és veu, car no ho sé pas del segur) de l’holandès (ara esdevingut d’una altra nacionalitat, em deien). I així (la defunció) comptà en el papers que comptaven. La vídua mentrestant vingué a viure amb mi. Com ara de caritat, encara que de calers en tenia molts més que no jo, i em pagava. Quan un temps raonable s’escolà, la vídua malauradament també traspassà. Traspassà de mentides. El mateix metge amic llur la feu cremar de nom, i la vídua se n’anà furtivament, amb passaport trucat (diplomàtic), a una de les illes, qui sap quina (no pas jo, ni ho xerraria mai si ho sabés), del Carib o voltants. Però tot això és una historieta tot passant, d’aquelles que et tornen a la memòria. Sense més importància per a ningú més. La meua complicitat, un simple acte de justícia. Hi ha infants (i pares) a qui els manca més d’un bull — són extremadament imprudents. Qui la fa, la paga. Qui la feia, en aquell cas, com en tants d’altres, era la víctima. Als qui els ho feien fer (per força) (o per la força de les adverses circumstàncies), no els haurien pas de fer pagar mica. Tret que és clar que la injustícia mana. Massa sovint paguen justs per pecadors.


    Mes deixem-ho estar. Com dic, les abstruses sublimitats que hom diu bo i escandallant els sòlits destrets i estretors de l’actualitat, no serveixen sinó per a trenar vanes retòriques. Massa de punyents escàndols no són sinó remarcables casualitats que tant podien haver-se escaigudes com no. Les cofoies reverberacions impulsades pels assidus xafarders dels mitjans de comunicació, voltors de còrpores infames, amb ulls furiosos de tempesta geomagnètica, i urpes i becs delerosos de furgar a les impredictibles nafres o afollaments d’altri, són fútils vescoses escumes repel·lents que cal escumar, si doncs vols que l’autèntica teca que bulls no se t’espatlli del tot.


    Joc de daus del destí, l’estada a la casa d’orats se t’acabà de pet; t’hi trobaven de trop, no pas perquè no fossis boig — segons ells, perquè no n'érets prou — ah, i sobretot perquè a aquells qui et pagaven l’estada, per a tindre’t l’estona ben lluny i tancat, se’ls estroncaven inopinadament els fons.


    Tractat amb esplèndid despit, et llencen als contemptibles llops del defora; elàstic, assoleixes tanmateix, amb benaurada escaiença, els cims ombrívols on el càndid ivori de la teua ànima s’esgrogueeix inexorablement, i passa, com el teu mateix cervell atès pel flagell (d’allò més ordinari) dels vasos sanguinis encallats, a la tremolenca foscor dels morents cruanys on ta vida s’enfonsa i extingeix. Ets foc despès.


    Visqueres un instant en el súmmum de l’heterodòxia per a desaparèixer comunament com cap altre qualsevol. De boig, a allò de més normal...


    En un altre dels teus abjectes viatges a l’autumnal més enllà, et cregueres encara lànguid heroi, qui, sense l’ajut de fàrmacs ni relíquies, ara s’estava, com qui diu rabejant-s’hi, llaguiant dalt de tot del podi, en el procés de romandre a l’aguait, no fos cas que li caigués mentrestant cap altra ganga — elegies, elogis, brillants registres d’osques i de xifres, tant se val què, quelcom o altre d’afegitó, de propina — ençà de l’infinit bategós oceà, allèn doncs dels confins de l’hemorràgia cerebral, amb què llavors els fixos àvols trets del seu visatge potser se li omplissin d’una satisfacció més solemne, amb ressons de final absolució, abans d’esdevenir esborrat, com tots els altres herois qui penosament maldaren per fer-se un lloc a les memòries dels naturalment molt oblidadissos epígons.


    Quina última desfeta, pobre desgraciat!


    Sovint es perd un clatellot, o cap vergassada o tret, tot passant entre i la xurma, o simplement la plebs, i te n’adones en acabat, sorprès, que ets tu qui te’ls trobaves; és clar que ignomínies i atrocitats te les trobes pertot.


    Xarlatanisme de tèrbols verosos cadàvers de mal bargany exciten els ignorants pertot arreu, i esdevenen terriblement intoxicats — nerviosos, dogmàtics, fanàtics. Llavors, incrèdul, sovint rac eteri, delicat, encantat — una vergonya d’espècimen, demanant-me com podem haver arribat a aqueixos extremismes d’idiota rematat.


    O amb la teua meravella de crani irrigat per procuració, com el del sàtrapa, per les sangs de moltes de remotes i de recents víctimes, raus meditatiu a la voreta del golf, i a pleret se t’instal·la davant teu la novella (enèsima) invasió — tot de metàl·lics horitzons amarinats per bàrbars, qui de prova, comencen de disparar.


    Intrusos, o botxins d’ocasió, qui l’únic que foten és d’empènyer’t (t’ajuden a caure) abissos avall.


    Si vas a urgències, t’hi trobes, d’hostes, lloros afalagadors, sotmesos a esclats d’arcades, i a bleixos feixucs, i a estranys gemecs, les subterrànies vibracions breus dels quals els denuncien com a creatures artificials, collita amarga d’entitats apedaçades, salvades dels escorxadors, i relligades i re-adobades a la babalà.


    Amb banals subterfugis, et responen amb el silenci si els demanes raons, i t’abandonen, drap brut, quan, en una exhalació, sense recança, es perden en les tendres neus dels corredors pintats de blanc tot de fresc, jorn rere jorn, per a amagar-ne, crec, els estigmes de sangs i merdes d’entranyes de desesperats malalts descartades llençades, musclejant, part damunt l’espatlla, sense gens de compliments, ni amb mínims miraments.


    Recordes amb dolç enyorament quan t’impressionaven certes manifestacions (que ara saps ventisses, passatgeres, desviacions del recte seny, per causa d’atzarosos mals contactes al cervell), certes manifestacions misterioses, dic, de freqüents (i infreqüents) mals averanys, com ara quan els mateixos ulls (font del més acurat saber) t’enganyaven, i albiraves als cloquers rellotges rodons, blancs i blans, i sense busques, com els ulls dels certs orbs, els quals rellotges, amb una segona llambregada, et trobaves que on hi haurien d’haver les busques, ara hi havien els ossos escamarlats d’un obscè esquelet sarcàsticament rialler.


    Sàvies garses i d’altres llumeneres devien (i potser encara deuen) trobar trivials els cronològics mecanismes amb què semblen moure’s els prodigiosos garbuixos que són les galàxies, de qui els exuberants gambuixos sovint acolloneixen el genuí vident, o simplement l’expectant espectador atansat a l’ull de la ullera, entre els quals em comptava, algú, un altre no ningú, qui no hi pescava re, ni que no hi ha entès mai re, i que tot — per exemple, i per a començar, la mateixa existència de les esparses o nombroses (qui sap) molècules reclutades per a estructurar, i fer rutllar, i fer perir, els objectes, les coses, inclosos els cossos — el deixava aclaparadorament vençut, noquejat, esterrossat, titellesc...


    Més val que ho reconeguis. Un altre titella ets per les adverses circumstàncies promogut a existir — propulsiu t’hi llences, dura realitat de la vida que escanya de por tota cosa vivent, susceptible a ésser menjada o emmalaltida per qualsevol altra existència, colossal o microscòpica, i que et qualla les substàncies de la teua més íntima essència, i el dilema se’t presenta cada jorn, vulguis no vulguis — cal encara perseverar a sobreviure, o abandonar una lluita de tota manera perduda abans de començar...? (Del que t’hi trobis), cal segurament esprémer’n el suc, mentre el suc sigui prou saludable i satisfactori, i tantost el suc no es torni repulsiu i nociu, saber plegar, si pots, en harmonia i equilibri, i si doncs no pots, malament rai, tot i que el patiment et venia destinat d’inici, i sempre ho duies present, darrere o davant, per les perifèries o orbitals voltants de la consciència.


    Quina merda, oi? I tota la pretensiosa decoració d’aqueixa merda, què te’n sembla tanmateix? Vana ostentació, però què hi vols fer? No hi ha re més; tira envant; per ací no se t’hi ha perdut re. Ens mareges, esgarriacries, esqueixagrues, bah. Bandejat.


    Entre una altra matança entre ‘famílies’ de gàngsters, essent l’únic qui ha romàs viu, havent-me amagat sota un banc de ferro on totes les bales es fotien un fart de rebotre, i doncs on tota la meua família hi deixava, que jo sàpiga, la pell, fugia en acabat, entre la polseguera i l’eixordador silenci, amb els minsos estalvis a la butxaca, i esdevenia, per indrets llunyans i miserables, gairebé a la intempèrie, anònim i malvivint-hi. No pas que em deguessin, els assassins de la meua família, haver mancat gaire, després de comptar els morts, car també sabien que (de la família) n’havia estat exiliat per infidel a l’estricta deontologia del gangsterisme — havia perpetrada la impudència, comès el tort inversemblant (i imperdonable), de negar-me a assassinar sense més ni més — amb un esperit bèl·lic insuficient, una agressivitat sanguinària que deixava molt a desitjar — i em declaraven membre bord, i havia doncs esdevingut encontinent estranger a casa llur — tret que aquell dia hi era per a mirar d’enllestir-hi (sobretot a llur favor, és clar) enrevessades qüestions de legalitats econòmiques.


    Quan els estalvis se m’acabaven, havent transcorregut tanmateix un temps considerable, volia tornar a la meua cambra, a l’immens gratacels — una cambreta amb finestra, rentamans i vàter, a més de la tauleta i l’armariet — i el llit, és clar — i, tot i que encara en duia la clau, havia oblidada la porta. No la trobava enlloc. Anava amunt i avall, pis rere pis, i tot al llarg de corredors circulars que no s’acabaven mai. Demanava als pocs qui hi trobava per allà si m’hi podrien potser adreçar. Els qui m’eren diguem-ne mitjanament afables, no en sabien borrall. No m’havien mai vist ni entrar ni sortir d’enlloc. Els qui — dones de la neteja, o planxadores, i conserges i guardians — podrien haver-ne sabut si més no els encontorns — a quin pis, a quin corredor — malèficament no volien parlar; àdhuc mostraven, uns quants, una animositat, de la qual no en podia escatir ni l’origen ni la raó. En casos com aquest sempre m’hi he trobat. La gent acollidora és ignorant, la maliciosa no et respondran o no et diran mai la veritat.


    Romanguí a les escapces, torní al carrer, mai més no trobí els meus papers. Amb els anys, el massiu gratacels mateix fou enderrocat, per a fer-ne un altre de més aclaparador. La ‘família’ enemiga nostra fou eliminada al seu torn per una tercera ‘família’, enemiga llur...


    I així anar fent.


    Me’n record que, no sé per què, m’atansí un jorn al mausoleu de la meua ‘família’. Sense cap mena de sotrac emocional, n’admirí el moblatge tombal, amb àngels i miracles i ximpleries semblants, i en llegí les mentides lapidàries, llur ‘generositat’, ‘devoció’, ‘integritat’, ‘dignitat’, ‘humilitat’...


    Amb impotència, què en dedueix, i millor, n’indueix, hom, de tot allò escrit? Ociosament i desimbolta, els qui paguen els escriptors d’hagiografies per als dignitaris més criminals, per què ho fan? De què els serveix? A qui enganyen?


    Desolat, m’adreç vers on l’astre es pon entre conflagracions sempre ominoses. El futur és intocable. Amb re (que fotéssim o jaquíssim de fotre) no serà alterat. Per moltes de mentides que propaguéssiu, allò que per astres i planetes és escrit al cel perdurarà — i els vostres pamflets de merda, torcaculs passatgers.


    Esdevingut gran general del nostre exèrcit, debatíem a casa la propietat de rebre una caixa de bombes atòmiques, en cas d’urgent necessitat. Els vaig dir que no hi havia lloc per al debat. Que com a gran general havia, per obligació, d’afegir-me al mecanisme de defensa que ens hi obligava, i encara rai que la caixa era proporcional al lloc que li podíem atorgar, car hi havia grans generals que de caixes en rebien de molt més grosses, i els qui vivien en palaus gòtics, de múltiples, dues, tres, quatre i tot, de tal faisó que podien, sempre defensivament, anorrear en un bleix un munt de poblacions gairebé alhora. Qui sap per quines estretors no ens veuríem obligats de passar. Qui sap. En malaurada avinentesa d’implacable setge. Qui es vol llavors expectant boc propiciatori? Cal ésser immensament desgraciat per a tindre la fastigosament masoquista vocació de màrtir! I què me’n dieu de la sempre oberta possibilitat de passes, pestes, flagells, invasions... Amenaces planetàries o solars... Cada vegada una fi del món perllongada i dolorosa... Quan la cosa és podrida vol un tall net. I tant. Què millor doncs llavors que una mort sobtada, sense més ni més? Les sobtades són les millors morts. Dolors i penes i fastigs estalviats, com dic. I exigus patètics comiats. De tan exigus, inexistents. Tot plegat, com dic, atots irrebatibles. Sense cagarel·les. Tot hi són avantatges, amb unes bones bombes atòmiques al rebost del baix al celler. Evaporats, cremats no pas en efígie, ni en pira pudent, ni ploramiquejant claferts de dol per la pèrdua de l’harpia de torn... Sense allargassats greuges que dissuadeixen tota mena d’eufòria, àdhuc la duta pels xampanys i les mescalines... Plus... un espetec sobtat, i bona nit! El teu petit pessic d’existència, tot un goig espectacular, de vàlua immensa, pel que ha durat. Has esdevingut tu mateix molt esplèndid foc artificial natural. La teua natura llums instantànies de colorit espaterrant. De sobrepuig, la teua vida ara sense la necessitat de veure’s llescada pels folls acudits de l’atzar, entre daltabaixos i malalties, i crims fets i entomats, ni amb fatídics tombs inesperats, les veritables propietats de gairebé tots els quals són d’angoixós infortuni. No em digueu que tot no són sinó beneficis. Per comptes de plànyer-vos-en, vull que us en xaleu; qui pot dir que té a casa a la seua disposició l’autèntic remei de tots els mals? I quan en facin de butxaca, cascú de vosaltres us en regalaré una, així que tots contents i eixerits, som-hi!


    I heus ací una altra cosa que tampoc no sabia... No sabia que era tan reprensible de flairar conys que, sota les faldilles, se’t lliuraven a la inspecció; què podies adduir en ta defensa quan et fotien cop de paraigua, o cridaven la bòfia, o els brutals auto-nomenats guardians de la moral se’t fotien damunt? Que érets metge o guaridor...? I si et deien guaridor de què? de conys...? Què responies? I si llavors feies com feia i te’n pensaves tot d’una una de nova, i els deies, és que... és que per metempsicosi esdevenia, de gos, home, i atàvicament, no hi puc fer més, atret, sol·licitat, per una força major, divinal, i me’n sent poderosament persuadit, a captindre’m com adés no ha gaire; és comprensible, oi? No em direu que no sou prou religiosos per a creure en la transmigració de les ànimes? Els conys em criden com els parallamps els llamps; hom és a mercè dels poders místics que ens magnetitzen esplendorós cel avall; fora d’heretge voler-hi lluitar en contra, les coses com són; hom no fa sinó complir el seu destí, i així fer punts a favor per a la transformació novella, que s’atansa veloçment, que ja tenim tots plegats a tocar, car la mort de cascú què lluny pot romandre encara? No re, en un tres i no res ja la tenim damunt; i qui sap què em tornaré; pareu compte a fer-me gaire mal, potser en una altra vida tot propvinent us hauré de fustigar de mala faisó. Ai com rebreu!


    Arrere, saigs satànics! No gosaríeu pas, per la mort de déu; no gosaríeu pas batre’m mica! No profanaríeu pas la meua santa obedient pusil·lanimitat, la meua feblesa canina de l’assidu (celestialment comandat) ensumar, si em puníeu com maleïts descreguts! Ai de vosaltres en vides posteriors! Pòstumament transformats, ben merescudament, en cucs repel·lents interminablement trepitjats per botes ferrades!”


    Sapiguéssiu que (com podeu albirar, amb ulls clars, si plens de bona voluntat us m’hi atansàveu gaire), em romanen osques irreparables, solcs inesborrables, a les galtes, de tants de petons rebuts; soc massa atractiu, sobretot per a les harpies lletges com esternoptíquids; alhora que em petonegen, els polzes (esperons màgics d’agòniques fractures i de sinistres encàrrecs, politja pertinaç que de tota tebior no et desempallega, i que del volcà arterial et fa emanar el zel roent del magma), els polzes de llurs urpes duríssimes se m’enfonsen a les caròtides i em buiden el cor. És aleshores que, com muricecs, fan cap les vampiresses, a petonejar-me el coll, és clar, una per banda. Les dues darreres són foragitades, després de tipes, per les pàl·lides làmies, quinze o setze, qui, per torns incessants, se m’amorren al sexe infantívol d’orfenet, alhora que em funyen les natges amb llurs mans sedoses i calmants, i que doncs mai no m’espatllen del cos cap element. Au, sacres preciositats de molt amatents goludes làmies, quantes d’innombrables lleteredates aigualides no us m’heu empassades senceres, i a glops oïbles com els ecos que retrunyen a les oïdes dels bellíssims quiròpters!


    Com qui, constant, fuig, sovint t’abelleix sobretot de petjar la immediata llunyania — et vols sempre lluny, sempre a frec d’aquella distant misteriosa tremolor dels inestables horitzons, de llur assumit, intuït, escalf que et renovellarà l’ànima, un remot escalf del xaloc que com ara se’ls filtra (als horitzons expectants) per les ascles i les esquerdes, per les quals alhora hi entrelluques l’oasi perdurable d’una altra felicitat d’aventura harmònica i reeixida. I emprens la caminada.


    Quan hi faràs cap?


    Em sembla que mai, horitzons inabastables, sempre fugitius. Allò és estrany. I et corregeixes.


    Et corregeixes?


    Per qualques saons.


    Quantes? Una? Dues?


    Cap, no em corregiré de debò mai. Em corregirà la mort, fent la seua tasca inevitable. Finit llavors tot l’inversemblant, i tanmateix simbòlic, emblemàtic, embolic. Al capdavall tornaves a la nítida claredat de l’eternal foscor. La vida, brevíssim incís simètric. On tot comença, tot s’acaba. De nit a nit. Designi, vull dir, disseny, simple d’allò pus. Hom ens ensarronava sense que calgués. Pallasso. No li calia pas de fer veure la feinada. Res de neguitejar-s’hi tant. Tots els ufs fada pantomima. Malparit. Fos qui fos. Matèria corrupta i corruptiva. Merda per a ell.


    Santó de trucalembut, arribava al plat fort de la meua absurda disquisició quan la tempesta esclatà. Tot fou esglais quan els vidres es trencaren i tots els llums es fongueren i l’escalfor de la calefacció desaparegué. El vent huracanat s’ho enduia tot part endavant. Sortia fora, repulsiu bruixot i, amb buida xarona eclesiàstica pompositat, persuadeixo la no gaire estètica tempesta de fer millor, collons, tu — per exemple, de clavar’m sensacionalment un llamp a la puta coroneta, fastigós albardà carrincló.


    Els arbres arrencats queien a munts, i allò era no cal dir summament perillós; els infants encara de pit es desesperaven i ja volien eixir d’un món tan advers tot volant a tall d’ocells — ocells d’altra banda qui espetegaven rebentats pels murs més resistents — i et demanaven (els infants, sobretot femelles) obscenes qüestions, com ara per què no et podien xarrupar el dit gros del peu, i era alhora dia de votacions, i les persones qui feien cua per a lliurar llur vot queien les unes damunt les altres, i s’asclaven els cranis i es trencaven els membres, i les teules, i teulats sencers, volaven pels aires, i els morts qui rodolaven n’hi havia de més en més; vaig córrer cap al castell dalt l’alt turó, car sabia que als ondulats prats que hi menaven hi mancaven totalment els arbres, i no hi veia una ànima als voltants, tothom amb por, és clar, de veure’s endut un cop atrapats pel vent encara més furiós a les alçades, i amb cada ràfega salvatge, m’ajeia pla, que no se m’endugués, i m’arrapava a un quer massís, i era a les envistes del castell, quan damunt una de les elevacions del prat que com he dit onejava abans de fer cap al sòlid llunyà edifici romànic del castell, hi veia colls de girafes que semblaven lliures i atansant-se, com si correguessin cap on era; fins una miqueta més endavant no comprenia que les barreres del zoològic del castell el vent les enderrocava, i ara era massa tard, les bèsties més carnívores ni carnisseres ja m’eren com qui diu davant, i se’m llençaven reganyant damunt — tigres, hienes, lleopards, panteres, lleons — per sort el vent esdevingué aleshores encara més boig, i bèsties ferotges i famolenques, i santó esparracat, volàrem ensems.


    Pels aires, escaujàvem vastes distàncies i escandallaven les pregoneses, i ens sabíem als llimbs d’on ningú no en surt viu; per això, sense més formalitats, ens enllaçàvem i fèiem cadena serpentina, i el vent no ens estavellava de morros a terra, ans ens tractava com estel de volar, i quina patxoca no hi fèiem, eren segurament, vists de baix, espectaculars, forníem una meravellosa manifestació natural als pocs sobrevivents que encara rodaven part de terra, els quals devien pensar si ens havíem doncs begut tots plegats l’enteniment, car què passaria quan el vent amainés de debò...? No pas que no anéssim restrets (no pas cagats) de por; allò volia dir que ens les pensàvem totes comunament, de tronc, i entre tots trobàrem que, si doblegàvem a bocins la filera fent-ne com qui diu esglaons, els de dalt de tot podien anar baixant d’un en un fins a incrementar l’escala aèria per la part de baix, fins que el primer de tocar a terra estrebés el segon, i així tot seguit fins que tots tornéssim a trepitjar prat, i llavors cascú qui s’espavilés; els soldats del castell, per comptes de llençar-nos dards o bales, ens encoratjaven perquè reeixíssim en la nostra empresa impossible, i n’hi havia qui ja devien parlar de miracle, i alguns em devien donar tot el mèrit, com si amb allò ja esdevenia gairebé sant confirmat, i es demanaven si, en massa, no haurien de votar per mi, tret que la idea no havia estada pas meua, ans d’un dels onagres més eixerits de la cadena que enjòlit, com dic, no dic pas que no fes, vista de baix, bonic. Una visió per a la memòria, amb la qual, merda, tu, tallaré d’arrel.




    (Fi.)


    dilluns, d’octubre 27, 2025

    Retrat de l'individu retratat

     

    Retrat de n’Orellut P.




    (Fet per Carles Reig.)

























    De rares orquídies al racó se n’escapoleixen subrepticis ecos dislocats, com si venen de panxes parlants (ventríloqües). Què cony s’empatollen?, em dic, i afino l’orella dreta. Les dretes orquídies semblen corroborar, correctes, dures crítiques de l’esclavatge i dels molt maleïts imperis de merda que l’impulsaren. I llavors l’orella dreta se m’eixorda; una de les orquídies manava, molt vociferant, les altres que moderessin el recompte d’atrocitats, que aquella nit tots plegats dormiríem malament, assetjats per feixucs malsons. Més val deixar els esclavitzats dormir en pau, i tindre’n prou amb el coneixement que els botxins són tots patint eternament a les calderes bullents de l’infern. I si doncs això no, merda. Món injust, que a ningú no ha de sabre mica greu d’abandonar.


    Condemnant la intolerable nosa produïda per les xerraires orquídies, m’he tombat, amb l’orella posseïdora de l’atribut exclusiu de sentir tostemps veus inexistents vers les tórtores qui espigolaven pel tros segat de ben a prop.


    N’aprenia una altra de les paràboles adés ensenyades per aquell narcisista marieta qui era el mestre-tites qui amb veu de tórtora ens les predicava als llibres especials o sacres. Era la paràbola de la llecadora i la pobra maleïda figuera, tret que vista (la figuera) d’un altre angle. No pas la maleïa pel fet de no fer figues, com a l’altra, ans per la qualitat de les figues que feia. Ens deia, i no pas que no tingués raó, si fa no fa que: «Això del sexe de l’animal humà és una molt deplorable enganyifa per als mascles. Els homes han la llecadora, les dones han les figues. I qui fa tot el treball...? Penseu-hi. El de la llecadora! Les figues, rai. Les figues, mai. No cal ni que es moguin. Les figues, com totes les figues, són unes figues i prou. Passives, ben arrepapades, esperant què. Que hom les afalagui, les ben tracti i les acaroni com si són moixes qui fessin el ronquet. Són totes unes figues-flors. Mínim treball. Feina nul·la. Heu vista mai cap figa a la figuera bellugar-se, escarrassar-se, patir-hi per a fer-ho bé? No. Totes passives, mandroses, veient-les venir. Pensant, nosaltres rai; ja s’ho fotran ells, els de la llecadora, els ridículament aqueferats i enganyats.»


    Amb aquella lliçó anàvem ben servits. Mai més distrets per l’estre animal, les ganes folles de cardar imposades per les forques dels dimonis i els fiblons dels elfs de la pruïja i de la picor, de les pessigolles i de l’esternut. Fora! No ens ensarronaràs pas, hostil natura! Hem exposada la teua enganyifa i no caurem mai més al teu merdós parany. Merdós perquè l’únic que cerques és d’omplir’ns de noses enganxifoses, les noses mortíferes que són els nadons o porcells humans, fàbriques contínues de fabricar merdes, i prou.


    Amb cap de les dues orelles no m’atanso mai a les figues. No, ni per a ensumar-les, no fos cas. M’eixorden amb llurs planys i repulsives demandes de pietat i de commiseració, i de com es mereixen molt més, les pobrissones, elles, les més viltingudes i ultratjades unitats d’existència de tot el món, monuments de maternitat frustrada, car, per exemple, li mataren el fill, com si el mort a la guerra o a la batalla entre mascles no fos el fill, i elles les del darrere, les inútils, les estalviades, i, en fi, ximpleries d’aqueixes, tan maltractades per la vida i per tothom, sobretot pel model de masculinitat insuperable qui fou el pare, de qui n’estàvem tan enamorades, i ens ignorà olímpicament, i ens prengué per idiotes i per indignes d’atenció, i encara ens pruu a l’ànima l’afront imperdonable. A la merda, tu; ves-te’n a l’infern, que de ploramiques n’és ple. T’hi trobaràs collonudament.


    I ara? Atura el carro. Tret de polleguera pel que sento que diu, amb llengua balba i gèlida, el glaç despectiu, qui se’m trenca sota les soles, com si les soles fossin peixos i els glaçons llurs escates. Estrany! I els peixos, o el glaç, com dic, no ho sé ara mateix dels dos, o dels tres, si hi afegim les soles, continuen xerrant. Tot xerra constantment arreu. El beneït silenci no existeix. No pots mai aturar les veus. Les veus, les veus. Les veus? Veus les veus? No, no veig les veus. Només les sento, collons. Orquestració cacofònica; els glaços qui es trenquen no se saben acordar gens.


    «Si vinguessis amb sabates polsegoses podríem discutir com qui diu visceralment, amb les diferents pols, de llurs aventures mundanals. Pols dels emocionants trencacolls, i dels trescs per selves ocultes i asfixiants, amb monstruositats acolorides, inaccessibles al carregós comú. Sabates constel·lades amb resplendents polsegueres de mons per a nosaltres perennement secrets, car exiliats al nord extrem, o dalt de tot de les rudes muntanyes, sense accedir doncs mai a indrets prometedors, amb fascinants ocells del paradís, i simis qui s’exclamen com si fossin maleïts militars invasors, o boigs bombers, o ambulàncies, embalats a tot estrop pels carrers de gent estantissa i mig gelada. Amb sabates glaçades, tot el que ens contarien probablement ja ho sabem. Ets tan avorrit, i paranoic, i com se’n diu, esquizofrènic, que de tu no se n’aprèn. Malament rai. Potser que tornessis quan hagis après tu mateix que els glaços som seriosos, això si no te’ns desfem tot d’una, i d’ací no en surts sinó ert i estàtic, com estàtua de glaç; de glaç que no diu re, car glaç mort, és clar, no fotem.»


    Partia doncs, per a anar-me’n per aventura a empolsegar pròpiament les sabates, quan (amb aclucalls, per tal de no haver de sentir, massa abassegadores, les veus de totes les coses que veig mentre camín) caic en pou de pega, que és una mena de quitrà natural, i la pega (o el pou, o qui sap, les mandràgores qui, creixien, subterrànies, prop) em conten el conegut (que no coneixia pas) «Conte dels Comptes del Comte».


    «El comte de Pegafort, quan feu els vuit anyets, tingué la pega que li caiguessin totes les dents. Genives nues. Allò semblava, molt ridículament, un cony. I com se li’n foteren llavors, d’exuberantment, cosins i cosines, i àdhuc certs insolents cortesans! I el petit comte s’apuntava mentalment els noms i els visatges de tots els ofensors per tal de passar comptes més tard. Per això estudià, no pas ni llatí ni grec, ans per a comptable, car la seua obsessió fou sempre la mateixa sense excepcions: la de passar comptes. La de tornar-se’n contra els enemics qui, perquè era més feble aleshores, i no servava encara cap poder aristocràtic ni cavalleresc, el greuge no podia ésser resquitat de moment, i per això calia esperar que vingués l’hora. Els maleïts qui l’insultaren, el molt pec cosinet Hug, la molt pega cosineta Genoveva, els molts pecs Eleuteri i Elisenda, i els també tan pecs servidors, el dapifer Bertran (favors que li fessis, te’ls pagarà cagant), el lacai Bernat, el capellà Benet, tots foteren la mateixa brometa, l’acusaren d’amollar llufes a tort i a dret, ell qui, recte com el pollanc o el fus, no n’havia mai dita (ni en diria fins que es morís) cap. Elis elis. Digueres tantes de mentidetes que et caigueren totes les dentetes! Dita insofrible! Son pare i sa mare, comte i comtessa, li feren fer una ferramenta falsa, de fusta, però era sovint, el petit comte, tan rabiós, que escarritxava de valent, i llavors les dents se li estellaven, i allò no anava ni amb rodes; calia una ferramenta més durable. I així la hi feren, els ferrers comtals, de ferro massís. Tret que els metalls inoxidables no els havia hom encara inventats, i se li rovellaven, i en Pegafort jove trobà una solució. Raspallar-se les dents de ferro amb pega. I es feu mica grandet, i portava una espasa que també untava amb pega perquè no se li rovellés. I a poc a poc tots els qui se li n’enfoteren tant quan era petit, s’anaven morint, assassinats per tall d’espasa, els mascles migpartits de dalt a baix, les femelles cap amunt, aprofitant l’entalla natural per a començar, i acabant al mentó, i cascun dels morts d’ambdós sexes presentava el mateix regueró com ara de sang negra llefiscosa que al cos inert hi feia pega (i era és clar la taca de pega de l’espasa), i al capdavall, naturalment, tothom prenia el comptable comte pel pot de la pega, és a dir, per un porta llatzèries, per una mena de llebrós qui portés tothora mala sort, i ningú no se li atansava gaire. Tothom massa acollonit del mal gènit del Pegafort. I així, tot comptat i debatut, encara no gaire vell, a setze anys, acabà sol com un xut, i emmalaltia veloçment per culpa del quitrà amb el qual es raspallava cada nit les dents, i un jorn que investigava quelcom o altre pels seus predis, caminant, incert i marejat, caigué també (quina casualitat, oi?) a un pou de pega, i allí, amb allò, allò doncs fou la fi del comte comptable, i la del seu conte ensems. Un detall còmic fou que el pou de pega, després d’empassar-se’l, fes un bon rotet. A bon bec, bon tec, crec que va dir, emprant segurament una altra antiga coneguda fórmula.”


    No em féssiu cas. Tot és que arcaics espinguets d’ocellots dissecats o fòssils m’atenyen ara, com qui diu columnars, és a dir, dividits, els sorolls, per colossals columnes. Faré marrada, dec passar prop o davant mateix de cap museu; allò no em sedueix gens, estèticament no és gens formidable, pus tost un xivarri de xerrics que friccionen a la babalà entre ells.


    I pensant en columnes, hauria de fer com en Samsó, qui s’eixorbeix per tal de no haver de veure un món tan lleig, ni sentir tantes de bestieses amollades per cascun dels objectes espargits pertot, en reguitzells sens fi. Els objectes són tots molt llenguts. I noses, i mareigs, obstacles al viure. Mai no n’he volguts. Els objectes i llurs xerrera contínua són com aquell qui diu boles de ferro als turmells...


    Si en Samsó no s’eixorbia abans, el pobre, només el suïcidi li duia el silenci, el benaurat silenci esfèric on et bressoles tendrament per sempre pus, cronològicament esdevingut de bell nou infant on re no és prepòster, car no veus enlloc cap arrengament, ni acunç, ni ordre, amb cada cosa al seu «lloc» — quina mentida de «l’organització humana»! Quan res de re a l’univers no és «col·locat» — car tot hi va de bòlit, damunt davall, davant darrere. barrim-barram, tant se val, caigui on caigui.


    I parlant de veïns, tornava a casa i les escales i els esglaons i els barrots de les baranes no sé pas tampoc què s’empatollaven, i ataüll davant meu, trontollant, la senyora Rosó. Se m’arrapa tot passant-la i la sostinc, i li arreglo la perruca que duu tota torta i esvellegada, i se m’excusa, dient que torna de les «radiacions» i que allò la buida de tota energia, i que fa tentines i que cuida caure a tot instant, i que veu les coses tot remotes, que li caldrien binocles que augmentessin prou i sobretot que no tremolessin, que no es belluguessin sense més ni més. Car tot és belluga, un món que no sap romandre quiet.


    De fet, entrem al meu piset ensems, tenia tantes ganes de parlar amb vós abans de morir’m d’aquest càncer tan agressiu.


    Rosó, Rosó, llum de la meua vida, flor del meu cor devot, li dic, sempre he estat enamorat (platònicament!) de vós.


    Doncs saps què? Millor! Així el que us diré potser us farà patxoca i no es veurà abocat al fracàs, com ha estat al cap i a la fi ma vida pecadora.


    Recordi tanmateix que no soc cap capellà. Que per molt que escandalli dins el pou confús de la meua ànima no us podré proporcionar cap canrrincló consol.


    No. Al contrari, ja sé qui ets, vaig llegir allò que vas escriure al diari. Sé que ets un home al qual re no li fa por. Que pots entomar les veritats pecadores dels humans sense escandalitzar-te gens. Fes-me’n una!


    Una què? Vós qui sou perfectament, una mena de totèmica deessa convertida en carn, una carn una mica corrompuda pel càncer, però què hi farem.


    No, no. Una heroïna de novel·la! Sempre m’he somiat protagonista d’un bon tom! Et diré tots els meus pecats i els escriuràs i tindràs un èxit esclatant, i jo existiré en la ficció després d’haver abandonada la pell botxinejada per les màquines de tortura dels metges a cap hospital de criminals que tractaran d’escombraries i, amb sort, les llençaran, anònimes, a qualsevol cementiri oblidat, això si no les donen als gossos.


    Sí, però què dirà, si ens veu festejar tant, la vostra filla.


    La Rosàuria?


    M’odia ferotgement. Em tracta despectivament i em diu, quan ens passem pujant o davallant les escales, de pervers i de rufià, de brètol i de galifardeu.


    Ja ens amagarem al llit, ben acotxadets...


    Em porta una tremenda esquírria, la vostra Àuria Roseta, i crec que al·lucina de valent; té por de mi, crec que em pren pel comte de Pegafort, dic jo, segurament, el terrible senyor de l’espasa negra, i encara més tremebund, el de la ferramenta negra; és clar, empra l’espasa d’escuradents, tot té una explicació, Rosó, si hom la cerca amb prou perseverança; de vegades, pujant, i ella baixant, sento que m’adverteix l’esmolat ganivet de cuina al seu butxacó, que em diu, «alerta, noi, que vinc a perforar-te la flor de ton cor devot»...


    És una noia molt fava, pobrissona... No se n’adonarà pas,que vivim junts, com marit i muller...


    Home, no fotem! Havíem dit platònics, Rosó!


    Què és, tanta de temor infundada? Els càncers no s’encomanen pas, tinc entès.


    No, no; si els càncers no em fan por; ja me’ls conec; íntim, tots aqueixos anys, càncers a betzef, vós, i tant! Volia dir les venèries, malalties dels tants de pecats sexuals que dieu que voleu confessar.


    Ah, ah! Ah!


    Compreneu?


    Serà un festeig net, pur, virginal...


    Doncs així d’acord. I ara piraré, ja em perdonareu... Abans la diabòlica Rosàuria no ens atrapi.


    Cap neguit, amb ella; si ningú no sap ni qui és son pare... Saps que de cada paraula llarga se n’estergeix — o sia, se’n pot estergir — si més no una de curta? T’ho hauries d’anar començant a apuntar, si em vols fer la protagonista... Perquè ho sàpigues: He estat infinitament promíscua... I doncs això... A primer cop d’ull de «promíscua» ja en pots estergir la paraula «cua», i parlant de cues, la ignara plebs creu que és el contrari, que com més l’usis, més creix, però és clar que en la meua experiència la veritat és que és el contrari, venien els druts amb la cua llarga i, després de tant d’ús i abús, la piruleta llur se’ls estergia en el contrari, se’ls escarransia, se’ls escurçava, els feia, com per art de màgia, una «pirueta» i els esdevenia gairebé invisible, com aquesta «l» que resultava òrfena amb l’operació; cada cua escorrialles de l’èpica estergida per on les feia passar...


    Comprenc, comprenc...


    No comprens re... Em fas córrer i no m’he explicat bé. Les paraules són bombolles que les coses, totes les coses, deixen que se’ls evapori del cor o pinyol de llurs diverses gasoses matèries... Les paraules per se, per fet d’ésser coses, també deixen que se’ls evaporin bombolles, que són allò que se’ls estergeix...


    Tant se val, ja ho veig; un altre dia... Em fa l’efecte que la noia puja; me’n vaig, me’n vaig... Ja ens conxorxarem un millor sistema. Rosó, Rosó, llum de la meua vida...


    Me n’aní al meu piset xiulant. Sorprès per com de bé al capdavall no havia anada la reunió. Em trobava temporalment guarit de sentir re fora de to. Qui sap quanta d’estoneta no duraria la bonança!


    I llavors, és clar, la clau i el pany. Llurs dissensions acostumades; encara em marejarien. Sentia algú pujar per l’escala, ara era veritat, que no fos cas que... La meua enemiga... Quines ganes d’espanyar la portota!


    Sou vós, senyor Fortinbràs? — diu la portera amb el drap brut i l’escombra.


    No, no; soc l’altre; no es preocupi; és la porta que se m’encalla; ja li posaré oli i em farà bondat...


    I ara, dins ca meua, m’he malferit (potser em moriré), bo barallant-me amb la feixuga porta quan la tancava, i la pèrdua de sang m’afebleix esborronadorament, i no sé pas si sé fer-me com cal el torniquet...


    I amb el torniquet que bé o malament m’hi faig, el tentacle atès m’informa sobre el tema de «la masturbació musical», és a dir, aquella que procedeix segons no sonen o solen sonar el compositor i la seua musica. La masturbació llavors pot ésser proteica i sanguinària, o inefablement pòstuma i doncs obscurament mística, o encara anecdòtica i desvergonyidament còmica. La sumptuositat o la pobretat per les quals no passen les vicissituds del seriós procediment, depèn del luxe de quina mena de lleure no disposa l’espectador davant la més o menys avinent exhibició del pobre miserable qui s’exhibeix, és a dir, el bon masturbaire de torn, al qual després hom aplaudeix, o rebutja i vilté amb palmària desafecció, i potser animadversió i tot. Amb un masturbaire no gens virtuós tocant i retocant el seu instrument.


    Als grans palaus orquestrals i operàtics no saps mai amb què et sortiran. Gens de fiar, aquella gentota. Per a bo o per a dolent, només al cap i a la fi semblen saber bramar estentòriament. Malament rai; farem goig.


    Mentre monòtons discursegen entre ells la brisa o el ventijol que davalla de l’airecel per la lluerna, i el xup-xup de la cassola on escalfo l’aigua per al te i els bescuits digestius que em toquen per a berenar, em torna a l’esment l’origen del meu fat tan complicat, jo qui de fet trobaria ideal un món sense noses, on ningú no xerrés pels descosits alhora amb tothom i tota cosa.


    Orellut Pampana, em deien a estudi, nenet solitari i estudiós, molt retret, i qui semblava parlar sol; en realitat, parlava en veu baixa amb els retrats penjats per aules i corredors, quadres amb retrats sobretot de pseudo-herois antics, i és clar, pàmfils màrtirs i santons.


    Pensaments de mort em pertorbaven, i els demanava què en sabien, ells qui tant no s’havien inútilment sacrificats per ideals totalment absurds.


    De fet fou un retrat comprat als encants i penjat pels meus pares a casa nostra... El retrat d’un altre santó, en Dorià Burell... Doncs bé. Fou el primer a contestar’m. No sé pas encara si li n’estic agraït o m’ho prenc en greuge.


    Em digué, si fa no fa (i allò m’ha marcat la resta de la vida): «Res no és inconcebible. I atès que tot allò concebut existeix, a un pla o llivell d’existència o altre dels infinits estats existents, tota mena de coses existeixen amb tota mena d’atributs i d’accidents (‘accidents’ en el sentit de peculiaritats o particularitats característiques). Així que no t’espantis de re. Tu sempre endavant. Tard o d’hora tot se t’esclarirà. I amb la mort, la pau.»


    Ara mateix, ja ha degut tornar, vull dir en Fortinbràs. El sento trastejant al seu recambró cambra, es deu amanir per a recollir la quotidiana collita d’impressions a la feina i al carra. Exacte. I ara, com sempre, torna a picar a la seua màquina d’escriure.


    Puc llegir allò que escriu abans no ho escrigui; és clar, molta de la filosofia especulativa que escriu li ve inspirada, car així és com ell en diu, «inspirada», no pas «sentida de viva veu», pel retrat d’en Dorià Burell, gran filòsof «cosmos impudent, vestit únicament amb fètids parracs», de la «farsa abrupta que és el corcat univers sortit del no re». El retrat em vaig veure necessitat de vendre-li, tan insistia que li vengués, que em feia por, així que l’operació fou enllestida, cal dir que sense que tampoc no em sabés gaire greu, car aleshores, a part que ja em sabia tot allò que en Burell em diria, també totes les altres coses em parlaven.


    Les paraules (curtes i llargues, tot l’espectre fraseològic) volen, gasoses, i travessen envans, tothom qui porta orelles ho sap; és clar, que les partícules de les paraules, no sempre travessen envans, i àdhuc densos murs de presons, arregladetes, totes en reng, llegívoles a més no púguer; no; de vegades, surten invertides, cap per vall, i els mots apareixen capgirats, o fins i tot barrejats gairebé inextricablement, això si doncs no tens prou lleure ni perspectiva per a marejar-te desxifrant-los; així que no pas que la feina et vingui sempre feta de l’espai imprevisible, de la sopa aparentment inexhaurible del món espiritual recòndit, abstracte, abscon, hermètic, on proliferen a desdir les vescoses idees sempre deleroses d’adherir-se a un cos sòlid o altre. Per què no el teu? Com si no en fossis digne. Sí, home, sí. No et sentis culpable de re, no te’n penedeixis mai de re. Disposa’t, com qualsevol, procliu sempre a incriminar altri, mai ell mateix, a sentir-te d’allò més meritori, amb tota la raó del món; treu sense por, amb ràbia, quan s’escaigui, ullals i pòlips elèctrics i caça al vol les idees; en sents la remor quan cauen. No pas amb soroll de nauseabund helicòpter. Amb la remor de les llàgrimes que cauen com gotes de greix dels ulls dels qui plorem a l’alta mar de l’espai inescrutable en avinentesa del naufraig i el funeral de tant de company i familiar desaparegut, i caminem amb xancles, no gens decrèpits, tot i que força mortificats, per l’agre recorregut aquàtic que mena al mateix buit zero on són ells, fets provisionalment un nus mariner d’un cert gruix, amb d’altres cossos maltractats com titelles en caixa llençada per la borda, arrauxadament, sense voler ajornar les impossibles retroballes.


    Saps que t’has ensopit? Tot és fosc arreu. Surt al replà i ves al corredor i cerca-hi la comuna. Et mors de ganes de pixar.


    Ah, Rosàuria, vós per ací? Us feia al pis de baix.


    La cagadora de baix és inaccessible, inabastable; com us ho diré...?


    Bloquejada o obstaculitzada per què? Per un objecte? Per un cul obstacul... culitzador?


    Qui sap. I ara via fora, que em toca a mi.


    Ja me’n vaig. Quin gènit, noia! Tan amics com no podríem ésser, ca? Voleu que us torqui?


    Al·lucines. Tinc promès.


    Promès? Només un? Ep! No em diràs pas que et fas amb en Sassafràs, vull dir, en Fortinbràs? No te’n fiïs mica. T’enganyarà. No el coneixes prou.


    Aquell penjat! Bon altre! Desbarres!


    Potser és això. Que el barra un cadàver, el canfelip de baix.


    En Fortinbràs, diu! El seu bessó fantasmal? Fuig! I ara! Ecs!


    Pretén saber molt, el gran obscur escriptor, però tot el que sap li ho ensenyava jo. Jo solet.


    Poca-vergonya, molt presumir, tu; ara que tinc clissat; prou sé com ensarrones ma mare, amb les teues explicacions de bruixot. Li fas creure les mil-i-una. Tard o d'hora ho pagaràs.


    Quin tírria em duus, noia! Pobre de mi! Quelcom et pruu tothora en mal lloc. Si vols, t’ho miraré, i t’hi grataré com cal.


    Fora, he dit!


    La noia rudement es tanca. Me’n torno al recambró amb un nyanyo de més al crani. Ja pixaré al rentamans del racó.


    M’ajec i el coixí, la coixinera, els llençols, les flassades, tot m’informa d’allò que s’esdevé pel món; qui sap si pels móns i tot. Poc em calen aparells. Ràdio, telèfon, televisor... Res, home, res. Les coses xerraires, elles ho saben tot, tots els secrets. Les paraules de tothom i de cada objecte es filtren de cada gàbia i caixa forta a base de partícules imponderables, i cal un filtrador tan privilegiat com el meu cervell-garbell per a sospesar-les i arrengar-les en el bon ordre, perquè, si més no jo, les entengui. Massa que les entenc! Per això vaig tan desesperat pertot arreu. «Fantasmagòric», com m’ha dit aquella idiota. «Poca-substància!», jo qui no hi ha cap altra unitat d’existència a cap dels universos més substanciós! De fet, de tanta substància que em curulla per cada porus ni trau, no sé ni què fer’n! Em foto un batibull contínuament.


    Quelcom em diu mentre dormo (crec que és l’ocell — un molt virolat diamant d’en Gould, hi diu — a la postal que tinc clavada vora el llit amb una xinxeta) que: «Ets tu, el somnàmbul qui de nits assassines els cagaires, i llavors llurs cadàvers barren les portes dels canfelips, on hi ha emergències catastròfiques de gent qui es caga als corredors; només portes llatzèries i malvestats, malparit!», però per què me l’hauria de creure, ocell mentider? Quina mena de telescopi no empraria per a veure el que no existeix? Hauria d’ésser un telescopi inexistent, fet de substàncies i matèries insubstancials i immaterials. Ara que no se sap mai. Estranys esdeveniment sempre són possibles, i àdhuc probables, inclòs segurs, com afegia en Burell, per a qui tot allò concebible és. És, tret que qui sap a quina dimensió. No ho sé, i no crec pas que ell ho hagués sabut de cert. A tot hi un límit o altre. Com si no sabés jo, l’home qui es voldria il·limitat, i limitat per tots els costats, per això sempre va justet, amb un cèntim a la butxaca, a tot estrebar, el carallot.


    Ara el que no faré és qüestionar la realitat del que sento. Amb què em refermo en creure en la doctrina «burella». A par que qui soc jo per a desdir l’alètheia, o la revelació de les veritats ocultes...? Sota el vernís dels objectes, o sota llur façana visible, si voleu, què hi ha, que ens diuen...? Car no hi ha res a l’univers (ni el no re) que no parli i ens digui de quina mancança no pateix, car re no és perfecte, i tot doncs es planyi discretament d’un mal o altre.


    Em raïa la barba del matí davant el mirallet damunt el rentamans. Em vituperava, com sol fer, el petit espill amb sa veueta falsa, em deia de lleig i de merdetes.


    Vols callar, emprenyador? Com si no em conec la cançó; no en tens cap d’altra?


    I tu què dissimularies. L’homenet mig geperut qui no ha matada mai cap mosqueta, car com gosaria, pobrissó, essent tan disminuït i no ningú...? Farsant! Com si no et conec! Com van fer dir adés, en soliloqui, els ignominiosos comediants, al bon Ricard, «Atès que la lletjor inherent que duc encastada al cos m’impedeix d’ésser amorós, seré el més malparit dels sociòpates». I això esdevenies ben aviat, oi? Assassí de muricecs!


    En matí un de molt jovenet, desviat el meu recte criteri per lectures maleïdes de molt àvols llibres «sacres», on es deia que eren reencarnacions de vers diables.


    Excuses rai. Pobres bestioles! Segur que amb les teues orellotes de radar en captaves llurs sinceres opinions de tu, i allò et fotia a parir, i et tornaves criminal, i amb allò t’auto-denunciaves d’empertostemps.


    Els ulls dels perspicus espills sempre em malmiren, malmirrosos. L’odi que exsuden, n’hi ha per a esfereir-s’hi. El meu damunt el rentamans tampoc no és que sigui un espillet maligne; l’únic és que és una mica ruquet. Em dona sovint superflus consells.


    «Vigila amb el raor rovellat en coll ensangonat.» «Si et cenyeixes el ben greixat cinyell massa estretament, se’t talla l’aflat i se't corquen els ous.»


    És clar que tots els objectes objecten; no hi poden fer més; és el pinyol intrínsec, l’ànima animadora, de la cosa; què millor pot fer un objecte que objectar? I com més n’hi ha, com més no són tots plegats, més objeccions que volen de pertot. D’ací la xerrameca contínua pertot arreu, una xerrameca extenuant.


    Uns objectes que mai no callen són les dones. Xafardeig incessant. Uns altres, els morts; i encara pitjor els ossos dels morts. Quant a la qüestió dels morts i llurs ossos qui parlen al comú de la gent, ja no soc tan estrany; gairebé tothom diu sentir els ossos de llurs avantpassats, uns ossos que tampoc no callen mai, sobretot si no fa gaire que rauen sebollits; per això els cementiris generalment són evitats pels qui posseeixen les orelles prou (o massa) fines. Gairebé diria que (els ossos) són pitjors que els objectes «dona», tret que potser fossin ossos de dona, on llavors el grau de xafardeig i de objectant xerrameca es deu multiplicar. L’esgarrifador xivarri garantit.


    La terra sencera bull d’objeccions malhumorades, de paraulotes amollades a xerrics penetrants pertot i arreu. És clar, si consideres que la terra sencera és un cementiri de molts de milions de morts, i sovint morts ensems en masses immenses, com en avinenteses de batalles, de genocidis, de flagells infecciosos, de catàstrofes..., ho comprens.


    No n’hi ha prou d’anar pel món amb aclucalls, et calen també taps o tampons als forats de les orelles.


    Amb allò me’n vaig a la feina. Tancat el matí sencer a la meua garita (impenetrable, tret potser per als lànguids pàl·lids corcs o larves qui ja són dins i qui, juxtaposant-se, em van esqueletonitzant el cos amb rabent efectivitat), la garita, dic, que controla tant l’accés com l’eixida de la vasta esplanada dels magatzems on la gent aparca la fastigosa màquina. Les màquines de tota mena, els pitjors objectes mai empescats per savis imbècils. Els més cacofònics existents. Bastits amb tot de components inharmonitzables. Quin martiri constant no has d’endurar per molt hermèticament que no et tanquis.


    Si més no, però, una millor feina és que la d’abans, on de debò parava boig. Res no n’estroncava el caos endèmic. Allò em portava ràpidament a la violència de l’extinció excessiva...


    Allò de treballar en una biblioteca, portant miríades de volums amunt i avall...


    Milions de llibres, amb milions de paraules, amb milions de lletres, amb milions de partícules de lletres. Quin lletra-barreig! Qui el sobreviu! Pregonament irascible, calaries foc a tanta de merda de llibre, ça com lla claferts només d’idees ignares i repel·lents! Vaig dir prou, abans no em tanquessin.


    I d’ençà de llavors, igual. Llibres, l’odi que el duc ho pot tot; repulsivament cridaners; absurdes cridòries destructives; ja jo he dit, llibre que veig a la foguera; tots escrits per animals, per abortius destorbs, per pecs sovint guardonats per corrompudes autoritats amb inviables (i envejats) privilegis qui a les butxaques de tothom altri no es poden mai estar de fotre-hi les llambresques grapes, i qui es pensen que pensen, pregons, i l’únic que foten, amb llur estupiditat i llur mania, és gotejar àcids que corroeixen i destaroten els clars lúcids immaculats innocents cervells dels qui som prou purs i no volem pas avalots entre la púrria ni trons ni inundacions extemporànies d’hordes salvatges que s’enduen, senceres, les parsimonioses creacions dels qui, al que sigui, tant se val, hi treballàrem tanmateix tota la vida.


    Sadoll d’orquestres anorreadores d’ecumènics clàxons que sembren llurs improperis per a enfurir la plebs ja prou anàrquica, feta la feina, tornava a casa.


    Tot entrant, assetjat per la fètida portera.


    Ah, senyor Fortinbràs.


    Tornem-hi. Sempre em confon amb l’idiota esguerradot Fortinbràs; a part de pudir, va tarumba, pobra dona; no veu que soc (tan diferent! molt més intel·ligent!) l’altre. No sé com, però es veu que ens troba, com d’altra banda sembla que (molt equivocadament!) tothom altri, indistingibles bessons al selecte protectorat dels narcisistes.


    Ara que confondre’m amb aquell desgraciat, n’hi ha per a llogar-hi cadires. Quin baliga-balaga, quin ninot mal ajustat. Miserable titella, mancat, desitjós, famèlic; cap consol per a qui es desmenja amb el seu patètic deler de pertànyer, d’ésser algú com ara jo, algú qui compta, i és per això que escriu, per a distingir-se, i al capdavall amb què es distingirà, si allò que escriu és essencialment allò que, jo somiant, pren (amb l’orella estampada al foradet que hi ha rere el mirallet on pels matins em rac la barba per a fer (encara) més goig), pren, dic, de la meua boca, com si fos dictat; el pobre, malsons escridassats, quin horrorós galimaties no li surt sempre al paper!


    I parlant de papers, precisament avui no la desdic (la portera) perquè tantost veure’m ja em lliura, curiosa, un paperet curosament plegat, amb una besada de llavis pintats d’un viu vermell a la part de fora d’un dels plecs.


    Hi diu: «Malfia’t, amat, de l’altre. Amb el seu nassot mocós que fica pertot s’ha olorat quelcom d’allò nostre. Com si ens espiés per cap foradet.»


    Assegut a un graó de les escales, immediatament, amb la portera bavosa present, responc, en un altre paperet: «Àulica i Àuria Roseta, us veig en Acció/ I so tributari de vós/ Car mentre amb èxtasi us olor/ Despenc mils i mils de sabes d’amor.»


    Li donarà la contesta. I gràcies.


    I a vós per la propina, senyor Fortinbràs.


    I ara pujava al piset, i m’aturo al tercer replà. M’he repensat. Davallo corrent i entro al cau de la portera. Naturalment, l’enxampo llegint la nota. La hi prenc furiosament. Se’m caga amb tota mena d’improbables raons, tremolant, la tafanera.


    Li dic que a la senyoreta li doni, per comptes, aquest altre paperet: «Altrament que càrnia, la nostra Amort no pot tindre lloc. Tanmateix, ah, llas! Molt cavallerescament, m’he auto-capat! Adeu, dona ideal! Si em voleu mai més veure, haurem de morir plegats.»


    Pujo adelitat al pis, i jagut al llit, em poso a gaudir davant les possibilitats que, cridaneres, em retrunyen pel crani. Qui acoltellarà ara a qui? Aquesta és la qüestió.


    I suara somni encantador on soc disfressat amfibi principesc qui resol el misteri de les simptomàtiques absències de tants d’aparentment desdenyables robusts urbans desapareguts dels mapes de les incalculablement esteses viles eixordadorament cacofòniques.


    Llurs esquelets són en àmfores, antigues de milers d’anys, i adés fidels portadores d’olis i vins pels atrafegadíssims pròspers ports de la Mediterrània, i traeixen (els esquelets, encara) l’origen de llurs astuts assassins per l’estil particular dels penetrants coltells que els llevaven la vida, i els traucaven massa esversadament i neta els cranis — coltells reveladorament inscrits en imperial català (i provinents doncs del llegendari reialme de la Magna Catalònia).


    Amb aquest somni, perfectament enunciat, en Sassafràs (vull dir, tu ja m’entens) què en farà?


    Ho haurem de llegir d’esquitllèbit un altre vespre, quan no hi sigui, és a dir, quan secretament, cap al foscant, saltant la tanca, no envaïm el seu recambró i, en un subversiu experiment estètic, li ho regirem tot, i en tornar, és clar, en para boig, i potser per allò acoltellarà la portera, tot i que no diu mai re; en Sassafràs no diu mai re, el gat se li cruspia la llengua, però els qui no diuen mai re, pots creure-te’n les pitjors intencions. Quan esclaten, fan carxena pels voltants. Esperéssim, silentment rapsòdic, veure’l actuar. Gran guinyol. Ens divertirem. Juga sovint amb el seu joc de coltells d’època. Per a fotre-me’n encara més, li’n substituïa alguns per falsos coltells de teatre, amb falses sangs. Quan en descobreix cap, el cap li roda com a un robot de circ, i és capaç de fer’n de (les més) grosses. Com ara, ultratjós bruixot, amuntegar acoltellats cadàvers com pagodes!


    Quin repetitiu saltamartinot! Quin desultori ludió! Quin absurd comediant! Pallasso!


    Si saps desenvolupar com cal els arguments que et delineo, potser algun dia seràs alguna cosa; no gran cosa, però alguna, que tampoc no és poc. Cal que tinguis fe, Sassafràs.

    La fe dels bugres i els tardígrads, qui en els pitjors instants confien que se’ls obrirà un forat o altre. La fe dels fidels a la fe que sempre hi ha a un lloc o altre on endollar-la. No desesperis. Parla amb la teua tita, i apaivaga-la, assegura-li que tot no s’ha perdut, que encara hi ha esperança. Que si no suca amb la peculiar (estranyota) Rosàuria, ja sucarà amb una altra. Sobretot, no facis pas com jo, que tantost nat i sentint el caos irreparable de l’univers, ja em desesperava, gens intrèpid (intrèpid per què? inútil delusió; o és que ningú pot canviar el seu destí d’ésser absolutament no re ben aviat?), pel que em romangués de desastre vital — aquesta damnada espurneta merdosa d’existència que ens ha tocat.


    Si en Sassafràs fos de fiar, que no n’és gens, quina preciosa narració al·legòrica no en trauria de cascun dels meus somnis sensacionals. Cada vegada que li’n faig present d’un en mes nits molt mogudes, de bon matí sento l’angoixa de l’arqueòleg quan cavant, cavant, i cavant incessantment, ensopega amb la paradoxa fantàstica de trobar-se ell mateix, emmirallat, tret que capgirat, cap per avall, a l’inrevés, soles dels sabatots davant, i cames llavors, i malucs, i tronc, i la resta després, mort fa milions d’anys, repulsiu, esfereïdor, bastit únicament de podrimener i de lletjor i de fàstic, excavant de l’altre costat per a retrobar-se sencer. Però és clar que cada vegada em frustra. Allò que li llegeixo és un fracàs d’interpretació, una deturpació ultrancera, un càstig del cel despietat. Em trobo deixuplinat, i em juro que mai més no somiaré, i si somio, ja pot escoltar tant com vulgui, no parlaré, no confessaré, la meua veu serà fosa. Un determini que cal complir ferrenyament. No sé pas si me’n sortiré.


    Atenció. Aturava el braç de la traïdora a l’instant precís on la punta del punyal ja m’encetava la pell. La Rosàuria m’havia volgut la pelleringa, pobra fava.


    Em diu que sa mare es declarava prenys, que el ventre abissal de se puta mare, fecund i feculent, ara va covant un febrós fill il·legítim prest a prendre-li el lloc. Diu: «No heretaré ara, per culpa teua, re, re, re!»


    (Què era, allò? Ens havíem extraviat en cap novel·la d’en Balzac? Faríem goig, no en sortiríem sinó fet uns nusos de sensacions doncs novel·lescs, és a dir, altament improbables i sovint àdhuc rucament complicats.)


    Li mostro triomfant la tita morta, i els ous absents. (Per als qui ho ignoressin, els faria avinent que els qui ja ens nasqueren acollonits — descendents d’antics gladiadors — de petits endavant, que posseïm la somàtica facultat de saber aspirar, en moments de pànic — i àdhuc, com jo personalment, a voluntat — els ous amunt, fent-los desaparèixer per petits túnels o ascensors adients als engonals.) «Amb què l’hauria prenyada, idiota? Per què no acuses en Sassafràs?»


    No sé qui és.


    Escateix-ho, i quan trobis la solució ja me’n tornaràs contesta. Mentrestant, deixa’m clapar.


    Qui és? Qui és? No em torturis, malparit! No podré viure amb el dubte. Com em revenjaré ara? Quina desesperació! Pobra de mi! Em mataré!


    Bona nit, i bon viatge. D’on has treta la clau? Li has robada a la portera, oi? Demà et denunciaré.


    L’endemà el mirallet davant el forat em felicita. La meua proesa nocturna l’ha, si no esbalaït, si més no impressionat. Em rac la barba amb optimisme. Em veig bell i tot, i el gep se m’ha escarransit. Gairebé ni es guipa.


    Fora fa bo. Insòlits temps i temperatura. Mudat i d’allò més elegant amb l’uniforme, la granota sense cap llàntia de cap entrepà oliós, d’allò pus resolt, emprenc l’ardu heroic viatge a la garita.


    De sobte, nosa a l’orella, grinyols insuportables de sirena de la policia a tot estrop devers un altre assassinat. Allò m’enfosqueix la lluna. Ara sembla com si l’ombra de la mala sort no m’hagués caiguda damunt. S’ha acabat l’optimisme. La desesperació consueta torna a guanyar terreny.


    La sínia d’automòbils trontollant amunt i avall com macabres borinots. I de sobte ja hi som. La premonició pren cos.


    S’estavella a la garita un buick negre funerari, menat pel destinat a estavellar-s’hi, qui va ebri o drogat, o ha patit un atac de cor, o s’ha ferit del cervell, o arriba mort per arbitrari tret al carrer. Terrabastall escandalós, trencadissa enorme.


    Quin afront metàl·lic no em sufoca llavors! Per l’espinada em circulen elèctrics circuits tant paral·lels com encontrats, i tot hi sembla per un moment un letal desori.


    En surto a bocinets, que vaig recollint ràpidament per a tornar-me’ls a cargolar a lloc, no fos cas que se’ns perdessin peces, que fora com perdre les claus. I ara pitjor. Arriben estridents les ambulàncies i me n’he d’anar de pressa abans no m’enxampin. Dels hospitals no en surt ningú que no sigui amb els peus davant, o si n’hi ha qui en surten, ho fan incompetents o ben incomplets. Va dir en Burell: «Existeix amb el que tens — no te’n cal ni més ni menys — tantost n’afegeixis o en treguis, existeixes, si existeixes, contrafet, falsiosament, fraudulenta, mancat.»


    He passat, això sí, per ca l’apotecari qui conec.


    L’apotecari, si el saps amb una ferramenta fèrria i amb un païdor ferri, ja se’t fa menys estrany el seu estrambòtic apetit per a les tiges amb arestes i els pinyols més durs exclusivament. Amb ulls i potes de boc, et serveix els medicaments més abstrusos. Inspirat, diu, per l’estel Antares, les nits on l’estel fa magne acte de presència damunt l’eclíptica, s’ofereix místic accés, al seu subterrani laboratori, a les fórmules dels arcans, avials, més ignorats, alquimistes, qui sublimaren estrafolaris remeis, que nogensmenys són excel·lentment efectius, com no pas cap dels enganyosos moderns, només confegits per a escarrutxar les butxaques dels malalts, qui, en prendre’ls, n’esdevenen encara més.


    Resumint, li he demanat l’oli especial que em retorna la fabulosa flexibilitat de sempre (després de l’antològic accident sofert, prou que ens cal), i alhora l’abortiu ‘Sang de Drac’ per a resoldre el problema de la Rosàuria (no pas que s’ho mereixi). Si ens ateníem a qui eren els pares putatius del condemnat embrió, segur que, si eixia, n’eixia inaprofitable monstre. Més li valia (no pas?) que li féssim el favor d’anihilar’l in ovo.


    Per a refer-me (car no hi ha pas com el son per a la reparació somàtica), m’he gitat ben aviat. He falcada la porta amb una cadira. Llavors, he dormit pregonament.


    Dels mèdols pedregosos dels llimbs suaus dels somnis de l’oníric astrònom estant, els implacables verins i patògens en general (virus, bacteris, microbis, enfellonits metalls...) són tothora prests a la invasió intergalàctica; van uniformats amb ridículs marcials uniformes de fantasia; només els cal salvar un pas per a abatre’s al món de la realitat insomne, i destruir lentament o de pressa el cos d’infectats i exhausts, de fràgils i diarreics.


    M’he despertat tot d’una pensant-me el malalt i l’infecciós reclòs a l’hospital. Algú tustava fluixet a la porta. Obrint-la amb molt de compte, no fos cas, un desconegut de tarannà afable i una presència que inspirava tota la confiança era davant meu.


    Soc el vell Eratòstenes. M’ha enviat el vostre amic l’apotecari. Heu de sàpiguer que les flors de la màgica ciència antiga contraresten els efectes dels somnis adversos. Ensumeu-les i sereu guarit.


    Em lliurava un pom de zínnies. Quan li ho anava a agrair, havia desaparegut.


    Tornava ensopidament a jeure i immediatament, amb prou feines cobert amb les flassades, ja dormia.


    Pel matí, el pom de flors era damunt la tauleta de nit, en un got d’aigua clara. Em trobava perfectament.


    Havia de demanar a la portera, i a la Rosàuria, i fins i tot, si mai el veig de debò, a en Sassafràs, si m’han dutes, mentre dormia tan pregonament, les flors, creient-se’m mort, en pòstum homenatge, a tall de garlanda fúnebre.


    Les llàgrimes em queien soles. Algú m’estimava, encara que potser només fos lleugerament, o era que ho feia per nostàlgia, i qui sap si per por dels morts, qui us entrevenen el crani quan encara són frescs. No se sap mai del cert.


    Tot era que, com dic, em trobava esplèndidament. Fruïa d’una salut excel·lent. Sentia cançons suaus i melòdiques que no venien d’enlloc. Les duia amagades, es veu, al cervell renovellat. Em deia, fraternal, prou pots, punyeter.


    Me n’adono que els sorolls dels objectes no m’assetgen ni em terroritzen pas com abans, que ara més aviat la visió imaginativa se m’ha aguditzada força. Així, mentre remenava la sopa de civada del matí, ben amanit amb bon gingebre, em veig convertit en una bruixa més, qui, a la llum escassa de la celístia, sota els rònecs oleandres, ajuda a remenar, amb el seu cullerot, el típic brou verdós i pútid de bruixes, amanit amb perillosos ginseng i mandràgora.


    Quan soc a la feina, veig de lluny que la garita era nova de trinca. Sorprès, el qui han posat per a substituir-me em diu que els directius i tothom altri se’m pensaven mort i enterrat, després del bestial accident, i que per això havien, creu, fet enviar i tot un pomet de flors al meu, com ell en diu, «domicili».


    Domicili si sabés que la meua cambreta a les golfes amb prou feines fa cinc metres quadrats, i que a l’hivern m’hi veig relliscant per les glaceres, i a l’estiu travessant, sedec, deserts, potser li creixia el nas un pam, pobre noi.


    Ara sense treball i sense sou, com ho farem? Tornarem a les primeres i més enyorades vocacions, i esdevindrem escombriaires, drapaires, esmolets, ferrovellaires, adobadors de paraigües... com al començament? Quin remei! I quin goig! Tornarem a ésser joves i potser mig feliços i tot, pagats amb rosegons... i arengades a tot estrebar. La més deliciosa teca del món.


    Davant la paradoxa de la necessitat de viure (i doncs de menjar i jeure en pau al seu niu), si hom vol continuar existint, sabent tanmateix que és una existència on la impermanència el sotja de continu, i que àdhuc quan dorm sovint perd peu en la irrealitat i cau al pou del no re, tot i que més que inexistent, esdevé inconscient, és a dir, ha perduda la consciència d’existir, d’ésser viu, car al capdavall torna a la vida amb el fet del despertar, això no vol pas dir que no arribi un cop, cada vegada més pròxim, on el despertar no s’esdevingui, i sense ell saber-ho, el trobin mort...


    Com em mancava ara la veu de l’expert màxim en ontologia, en Burell, posseït per l’adust Sassafràs. Més que més ara que havia perduda part de la facultat de sentir i entendre les enraonies i raonaments dels objectes, i no copsar, doncs, de la part del seu profètic retrat, sinó mormols no pas sempre intel·ligibles, sobretot si les turbulències atmosfèriques presentaven les més mínimes obstruccions.


    Què em diria..., què em recomanaria...?


    Segurament que posés seny i trobés feina al més aviat possible. O em fotien fora del recambró i havia de menjar allò que ensopegués perdut part de terra, i pensava en una altra de les meues vocacions jovenívoles, i em veia pastor trescant per les cingleres, i llavors pensava en els llamps i els huracans concomitants, i com tantost no t’aboquen a la letal caiguda com no t’estalvien de caure, i et fas un embolic (són ‘bons’ o ‘dolents’?), i creus que és quelcom massa aleatori, i que amb la teua edat no val la pena intentar-ho, de tota manera ja no estàs per a aqueixos trasbalsos, i cerques llavors per les papereres bocins de diaris per a tractar de trobar-hi ofertes de treball, i vas després amunt i avall demanant, demanant, i et proposen la de portar amb bicicleta certs paquets a les cases, i això és allò que faràs fins que no trobis re millor, això si mai t’interessa de cercar-ho, que segurament no serà pas, sabent com saps la teua inherent inèrcia. Car per mica bé que siguis on ets, ja no t’hi mous; la teua ambició, tu qui ets una persona extremadament raonable, és nul·la. Balb i passiu, pensiu sobretot. De què serveix escarrassar-se sinó per a accelerar la correguda vers la mort, ço és, la desaparició d’absolutament tot al palimpsest de la teua condemnada consciència...? T’arrapes a la vida com al darrer tauló corcat del cruel naufraig que és viure. I ben bé que fots. La tria o crisi és ésser o no; el romanent, collonada. I jo em vull viu. I a qui no li plagui que es foti, o tracti de liquidar’m, i ja veurem llavors com el duel no fineix. El del buick esventat ho havia provat, i ara és ell el mort (elis, elis), i jo el qui s’obre un camí, diguem-ne molt exageradament, refulgent; exacte, com pels llamps innocus del bon mal temps enllumenat.


    Passant amb la bicicleta, m’he aturat i m’he esperat; quelcom, un silenci nou, expectant, em deia que l’hora era imminent. I llavors, abruptes, totes les fulles grogues del ginkgo em cauen al cap — bateig sortós, allò em salva l’ànima per a avui; si em calguessin diners, i si sabés on es juga, jugaria a la loteria.


    La sort — prou em fa fretura en una feina tan perillosa. No sé pas si hi duraré gaire. Això de repartir paquets d’estranquis — paquets d’altra banda suspectes (natural que no em temi que potser són paquets bomba, sobretot quan de vegades em sobtin pròximes explosions tantost no els lliurava) — a cada instant sembla que t’hi juguis la vida. Ferotges vehicles de malson et surten traïdorencament de trascantó pertot arreu, et passen arran a tot estrop i no saps com els sobrevius; el món sotsobra, caus? no caus? No ho saps mai. I llavors les manifestacions d’energúmens planyent-se repulsivament de quelcom o altre, que no pot mai pas ésser pitjor que llur presència fastigosa pels carrers. Surten rabiosos de les gàbies pudents que són els indrets on malviuen, daus decadents llençats tràgicament als aires impurs perquè en caure es desfacin en crua infecciosa pols.


    Et malmeten. Llurs vociferacions t’embarassen i et provoquen migranyes; afligit, les fuges. Àdhuc els quils i quims se t’alçuren pels esfínters; el fel i la basca et pugen ensems. I clames per a tu mateix: Si no poguessin, els de les maleïdes absurdes inútils cridòries, aixantar la mui per sempre pus! Cerimònia la llur de carn a mig podrir, que en tota versemblança és a frec d’esclatar pel cap baix en aneurismes i d’altres sobtats vessaments d’infectes sucs.


    Veig que tot a la natura els renya. No saben viure en equilibri natural, quelcom els pruu tothora al maleït trau del cul, damnada malèvola espècie que ho destrueix tot.


    Rere la tanca del jardí exuberantment florit, un colibrí els omple de penjaments, i té tota la raó, i va al concret, com jo mateix, no pas a l’impossible i a l’abstracte, com ara al no re inexistent. Com diu en Burell, «No temis el no re, car per la seua natura no pot existir. Allò que acolloneix únicament és l’esborrament total de la consciència, que no és el mateix. Ja ho sé que això no disminueix en re la por natural a morir, però almenys no cometràs un altre solecisme dels molts que, ah, llas, no gaire instruït, tot i la teua bona voluntat, indefectiblement et veus empès a cometre. Aprèn, si vols, car no hi ha millor satisfacció que la d’aprendre. I jo no seré sempre a la teua orella; tot allò que mai comença al món, tard o d’hora fineix, i un dia d’aqueixos et trobaràs tot sol. I què faràs llavors?»


    I em ve la desesperació, i a punt soc de fotre’m pont avall. Tremola la barana, sento la riota dels peixos de baix. Peixos de riu, poques-substàncies tots plegats.


    A poc a poc aprèn si més no a endolcir l’ofici. Llegenda àuria de l’emperaire nocturc que molt privadament esdevinc. Pedalant pels carrers gairebé deserts de les fosques nits, elegantment nimbat d’una mena de fluorescent carisma aristocràtic, bé que lacerat tot al voltant per les tèrboles seqüències d’uns horitzons ominosament portadors de meteors explosius, fumosos vehicles alats que retrunyen ofenosos, trobo que repartir obscurs paquets de nit és més factible i plaent, molt menys perillós que no pas enmig del garbuix irrespirable de les hores punta, és clar. Només els brètols atracadors i les bòfies qui els ensinistren en llurs polloses presons són temibles, i si permeties que t’enxampessin, ben poc eixerit fores, car, indolents i arrogants pestífers, per als qui tinguin els senys prou esmolats, són perceptibles (i doncs evitables) d’una hora lluny.


    Altrament, com dic, les nits són plenes d’ombres subversives fora a fer maleses. Els murs mateixos denuncien llur pas. Són plens de frescs jeroglífics crepusculars com ara perpetrats per potes d’aviram, zero qualitat artística, un fàstic per als ulls i les ànimes. I de vegades i tot el feble fanal de la teua bicicleta els identifica; sàtirs llebrosos d’instint criminal, repel·lents serpetes pintant l’obscè i l’allò més repulsiu i gens amè. Com et volies llavors, per un instant idiota, superheroi tectònic i imbatible qui feies enlluernadora feredat i posaves la por correctora al cor negre dels clandestins! Tret que és clar que no els deies ni piu, segurament que si et guipaven passar et prenien per un altre pobre desgraciat qui s’adreçava a la feixuga feina ja de bona matinada, un ínfim peó putejat per la societat, mentre són ells, i no se n’adonen, que destruint allò construït pertanyen als més putejadors.


    Eixia del cau sota l’escala, on havia tot just acabat d’abscondre el velocípede, quan veig al replà de baix tot un personatge qui camina tes i arrogant com un estaquirot i no es digna ni de llençar’m un esguard, i tot d’una el reconec, i no m’he sabuda servar la llengua.


    Trapella? Frederic Trapella?


    N’Orellut Pampana! Com anem?


    Perfecte, gràcies, i tu?


    Perfecte...? El més ruc de classe...? De què fas? De què deus fer? No pas que de petit prometessis gens.


    Faig l’ordinari.


    Ha hà, l’ordinari! Vols dir que encara auscultes els troncs dels arbres? Me’n recordo com al pati, a l’hora d’esgambi, quan els altres ens esplaiàvem socialment, és tot el que tu, sociopàtic, sabies fer-hi. Auscultar els arbres, com si la saba et digués secrets. Fluix, frèvol, fallit, com ara. Feies pena. Encara en fas. Sempre ens n’has feta.


    No l’ordinari. D’ordinari. D’ordinari qui fa l’ordinari que fa un ordinari: repartir paquets.


    La feina més baixa i indigent del mercat. Inerme socialment. Com tots els inermes, arrossegat, aviat destinat a l’extinció, a l’evaporació sense jaquir esclau, traça, aup...


    I tu de què fots? L’escultural alcohòlic gimnasta, i el número u de classe?


    Soc un facultatiu, no es nota?


    Que presumit! Prou pots! Ecs! I qui hi ha en aquesta casa de tan greument escoixengut per haver ops no pas d’un metge com un altre, d’un ‘facultatiu’?


    No la deus conèixer. Classe superior a la teua. No pas que costi gaire. Una molt digna dama qui ha patit, ella, allò tan extraordinari que, impressionada, en diu un ‘miracle’. I no sembla anar gaire lluny d’osques. La setmana passada anava perillosament prenys per a la seua edat. I avui veig que, per les seues pregàries o pel que sigui, el prenys que l’ofegava se li ha esperitat, partit al cel sense ni acomiadar-se. Un albat més, amb ales, angelet. En tot cas, fora d’aquest món de la realitat tangible. Fos. Fos completament, de la nit al jorn.


    Fos completament. Si se li ha ‘fos’ només pot ésser completament, savi. Si fos que se li fonia a mitges, en realitat encara no era fos.


    Amb mi discutiràs de lexicografia, tros d’ase.


    L’ase diu ase, no se’n pot estar de bramar-ho, aaase, aaase. Allò que es fon, s’esvaeix, desapareix, no hi és... O, si és, és enlloc. Ja el pots cercar, com les cabres i llémenes a les aixelles...


    Impertinent!


    Per què et penses que t’hi grataves tant! Tots ho sabíem. Pollós. Una higiene molt nàquissa, deficient. Un facultatiu brut per dins!


    Ximplet! Com se’n diu d’aquest os? (Burxant-me la boca de l’estómac.)


    Xifoide.


    I aquest? (Fotent-me mastegot.)


    Zigomàtic.


    Ninot! D’on ho treus? Saps què? Per què perdré temps amb tu? Ves-te’n a la merda, I no em toquis, que...


    M’encomanaràs la vermina...?


    Em respon amb un cop molt fort de porta de l’entrada. La portera surt esfereïda.


    Què hi ha? Un conflicte? Un atemptat?


    Aquell metge presumptuós qui perverteix insidiós les senyoretes. Sempre ho ha fet, des la seua més tendra edat. A estudi, de petits, li dèiem el pervertit.


    I tant que es vanta d’aciençat! I la senyora Rosó qui el té de capçalera! Caldrà plànyer-la, qui sap com acabarà el tractament. Caldria dir-li-ho, però és tan desdenyosa, la pobra, qui s’hi molestava?


    Els metges no se’n fiï, tenen cops amagats; cops que en llur cas són letals.


    Senyor Fortinbràs, us veig fort en psicologia; ho deu fer la nova feina; l’aire fresc el dia sencer...


    I les nits, les nits...


    Que valent! Tanta por que fa la nit. Amb la foscor, no veus cap cos mort de corb, immers al fang enganxifós, i hi entrepassegues, i no soc supersticiosa, però allò sí que porta molta mala sort.


    He tustat, abans de pujar dalt de tot, a la porta de ca la Rosó, llum de la meua...


    Ah, senyor Fortinbràs!


    Em confons per l’altre, Rosó, llum de... ja ho saps. Us venia a felicitar. A la família — a tu, i la filla.


    Felicitar de què?


    Havia entès que hi havíeu afegit un altre element, un element petitó? Em demanava si el net havia sortit com cal?


    Quin net? La noia no s’ha casada pas, que jo sàpiga, i altrament quin pecat no fora! I jo ja soc lluny de bagatel·les. L’altre dia un poca-vergonya em va voler estuprar, i el vaig deixar amb un pam de nas, literalment, car li vaig fúmer un cop de planxa enmig del visatge. Nosaltres, no ho has entès bé, deus ésser mig sord, sigui qui sigui qui t’ha comunicada la xafarderia, nosaltres ningú no en pot dir re de dolent, les més castes del veïnat.


    Sord jo? No em feu riure. Hipersensitiu. Cascun de mos senys massa esmolat. Ara, per exemple, amb l’exemple que m’heu donat d’un cop de planxa (espero que roent, de més a més) a la tarota, tinc un nas tot destarotat, potser m’he refredat viatjant de nit a la intempèrie. Sabeu què? Passeu-ho bé. Records a la petita.


    Queia al llit, retut, i em tapava ben tapat.


    Els sons, i dins els sons els somnis, són l’alçaprem que destapa la tapa del tresor dels delits, dels pànics, i dels altres idíl·lics plaers de la carn que sent sense l’obstrucció d’un cervell regulador, autoritat dictatorial, qui, amb la consciència desperta, no et permet que et descordis mai gaire.


    M’he deixondit un moment durant la nit perquè creia sentir ploure, i volia tancar del tot la lluerna, i he vist sense ulleres que damunt el rentamans hi havia la bombeta de vint-i-cinc encesa, i que una dona fina i àgil, colrada, es netejava el cony; instintivament m’he tocada la pixa no fos cas que em calgués torcar-la, però no, no calia — i doncs la bella súcub, de qui es netejava la cabalosa lleterada...? Aquest era el misteri.


    I un altre misteri és d’on sortia la molt higiènica beutat somiada, l’encantadora diablessa qui em partia el cor en mil bocins. De quina estranya partió del vòrtex constant de l’abís sens fi d’un univers que més merdós ja no pot pas ésser (no cal inventar doncs inferns de putxinel·lis, només cal mirar el cel la nit), doncs, no procedia?


    Quantes de dones no coneixia? Quantes de veïnes no tenien accés a la casa? Qui posseïa duplicat de la clau al meu xibiu, a part la fofa portera? La desconeguda rica propietària? Una altra desconeguda de fora qui cardava al cancell? Les dones, ja se sap, adúlteres totes, de comissió o d’intenció. Les qui no ho fan despertes, ho fan dormint. I poden el somnis d’altri imbricar-se en els teus...? Al món no hi entenc re, cada dia menys. La irrealitat teixeix el cosmos. Un cosmos estripat i esvellegat pertot arreu. On els somnis són realitat, i la realitat somni. I no ens despertarem de debò mai, ni entre els mors ni entre els vius. Això si hi ha cap diferència, altra que en els detalls sense importància.


    Quan m’aixecava aquest matí, hi havia al peu del rentamans, un tollet que he ensumat, i he tocat amb un o dos dits, i m’he convençut que allò que havia entrellucat durant un instant abans de tornar-me a adormir era una ‘realitat’. El tollet pudia a cony i a semença. Inequívoc. Conec perfectament la singular pudereta d’ençà del jorn mateix, altrament opac, on precisament era d’un cony d’on no eixia a aquest desastre de món sense pal·liatius.


    Ah, senyora Graciel·la.


    Digui, Fortinbràs.


    Quanta gent alfarrasseu vós que hi deu haver que tenen un duplicat de la meua cambreta?


    Ui! Això...


    Estic interessat sobretot en les dones...


    I tothom que us feia del ram de... Fortinbràs, em sorpreneu!


    Quantes de dones no creieu vós que...


    Doncs totes les qui hi deuen haver passades, això si no les han llençades, car qui voldria entrar a la vostra cambra? Per a prendre-us què? El raor rovellat, el sabó, la brotxa...? Els calçotets foradats? El mirallet asclat...? Ni un mal llibre, ni un mal rellotge despertador, ni ràdio... Re!


    I encara massa. Bé, gràcies. Estalviaré i potser podré canviar el pany.


    No crec pas que la direcció us ho permeti, Fortinbràs, boniquet.


    Bonica vós, galana. I ara veig que durant la nit em robaven la bicicleta, gràcies per haver vigilada tan estrictament la porta, dona, eh?


    Ai de debò? Quina tragèdia, Fortinbràs! Com us ho pelareu? Acabareu a la presó. Ja podreu pagar la mesada?


    Li demanaré un préstec al Fortinbràs.


    Com ho fareu? Impossible. El Fortinbràs sou vós. Em voleu fer rodar el meló.


    Soc l’altre, collons! Aneu-vos-en al carall!


    Al carrer, m’hi esperava la desolació. No hi havia gos que no em bordés ensenyant les dents bavoses. Les dones qui els passejaven amb prou feines els podien servar. Indigent. El Trapella devia haver-me pispat el vehicle... Un vehicle que ara dec a l’empresa... Una empresa tot el suspecta que vulguis, però al cap i a la fi font dels meus únics ingressos, mon sol guanyapà... M’hauré de dedicar al crim, no hi ha d’altra sortida, i si mai veig el descapotable del Trapella, espera’t.


    He anat caminant fins al discret indret on recollia els paquets per a repartir-los; no els deia re sobre el velocípede desaparegut; la voluptuosa maliciosa incandescent putarra qui normalment em dona els paquets em somriu com mai no m’ha somrigut, com si m’ha reconegut per la meua novella ennegrida ànima de terrorista; els terroristes fem rajar les vagines de les femelles; massa romàntics som, i no se’n poden estar davant nostre; amb el paquet me n’he anat vora el riu, i anava a obrir-lo per a suïcidar-me, quan me n’adonava que l’adreça era allí mateix, no gaire lluny; ja em suïcidaré amb un altre paquet, he pensat; i m’he atansat a la casa, que semblava majestuosa; anant a la porta, algú amb cara i posat de magnat m’ha vist amb el paquet i ha manat: Porta! L’ha obert allí mateix, als esglaons, i era ple de bitllets de banc; me n’ha donat uns quants, una riquesa inoïda per a mi. Benvinguts a l'Avinguda de la Providència, número quatre! On tota la sort del món es veu que es congriava avui.


    Soc ric, Graciel·la; una propineta per a vós.


    Quin sant s’ha penjat, Fortin..., vull dir, vós!


    M’he fet alcavot. Totes em treballen a desgast ininterrompudament. Cuixes enlaire, cul a l’asfalt, o a la cuneta, tot per quatre naps! Aviat serem totes milionàries, i ens casarem nos amb nos, i esdevindrem burgeses amb molta de prosàpia, i creurem, amb raó, que el món s’és fet sols perquè en gaudíssim nosaltres, les més putes!


    Tot em somreia. Potser canviaria de gàbia i tot. Un quasi milionari com jo! Abandonaria aquest món pel que sempre m’he merescut: un món de quietud i bona teca, amb la immortalitat, no cal dir, assegurada cent per cent.




    (Fi.)



    gits del guit per als quatre gats pus aguts

    en Qrim son incert guaitajorns